DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 20.07.2012 10:42 
Subject: ОФФ: Опять насчет Традоса. Покупали? gen.
Сейчас посмотрела цену за эту програмку - 14000 рублей (или около 70000 тенге). Это для меня дороговато. А вот вы, кто использует Традос 2011, покупали его? И каждому из вас пришлось выложить сумму в 14000?

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 10:54 
Я покупал 2009 за 13500.

Сейчас сижу на 2011 триальном. Проапгрейдить стоит четыре с половиной тысячи, я их заплачу — если только не решу твёрдо перейти на MemoQ. Хотя сумма не так велика, в любом случае.

 tumanov

link 20.07.2012 10:57 
Так даже десять дней работы по 2 тыщи слов по евро 0,06 за слово дают в месяц финансовый результат 1200 евро.
Вполне можно купить программу с этих денег. И еще останется...
Всего 350 евро.... цена вопроса...

 nephew

link 20.07.2012 10:58 
покупала, не пользуюсь

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 10:59 
akilam1502,

Обратите внимание: для СНГ специальные цены. Для европейцев эта программа стоит в минимальной конфигурации почти 700 евро.

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 11:01 
nephew,

Интересно, зная неуклюжесть SDL, можно ли переоформить свою лицензию на другое лицо? Для меня это было бы нормой, но зная их…

(я дал тебе закурить, не давай никому больше! я не подарил тебе этот огонь, а лицензировал его!.. (с) )

 x-translator

link 20.07.2012 11:03 
Работаю с "Традосом" давно и плотно. Штука полезная, окупается при постоянной работе со специальными текстами (в них повторов, ясно, больше, чем в той же художке) быстро.

 nephew

link 20.07.2012 11:08 
Евгений Тамарченко, не знаю, но думаю, что можно и без официального переоформления обойтись

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 11:18 
Ну да, только нужно же деактивировать сперва, и другой человек будет тогда пользоваться Вашим личным кабинетом на сайте SDL.

Или у вас другая какая-то система лицензирования, с файлом лицензии?

Я просто задумался, нельзя ли подешевле сбыть или подарить лицензию на 2009 кому-то.

 nephew

link 20.07.2012 11:21 
да, деактивировать, получить новую, отдать другому

 akilam1502

link 20.07.2012 11:22 
Спасибо за ответы. А если я сначала поработаю с MemoQ, мне потом легче будет учиться на трабосе или тут связи нет?

И еще офф в оффе: Вот насколько я поняла, многие участники форума - фрилансеры без постоянного места работы (или я ошибаюсь). Бывают такие периоды, когда в этом месяце достойный заработок, а в следующем и половины нет? Работаете на бюро или на себя? Как тогда находите заказчиков. Просто я подумываю этим заняться и хотелось бы узнать мнение профессионалов.

 tumanov

link 20.07.2012 11:31 
Работаете на бюро или на себя?

Это как?
Любой фрилансер работает на себя.
Бюро для него/нее всего лишь клиент/заказчик перевода.

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 11:33 
Akilam,

Не буду говорить за других, но почти весь 2012 год я тратил больше, чем зарабатывал. В некоторые месяцы, правда, было прилично, но в некоторые просто почти не было работы. Как же быть? Отвечаю: в банке должна быть сумма, на которую Вы беспроблемно проживете полгода как минимум, с учетом всех обычных расходов.

И стараться, чтобы ни на какого клиента не приходилось более 30% заказов. Если при этом они ещё будут из разных отраслей, то так тоже больше шансов переживать кризисы.

 tumanov

link 20.07.2012 11:37 
Я в этом году первые полгода тоже тратил больше чем зарабатывал.
Купил потому что дачу в 14 соток.

Так что такой тезис несколько неточен.
:0)

Старайтесь работать по хорошим деньгам, и будет вам счастье.

 akilam1502

link 20.07.2012 11:47 
tumanov, я имела ввиду на бюро - это значит бюро тебе предоставляет переводы (соответсвенно клиентов вам не надо искать), а на себя - ты сам ищешь клиентов. В бюро мне одно время (когда я начинала работать) платили 3$ за страницу, а если бы я сама нашла клиента, возможно, я получила бы больше денег.

 tumanov

link 20.07.2012 11:52 
Вы совершаете самую элементарную ошибку.
Для фрилансера нет разницы теоретически. Бюро есть точно такой же клиент, что и все остальные.
Единственная разница, что его тексты чужие, а не для собственного употребления.
С ними проще работать на первых порах, но и гораздо хуже в финансовом отношении. Вот и вся разница.

