DictionaryForumContacts

 Энигма

link 1.11.2011 21:28 
Subject: Сочи 2014: Вопросы перевода gen.
Отличное мероприятие для тех, кто хочет повысить свой профессиональный уровень, получить работу и обменяться опытом.
3-4 декабря 2011 года в олимпийской столице Оргкомитет «Сочи 2014» проведет форум «Сочи 2014: вопросы перевода». В первую очередь Форум будет интересен переводчикам-фрилансерам, студентам и преподавателям переводческих факультетов, а также переводческим компаниям. К участию в Форуме приглашаются все интересующиеся вопросами перевода на Играх 2014 года. Форум – это возможность получить всю информацию о спектре и объеме перевода в Оргкомитете «Сочи 2014», перспективах сотрудничества в период подготовки и проведения Игр. Также Форум даст возможность принять участие в обсуждении стандартов качества перевода, пообщаться с переводчиками, имеющими многолетний опыт работы на Олимпийских играх, завязать контакты с переводческой службой и компанией-подрядчиком Оргкомитета «Сочи 2014», познакомиться с коллегами.
На форуме «Сочи 2014: вопросы перевода» выступят представители руководства Оргкомитета «Сочи 2014», сотрудники переводческой службы Оргкомитета «Сочи 2014», представители администрации г. Сочи, а также ведущие российские и зарубежные переводчики, имеющие большой опыт перевода на высшем уровне.
Регистрационный взнос за участие в конференции не взимается.

Кто-нибудь что-то знает об этом? В чем подвох? Везде рекламируют, участие бесплатно.. Может, волонтеров набрать хотят?

Организатор форума как-то тоже не внушает доверия. Некий институт ИМПЭ им Грибоедова. Открываю их сайт - на главной читаю:
Филиал «Института международного права и экономики им. А.С. Грибоедова» в г. Петрозаводске проводит обучение на двух факультетах:

Юридический, по напровлению «Юриспруденция"...

Сомнительно как-то все...
Или нет?

 Dmitry G

link 1.11.2011 21:40 
Зойч форева!

 Энигма

link 1.11.2011 22:12 
ну точно...
Вот нашла редкую цитатку:

Оргкомитет «Сочи-2014» в связи с набором переводчиков-волонтеров приглашает студентов факультета лингвистики принять участие в I переводческом форуме «Сочи-2014: вопросы перевода».

Развод такой... Выкинешь косарь евро на проезд и проживание в отеле, - а тебе предложат забесплатно у них поработать...

 Anna-London

link 1.11.2011 22:13 
Врачей-волонтеров они случайно не набирают?

 Энигма

link 1.11.2011 22:20 
Вы-таки удивитесь, Анна, но да.

Отметим, конкурс "Волонтерские центры России" проводился среди высших и средних специальных учебных заведений по 11 направлениям: "Транспорт", "Медицина", "Допинг-контроль", "Обслуживание делегаций и команд, протокол, лингвистические услуги", "Технологии", "Церемонии", "Коммуникации и пресса", "Административная деятельность и аккредитация", "Сервис", "Обслуживание мероприятий и работа со зрителями", "Паралимпийская специфика".
Подробнее: http://www.rosbalt.ru/federal/2011/10/21/903667.html

 Энигма

link 1.11.2011 22:22 
все украдено до нас...

 natrix_reloaded

link 1.11.2011 22:32 
Дьявол - новому русскому
- Отдай мне душу, а я тебе, что хочешь...
- Че, правда, что хочу? И вагон алюминия можно?
- Можно.
- И два вагона можно? А три?
- Можно...
- Блин, че-то я не понял, в чем тут развод...
ЗЫ.(да-да-да, заинтересованным лицам можно щас говорить, что сама дура и сама рассказываешь старые анекдоты)))

 Энигма

link 1.11.2011 22:34 
Ну что - пожелаем форуму удачи...

 Энигма

link 1.11.2011 22:40 
Почитала сайт "Дежурный волонтер", и у меня зазвенело в голове. Селигерщина какая-то. Они там как под кайфом все. Экзальтация и бессвязные речи. Бессмысленные какие-то акции. Куда я попала?...

