Subject: military end-user polit. Because the license requirements cover military end-user, they apply to goods destined for Russian military end-user even if the exporter knows that the intended end-use is commercial.1) военный конечный пользователь (калька, но, возможно, так уже говорят) ? |
использование в военных целях |
|
link 2.10.2014 7:23 |
конечный пользователь товаров/продукции военного назначения |
только там вроде бы потребитель/пользователь военного "назначения" - не продукция |
конечный пользователь продукции военного назначения +1 |
Ну там же разделяется. Даже если известно, что продукция предназначена для коммерческого использования, но конечный пользователь при этом военное/оборонное предприятие, требования лицензирования применимы. |
"военная организация" наверное будет более универсально. Хотя под энд-юзерами и частные лица могут подразумеваться скорей всего. |
Спасибо. "военная организация" не пройдет, т.к. в офиц. источниках все закалькировано. |
все-таки лицензируются товары, а не предприятие. не очень понятно, а если оборонное предприятие (к примеру) будет метлы закупать, ему на них тоже лицензию получать придется (чисто потому что оно оборонное?) Алекс, что там контекст у вас говорит по этому поводу? |
Я так понимаю, речь об экспортном контроле. Лицензия на экспорт имеется в виду. Не на закупку, а на продажу. |
Если вы продаете продукцию двойного назначения (которая может использоваться как в коммерческих, так и в военных целях), она подлежит экспортному контролю и лицензированию при необходимости. |
А что значит "закалькировано"? |
|
link 3.10.2014 9:35 |
калька, например: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3673381_2_1&s1=military end-user (военный конечный пользователь) |
Как вариант: продукция/товары, которые по сути/в конечном итоге будут использоваться в военных целях/предназначены для...военных,... а не рядовыми потребителями/в мирных целях |
|
link 3.10.2014 10:00 |
из Гугла: The prohibition in Section 744.21 states that a company may not export, reexport, or transfer any item subject to the EAR listed in Supplement No. 2 to Part 744 (“Supplement No. 2”) to [China] or Russia without a license if, at the time of the export, reexport, or transfer, either: -- (i) you know that the Item is intended, entirely or in part, for a “military end use” in China or for a “military end use” or “military end user” in Russia, or -- (ii) you have been notified by BIS that a certain Item is or may be intended, entirely or in part, for a “military end use” in China or for a “military end use” or “military end user” in Russia. ... Finally, the final rule expands the scope of the existing military end use restriction in one key way. As previously written, Section 744.21 only restricted exports to China of the subject defense items known to have a military end use or where BIS informed the exporter that the item may be intended for a military end use. In the case of exports to Russia of the subject defense items, the final rule restricts shipments known to have a military end use or to involve a military end user. Therefore, the license requirement applies to dual-use items (e.g., computers, telecommunications equipment, etc.) that are destined for Russian military end users, even if the exporter knows that the intended end use is commercial in nature. сноски там же: ** The final rule adds Section 744.21(g) in order to define “military end user,” which includes “the national armed services (army, navy, marine, air force, or coast guard), as well as the national guard and national police, government intelligence or reconnaissance organizations, or any person or entity whose actions or functions are intended to support ‘military end uses.’” (конец цитаты) А вот "military end user" - это не только военные организации, но и околовоенные частные лица (ИП. как вариант, тоже). |
-Ann-, если речь про "экспортное лицензирование", то у меня тогда энд-юзер вообще не пляшет. да и у Алекса вроде * goods destined for Russian military end-user * |
Если метла (или ее составляющие) такой конструкции/материала, из которой потенциально можно сделать (огнестрельное) оружие, например, то да, подпадают. >А вот "military end user" - это не только военные организации, но и околовоенные частные лица (ИП. как вариант, тоже). Ну остается тогда калькировать, чего уж. |
А вот и авторитетный источник :) http://www.mid.ru/termin.nsf?OpenDatabase&Start=13.97&Count=30&ExpandView |
товары военного назначения и товары двойного назначения - это две разные группы товаров (т.е. метла условно может быть двойного, но военного - маловероятно:) кас. импорт-экспорт беру свои слова обратно: сразу не подумалось, что что для одного импорт, для кого-то - экспорт:), рассудила со своей колокольни:) |