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 11:52 
akilam1502,

Tumanov ориентирует Вас на то, что к бюро надо относится как к клиенту, оценивать выгодность для Вас этого клиента (иностранные бюро могли бы Вам предложить расценки раз в 5-6 выше, я полагаю).

Работая с одним бюро Вы прогорите — Вам нужно искать клиентов, будь то бюро или не бюро — их должно быть много, или, хотя бы несколько.

Хорошего клиента — бюро ещё поискать.

 Andrei Titov

link 20.07.2012 12:40 
Покупал, попользовался, плюнул. Роста производительности не ощутил, а нагрузка на глаза повышсилась существенно.

 Рудут

link 20.07.2012 13:16 
Наша компания (UK) в 2007 году закупила 5 лицензий Традоса для 5 пользователей по цене 2 тыщи фунтов стерлингов каждая (Помню, в то время версия для физлиц стоила 350 долларов). Времени не слишком много экономит, но consistency в употреблении терминов обеспечивает прекрасно. В основном пользуюсь функцией concordance. Опять же, намного легче было переводить тексты сложной тематики, воспользовавшись ТМ моей коллеги, которая в свое время этой тематикой занималась очень плотно.

Туманов, как ваши цветочки на даче. позеленели? Зацвели? :-) Верно ли мы их идентифицировали?

 tumanov

link 20.07.2012 13:19 
Да!

Роджерсия конскокаштанолистная!!

Она самая.

Кстати, надо будет еще один цветок идентифицировать.
На днях фоткну и размещу вопросик.

А такая благодать переводить утречком, под шелест березовых листьев...
Солнце только встает... болты с гайками прямо сами в отверстия ложатся да шплинтами контрятся.
500-600 слов в час получается...

 Рудут

link 20.07.2012 13:24 
Как я Вас понимаю, Туманов! Я вот тоже мечтаю переводить, сидя в шезлонге на террасе в загородном доме, чтобы в саду деревья шелестели, а под ними - клумбы с розами и с этими.... с роджерсиями :-) А еще лучше не переводить, а просто так сидеть, загорать да роджерсиями любоваться :-)

 tumanov

link 20.07.2012 13:57 
Не получается.
Чтобы переводить, приходится уходить внутрь. В темную сурдокамеру сарайки. И окна закрывать занавесками. Иначе рецепторы просто не дают сосредоточиться.
А вот каждые 50 минут выскочить и какую-нибудь редиску с грядки сгрызть, да рукколой закусить со свежим луковым перышком... это пожалуйста.
Очень помогает отдохновению от ненавистых уже активных входных выпрямителей на биполярных транзисторах с изолированным затвором...

Это я все к чему?
А к тому, что ТЯНИТЕ СВОИ СТАВКИ ВВЕРХ, ПЕРЕВОДЧИКИ!
ВЫ ЭТОГО ДОСТОЙНЫ!! СВОИХ СОБСТВЕННЫХ ДАЧ, КУПЛЕННЫХ С ЧЕСТНЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ХЛЕБОВ!

 Рудут

link 20.07.2012 14:07 
У вас растет руккола? Мммм :-)

Поддерживаю Туманова! Я вот предлагаю переводчикам биллинговать время, потраченное на обсуждение с клиентами их переводов. Почему юристам можно, а переводчикам нельзя????

 gel

link 20.07.2012 14:15 
Туманов такой туманов.
Серж, нужно выдыхать. Не у всех в жизни всё хорошо. Некоторые только идут к ставкам. А Вы - повышать.
Дайте людям вырасти. Не судите и не равняйте по себе.

Рудут.
Рад видеть, Элен. Как кашкайчег? Бегает?

 interp30

link 20.07.2012 14:19 
Заметила, что многих переводчиков и переводчиц на цветочки тянет. А я думала, что я одна такая. :) Увлекаюсь правда больше комнатными растениями.

 Рудут

link 20.07.2012 14:23 
Привет, Мигель :-)
Кашкайчег, оставивший о себе самые лучшие воспоминания и отправившийся в Новосибирскую, кажется, область, уже полгода как заменен на тигуанчег :-) Но до Туманова по уровню благосостояния мне далеко - дачу купить себе не могу ибо деньги не копятся :-)

А вот как ты поживаешь в каких-то неизвестных мне дальних краях ?- меня давно гложет любопытство.

 gel

link 20.07.2012 14:28 
А ты оставь контакт какой-никакой.
Пообщаемся.
Не надо гоняться за Тумановым. Туманов - это мечта переводчика. Каждого. Тайная.
Он, видимо, заработал все деньги этого мира...