 Dmitry G

link 1.11.2011 22:47 
Забудьте вообще про сочи2014.
Во мне борются два противоречивых чувства: одно - чувство солидарности и желание поддержать российских спортсменов, которые должны будут вывернуться наизнанку и не посрамить и т.д. Другое - чувство ненависти и острое желание, чтобы эту олимпиаду в первую очередь бойкотировали соотечественники.

 Гуркх

link 1.11.2011 23:23 
"Несчастное поколение десятников" "а в 30-х они все поймут"

 Susan

link 2.11.2011 6:06 
Безусловно, зимняя олимпиада в Сочи - это глумление над здравым смыслом и над налогоплательщиками. Понастроят ледовых дворцов, и кто потом будет ими пользоваться? Ну, может, хоть водопровод нормальный сделают и железную дорогу модернизируют, чтобы быстрей туда добираться можно было...

 Монги

link 2.11.2011 6:11 
В декабре будут набирать и волонтеров, и сотрудников внештатников (последних - к генподрядчику).

 Монги

link 2.11.2011 6:13 
генподрядчику платят 680 р./стр. (за пару английский-русский), сколько это самый генподрядчик внештатникам отстегивать будет - фиг его знает.

 Монги

link 2.11.2011 6:17 
ставки и условия работы с поставщиками "устных" переводческих услуг будут определены после 22 декабря.

 Монги

link 2.11.2011 6:18 
и последнее: не стоит ругаться на очередной распил - стоит подумать о том, что лично для себя можно с этого распила получить.

 Монги

link 2.11.2011 6:21 
вывод (лично мой): если есть возможность съездить (надлежащим образом подготовленным) - съездите.

 Энигма

link 2.11.2011 7:18 
Спасибо за ценную информацию, Монги.

 Alexander Oshis moderator

link 2.11.2011 7:38 
Монги, а разве там не всё подмял под себя "Янус"?

 Энигма

link 2.11.2011 7:53 
Вот что мне ответили организаторы:
Форум носит исключительно информационный характер, отбор переводчиков на работу производиться не будет.Набор будет осуществляться значительно позже.

 Энигма

link 2.11.2011 8:24 
Монги?

 Supa Traslata

link 2.11.2011 8:50 
АО,
Так он и есть генподрядчик.

Монги,
RE: 2.11.2011 9:18
+1

 Anna-London

link 2.11.2011 8:54 
Нет, ну волонтерство - это понятно, но за него обычно волонтеру оплачивают расходы, а не он платит за честь работать бесплатно.

 Монги

link 2.11.2011 9:23 
Энигма,

а чего еще представители оргкомитета (или этого самого филиала института), интересно, могли Вам ответить?:)

Разумеется, официально, это мероприятие носит исключтельно и только информационный характер. Никто (из оргкомитета) Вас там "формально" нанимать не будет. Не имеют права.

Все Ваши возможные отношения с подрядными организациями в любой момент времени - это исключительно Ваши дела.

 Syrira

link 2.11.2011 9:55 
На данном этапе оргкомитет Игр никого индивидуально не нанимает. Всеми письменными переводами заправляет Янус, если кто согласен получать от них менее четверти от процитированной Монги суммой - вперед. Зазывалка от Януса, помнится, долго висела на МТ. Обсуждаемое мероприятие, очевидно, организуется для привлечения волонтеров, коих потребуется очень много, а также в связи с тем, что в следующем году оргкомитет должен будет переехать из Москвы в Сочи (это будет частично относиться и к фрилансерам), т.е. чтобы люди могли представить, в каких условиях им придется жить и работать.

 Syrira

link 2.11.2011 9:56 
sorry, от суммы

 Монги

link 2.11.2011 9:58 
Syrira,

"Меньше четверти" - серьезно???

Не фига се....

 Syrira

link 2.11.2011 10:08 
К сожалению, да. Стоят насмерть. Такое впечатление, что готовы лучше потерять заказчика, чем нормально платить переводчикам.