Про двойное назначение я только из-за метёлок заговорила. Аскеру нужен эквивлент для military end-user, а тут куча уводящих в сторону постов про military end-use. Видно же, что необходимо развести эти понятия, зачем запутывать. |
|
link 3.10.2014 13:29 |
военный конечный потребитель???? |
я, _Ann_, к тому речь и веду, что если по тексту далее этот энд-юзер как таковой нигде не фигурирует, а самому Алексу не были обещаны бешеные деньги за перевод и внесение в словари этого конкретного термина, то возможно в данном конкретном случае можно тупо через товары выкрутиться??? но без контексту сказать однозначно не берусь... |
Тут даже в этом одном предложении никак не выкрутишься, кроме кальки. |
ну вот один из "первоисточников" вот так крутится: """Своим решением СНБО поручает кабинету министров «принять меры по прекращению экспорта в Российскую Федерацию товаров военного назначения и двойного использования с целью их военного конечного использования Российской Федерацией, за исключением космической техники, которая применяется для исследований и использования космоса в мирных целях в рамках международных космических проектов», сообщается в указе.""" т.е. про самих юзеров - ни-ни, исключительно сами видите про что... |
А как этот отрывок связан с предложением аскера? Или вы просто поговорить? :) |
ну, чисто теоретически я могла бы запросто связать:) практически не могу - говорю ж, контекста не знаю... а поговорить - да, наше все. здесь разве кто-то чем-то другим занимается?:) |
|
link 3.10.2014 14:39 |
Раз в словаре на mid.ru калька, то так тому и быть. Длинным путём вернулись к единственному варианту в МТ. :) ----- Первоисточник с определениями: http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2014-09-17/pdf/2014-22207.pdf This final rule also adds a paragraph (g) to define the term ‘‘military end user’’ for purposes of § 744.21. The definition of ‘‘military end user’’ this rule adds to § 744.21 is the same definition of ‘‘military end user’’ that is defined in § 744.17 of the EAR. |
Эдуард Цой, все это здорово, а вариант? |
Натрикс правильно привязала - чисто с терминологической точки зрения. |
|
link 3.10.2014 14:44 |
tt2, вариант указан на mid.ru и multitran.ru - прямые ссылки были выше в этой ветке. |
Так, какой вариант, а то столько ссылок было:)? |
>Натрикс правильно привязала - чисто с терминологической точки зрения. Просто искомого термина(=ответа на ваш вопрос) в том отрывке нет, только и всего. Хотя тематика та же :) |
_Ann_, ко мне закрадываются подозрения, что это не вы: у кас аккаунт взломали или еще что? иначе как объяснить тот факт, что мы с вами всегда друг друга очень неплохо понимали, а сегодня вы меня упорно "не читаете"? *искомого термина* в отрывкt нет и быть не может, так как я с первого поста как раз и предлагаю уйти от перевода конкретного термина , если такая возможность имеется. и "отрывок" приведен именно с целью показать, как это можно сделать. только и всего, take it or leave it... |
Да я это, я :) Если читали ветку, тут были попытки (в т.ч. мои) уйти от прямого перевода термина, но все они не закончились чем-либо подходящим. Приведенный вами отрывок тоже не особо намекает, как это можно сделать. Я это и пытаюсь сказать максимально вежливо, но, видимо, не очень хорошо получается, sorry :) |
Это все равно что пытаться уйти от слова Подрядчик в договоре подряда. Эдуард вон второй раз уже постит релевантный текст. По-моему, он многое объясняет. |
ну, Эдуард, конечно, молодец, только это и так было понятно:) а что касается перевода "военный конечный пользователь" - то для меня это звучит, как для туманова слинги:) и вообще стремно, что слово(сочетание) гуглится на три словаря (один из которых МТ), но ни на одну хотя бы самую захудалую статейку. да пусть хоть переводную... *про сурьезные документы вообще молчу). поэтому уж если очень надо монстров плодить - то куда деваться, но если можно без этого... вот хде-то так... |
Так и англоязычный документ по ссылке Эдуарда свежий. Раньше (до этого дока), получается, не было такой уж необходимости переводчикам заморачиваться. |
|
link 3.10.2014 21:09 |
3) предприятия оборонного сектора РФ |
|
link 3.10.2014 21:12 |
РФ в скобках |
|
link 3.10.2014 21:31 |
Занятно, что в понятие "милитари энд-юзер" добавили внутренние войска и даже полицию. (полуОфф) _Ann_, (Офф) После того как глава правительства на открытом заседании объявляет, что одной из тем данного заседания является бэби-фуд (дословная и точная цитата), пора и нам модернизироваться. Так и писать, и в отраслевые словари/глоссарии внести — "милитари энд-юзер". )) |
|
link 4.10.2014 0:29 |
P.S. (полуОфф) разобрался :) reconnaissance - разведка на местности (кроме редких примеров переносного значения), рекогносцировка intelligence - разведка в более широком смысле |
вариант: военное (оборонное) предприятие или организация, выступающее в качестве конечного пользователя |
You need to be logged in to post in the forum |