 Рудут

link 20.07.2012 14:33 
Дык можно и здесь через PM общаться.

*Ехидно*: а может, у Туманова низкий уровень текущих расходов в связи с низким уровнем текущих потребностей? :-)
А может, дачи у них, на ЕС-овщине стоят дешевле кашкайчегов? :-)

 gel

link 20.07.2012 14:40 
Да не. Я думаю, всё дело в волшебных пузырьках.
зы Што такое РМ???

 Рудут

link 20.07.2012 14:44 
Private Messages - все тебя учить надо :-)

У Туманова от волшебных пузырьков кессонная болезнь не разовьется? :-)

 fayzee

link 20.07.2012 15:01 
Конечно с возрастом все в плюс идет: закономерность есть такая потребности снижаются, а навыки перевода улучшаются ...

 tumanov

link 20.07.2012 15:29 
Ага!

:0)))

А в 130 лет, представляете?
Какой уровень качества выдает переводчик!
Тогда можно и просить уже настоящих денег!
Ну.. ну... ну, (хмелея от собственной смелости) ну 300 рублей за страницу можно смело... требовать.

:0)))

 Рудут

link 20.07.2012 15:36 
тогда уж точно к 200-м годам можно будет скопить на кашкайчег... и на участочек земли... 2 м х 2 м ... :-)

 gel

link 20.07.2012 15:46 
300? гм...
не. сомневаюсь.

 JustTranslator

link 20.07.2012 16:09 
Работая с одним бюро Вы прогорите...
А я как-то по жизни всегда работала с одним заказчиком (обычно БП), так как загрузка была почти полная и на других времени бы не хватало. Участвовала в основном в больших проектах - всегда спрашивали, сколько страниц я могу взять на месяц... Было удобно, распределяла время, никаких срочных заказов, никто больше в течение месяца не дергал... Другое дело, что оплата в БП не велика (170-200 руб за стр)...

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 16:25 
JustTranslator,

Разумеется, я никому не желаю прогореть, с каким бы количеством клиентов человек не работал. Очень рад, что с Вами такого не происходило, но представьте, что работает так человек, и вдруг что-то случилось с бюро и река заказов превратилась в ручеек. Вот от чего я предостерегаю.

 Спящий дрыхник

link 20.07.2012 16:37 
А почему все считают традос для переводчиков панацеей от всего? Я устанавливал штук восемь и не один не работал так как нужно ... каждый человек сам себе находит переводчик, который ему удобен. Насколько я понял сам переводчик ценен именно переводческой памятью, удобным пользовательским интерфейсом, ну и конечно в самом Традосе языковых пар побольше то будет ...

 iznk

link 20.07.2012 16:42 
Спящий дрыхник
тоже не понимаю, что все так уцепились за этот традос... есть гораздо лучше вещи. Видимо, просто традиция.

 Спящий дрыхник

link 20.07.2012 17:36 
А какой у Вас переводческий арсенал если не секрет?? Вы тоже Гугл переводчик используете??

 iznk

link 20.07.2012 17:39 
Я MetaTexis использую. Ну и XBench еще.

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.07.2012 17:40 
с каким бы НИ работал. И меня постиг этот недуг.

 azu

link 20.07.2012 17:50 
Использую Wordfast. Купила лицензию (гордо).
Очень удобно не только при аналогичных текстах (хотя для некоторых клиентов помогает очень сильно - они-то думают, что все переделали - местами поменяли, новое навставляли - а у меня 100% совпадения сполшняком), но и для сегментирования текста - ничего не упустишь, и исходник, и перевод перед глазами.

"Он [Туманов], видимо, заработал все деньги этого мира..."
Видимо, пока нет, иначе дача была бы на море - помните, какие он в прошлом году виллы постил, а в некоторых местах это совсем не так дорого.

 kondorsky

link 20.07.2012 21:07 
wordfast forever!

 fayzee

link 20.07.2012 21:13 
tumanov
фишку с плеча рубите... D))

 akilam1502

link 21.07.2012 3:30 
Евгений Тамарченко, я вот тоже думала об этом (что нужно с несколькими работать). Согласна, тут хоть можно подстраховаться. Только у меня теперь вопрос: а что если все, скажем, три бюро присылают мне по огромному заказу, я физически не успеваю их сделать. Я, следовательно, отказываюсь. А нет ли риска того, что одно или два из бюро потом перестанут со мной работать, т.к. я отказалась? Просто я начинала работать с одним бюро (ставки там были 3$ за страницу))), перевела пару-тройку заказов, а на четвертый отказалась (честно времени не было, основную работу не успевала сделать), и после этого они перестали мне что-либо высылать (но деньги, конечно, честно заплатили)