 Энигма

link 2.11.2011 11:57 
мне вот интересно, а чем волонтеры питаются? неужто национальной идеей?

 nephew

link 2.11.2011 12:00 
надеждами питаются, как им и положено

 _Ann_

link 2.11.2011 12:05 
панимаити, они это делают в свободное от основной работы время. есть такое явление, да

 Сергеич

link 2.11.2011 12:13 
Студенты-раздолбаи это делают, еще и с удовольствием: тебя три недели на курорте кормят, поят и ночлег дают, работа непыльная и вообще мало ее, зато куча девок под рукой из разных стран танцуй не хочу. Бухать правда иногда на свои надо (но редко) - это да, такой минус имеется:)

 Witz

link 2.11.2011 12:26 
И все же, как Вы считаете, с точки зрения интереса научного, а не поиска работы, есть ли смысл ехать на этот форум?

 Supa Traslata

link 2.11.2011 12:31 
Witz
Научного? Ну если только вы, скажем, социолог.

 Энигма

link 2.11.2011 12:37 
>> тебя три недели на курорте кормят, поят и ночлег дают

да какой там кормят-поят... проживание в отеле - 4000 в сутки. проезд за свой счет.

 Supa Traslata

link 2.11.2011 12:39 
Не смешивайте условия проезда/проживания во время форума (для участников) и Игр (для волонтеров).

 Сергеич

link 2.11.2011 12:40 
Я не про форум, я про волонтеров и чем они питаются. По молодости пару раз волонтерствовал. Если еще и платить что-то надо, то в сад, все в сад это для энтузиастов

 Syrira

link 2.11.2011 12:41 
Энигма, ну ведь здорово же придумано: и вроде как ознакомительное мероприятие провести для потенциальных работников, и не потратиться на них совсем.

 Энигма

link 2.11.2011 12:42 
а волонтерам разве оплачивают дорогу до Сочи?

 Энигма

link 2.11.2011 12:42 
а волонтерам разве оплачивают дорогу до Сочи?

 Энигма

link 2.11.2011 12:44 
Syrira,
Да конечно, здорово! Да не просто не потратиться, а еще и подзаработать немного. Отелю, как минимум.

 akhmed

link 2.11.2011 12:44 
Был бы я студентом, поехал бы))
Ващета люди деньги платят, чтобы посмотреть игры, а тут халява))
Хотя бы из-за этого
Можно и строчку в резюме записать, взять рекомендаций оттуда (мол активная жизненная позиция))

Переводчиков (устных) потребуется много, в т.ч. и за деньги. Отбирать будут в первую очередь из Краснодарского края, потом Москва, Питер и другие крупные города.

Точные цифры не помню.

 Энигма

link 2.11.2011 12:46 
Срочно выезжаю в Краснодарский край.

 Сергеич

link 2.11.2011 12:47 
а волонтерам разве оплачивают дорогу до Сочи?*

вот на том форуме заодно и спрОсите:)

 Dmitry G

link 2.11.2011 12:50 
Да лучше уж в Красноярский - там рыба вкусная. Омули, там, сиги всякие... :)

 Supa Traslata

link 2.11.2011 12:52 
Я считаю, для тех, кому в районе 20-25, кто "сам по себе, свой собственный", волонтерство - отличная история. Мои бывшие студентки в свое время ездили на пекинскую олимпиаду волонтерами-переводчиками, а тут в твоей собственной стране, пожалуйста.

 akhmed

link 2.11.2011 12:59 
Энигма, в Краснодарском крае точно не наберется столько переводчиков сколько нужно, так что все шансы есть))

 pmv

link 2.11.2011 13:53 
я тоже время от времени волонтерствую, но в данном случае считаю, что это не отличная история, а наглость. бывают ситуации, когда людям нужна помощь, за которую им просто нечем заплатить. а с таким баблом, которое крутится вокруг Сочи - пардоньте...

 nephew

link 2.11.2011 14:00 
ну может готовить будут волонтеров этих, занятия какие-то, произношение поставят... И строчка в резюме для студента должна служить симулом, мне кажется.
другое дело, что олимпиада намечается какая-то второсортная, потемкинская. Пекинская в волонтерском смысле выглядела гораздо привлекательней.