 Mutarjim

link 21.07.2012 3:53 
Да просто позвоните им и скажите, что снова свободны. Ничего зазорного в этом нет.

 vinni_puh

link 21.07.2012 4:51 
akilam1502,
фишка в том что нужно скидывать те бюрА, которые платят по $3 за страницу и работать качественно для более хорошо оплачивающих клиентов/ бюр. Вот в вашем же примере - прислали 3 крупных заказа, один по $3 за страницу, другой по $4, третий по $5. Берем по $5, остальным отказываем. с "четверке", возможно, берем заказ на следующей неделе (если нет предложений получше), "тройку" посылаем в сад, на "пятерку" работаем как вол и всячески их ублажаем... пока не придет "шестерка", "семерка" и так далее.

а если тройка обидится, ну и нафиг их. В том то и плюс фрилансерского режима работы - вопрос не в том что "присылают" или "дают", а что "берешь", понимаете? Выбор ваш, расценки опять же ваши, в разумных пределах и что рынок выдерживает. а то и до индийских расценкой можно докатится - ведь присылают жеж, надо брать!

 akilam1502

link 21.07.2012 5:08 
Ну теперь понятно, спаибо за ответ. Буду искать еще бюрЫ)))

 vinni_puh

link 21.07.2012 5:20 
ищите и найдете)) а еще лучше - ищите прямых клиентов и агентства вне России, у них ставки выше.

насчет отказов же любимых клиентов - иногда приходится, но если есть уважительная причина, люди обычно понимают (типа "извините, уже загружена работой до конца недели, ваш проект взять не могу"). я лично стараюсь загружать свой график только до 80%, потому что авралы бывают и у прямых / любимых клиентов, а им отказывать не люблю. т.е. сколько-то времени остается на такие авралы. и еще стараюсь не отказывать более 2х раз подряд, даже если сложно вписать проект в график. система пока работает))

 Евгений Тамарченко moderator

link 21.07.2012 5:39 
"я лично стараюсь загружать свой график только до 80%"

Отличная мысль, просто супер.

 vinni_puh

link 21.07.2012 5:45 
Евгений, а вы разве не оставляете время на 'непредвиденную фигню' ?..

 Евгений Тамарченко moderator

link 21.07.2012 6:05 
vinni_puh,

Понимаете, тут такая штука… У меня один главный клиент, и я ему, соответственно, не отказываю. Но обращаются от него, скажем так, разные отделы, и возникают либо исключительно трудные ситуации с загрузкой, либо необходимость отказывать.

Ваша фраза навела меня на мысль, что даже когда я беру заказ от этого главного клиента, следует помнить, что он представляет для меня как бы несколько главных клиентов. Поэтому первый заказ от него мне следует рассчитывать, скажем, на 70-80% времени, которое я могу посвятить работе (по крайней мере, стараться предлагать такие сроки — не забивать все 100%).

 vinni_puh

link 21.07.2012 6:26 
а, понятно. у меня похожая фигня - есть один главный клиент (примерно 50-60% от дохода, скажем там) и отказать или сдвинуть его проекты нереально. К счастью, там у меня один шеф и все идет через него, так что пока что (ттт) договариваемся. Кстати, с такими клиентами проще, именно потому что они спрашивают "когда будет", а не "надо послезавтра и хоть сдохни".

Но даже с ним я рассчитываю хитро - ну, например, присылается в понедельник с утра документ на 8,000 слов, который можно сдать после-обеда в четверг (2000 слов в день, это для примера, производительность у меня несколько другая). Набрасываю 20% на непредвиденные ситуации и отписываюсь что проект могу закончить в пятницу, что клиенту и говорю. а если и закончу в четверг - бонус мне и всеобщая любовь и уважуха ;))

но в авралы иногда бывает и 100 и 150%, тогда приходится выкручиваться. Жесть только когда такие авралы идут 3-4 недели, например если отчет большой, помочь некому, а другие клиенты тоже чего-то хотят. Ненавижу такие ситуации...

 Enote

link 21.07.2012 6:46 
Я покупал Традос 2 раза, по акциям
первый раз - 2007 за 5000 руб (акция для студентов)
второй раз - студию 2009 где-то за 9-10 тыс. руб (была акция на Прозе)
Все работает
Мой разброс заработков по месяцам за 5 лет статистики max/min = 5, при этом max в 2 раза выше среднего, min в 2,5 раза ниже

 

You need to be logged in to post in the forum