 Anna-London

link 2.11.2011 17:53 
А произношение-то зачем ставить?! У нас тут синхронисты-зубробизоны с акцентом живут и в ус не дуют...
Кстати, меня уже утвердили волонтером на Олимпиаду в Лондоне, и никто никаких обучений не устраивает... Вернее, устраивают, но не переводческое, а именно для волонтеров, причем полностью бесплатно и в гостинице "Марриотт".

 svh

link 2.11.2011 17:58 
волонтером на Олимпиаду в Лондоне
Что, и там организаторы жмотничают?

 Anna-London

link 2.11.2011 18:07 
Нет, волонтеры на Олимпиаде - это традиция. Оплачивают абсолютно все: все мероприятия, проживание, если надо, транспорт, форму выдают, обучают, если надо... Но если работа за деньги подвернется - будем за деньги, конечно. :)

 Syrira

link 2.11.2011 18:09 
svh, привлечение волонтеров ОБЯЗАТЕЛЬНО по правилам проведения Игр, установленным МОК. Другое дело, что не надо жульничать и пытаться представить это переводческим форумом.

 qp

link 2.11.2011 18:35 
Dmitry G
"Да лучше уж в Красноярский - там рыба вкусная. Омули, там, сиги всякие... :)"
Нее, за омулем в сторону Китая двигаться надо;)

 Codeater

link 2.11.2011 18:43 
Да какой там "перевод на высшем уровне", волонтеров набирают, типа принеси-подай, какая строчка в резюме? Для студентов замануха, кому делать не чего.

 Serge1985

link 3.11.2011 6:33 
другое дело, что олимпиада намечается какая-то второсортная, потемкинская. Пекинская в волонтерском смысле выглядела гораздо привлекательней.

дык, в Китае слишком жадных чиновников и расстрелять могут, есличо.

 Энигма

link 8.11.2011 15:51 
Цитата: "По полученным сведениям, руководители компании заявляли тендерной комиссии (не дословное цитирование, конечно), что они владеют технологией («ноу-хау») найма высокопрофессиональных переводчиков по низким ставкам".
http://www.russian-translators.ru/for-clients/testimonials/ob-ustnyh-perevodtchikah-perevodtcheskih-agentstvah-upravlenii-lingvistitcheskih-uslug-orgkomiteta-zimnih-olimpiyskih-igr-2014-forume-sotchi-2014-i-voobzshe-o-korolyah-i-kapuste-/

Вице-президент Национальной лиги переводчиков об Управлении лингвистических услуг Оргкомитета зимних олимпийских игр 2014, форуме «Сочи 2014» и безграничной жадности.

 SirReal moderator

link 8.11.2011 16:04 
Спасибо за ссылку, Энигма.

 x-z

link 8.11.2011 16:20 
В этот блядский кружок набрали квазипрофессионалов, зато родственников и полу(у)родственников.

Напомните мне, как в этой гнилой стране называется тенденция продвижения во все дыры своей крови?

 Гуркх

link 8.11.2011 16:39 
= Напомните мне, как в этой гнилой стране называется тенденция продвижения во все дыры своей крови?=

1. 8)) Не сомневаюсь, что на участке Родины, который within your control,
все эффективно, чисто, выглажено и накрахмалено.
2. А район потянули бы?
3. А...

 eu_br

link 8.11.2011 19:08 
Занятная статья ))

 Энигма

link 8.11.2011 20:03 
Ради объективности скажу, что среди участников этого обсуждения был руководитель агентства (не буду, конечно, называть его из соображений такта), который, по крайней мере, честно обрисовал ситуацию, в которой они (агентство) закроют глаза на любое качество перевода, выходящего за их подписью, лишь бы заказчик деньги заплатил...

...С трибуны я задал К. Иоселиани следующие вопросы: а) как они собираются обеспечивать высокий уровень устного перевода, который от них обоснованно ожидает Оргкомитет, набирая на рынке устных переводчиков на тех унизительных условиях, которые они предлагают в рассылаемых предложениях (об этом чуть ниже), и б) какую зарплату они платят своему штатному переводчику, который выполняет функцию проверяющего уровень профессиональной подготовки привлекаемых ими переводчиков?...

И не стыдно никому, что характерно. За державу не обидно. В гробу они ее видали.

 Энигма

link 8.11.2011 20:05 
х-z, это называется местничество и кумовство. если вы и правда термин позабыли.:)

 

You need to be logged in to post in the forum