|
link 27.06.2010 23:16 |
Subject: Техника произношения Господа, простите меня за невежество, я не профессионал.Я слышал о книге на русском языке, об'ясняющей, как русскоязычному человеку поставить английское произношение. Если кто-то слышал о такой, пожалуйста, подскажите, как она называется и где ее найти. Спасибо! |
боюсь, что по книге поставить произношение не получится... даже если это очень подробное описание того, в какую сторону что во рту двигать и на какой манер надо сложить губы, все равно по картинкам и описаниям ничего не выйдет -- это надо слышать и за услышанным повторять (повторять, повторять + 1000, пока не получится как же) |
имхо... если есть хороший слух, то и произношение будет хорошим, а ежели медвед по ушам прошелся, то хоть заповторяйся, акцент неминуем. Монохром, смотри больше фильмов на аглицком, музыку... и найми репетитора с хорошим произношением... или на худой конец купи самообучающий курс с дисками, чтобы слухать и повторять... |
|
link 28.06.2010 19:28 |
Спасибо, конечно, но нужен немного другой уровень:) Я уже около 20 лет говорю на английском, и работаю на этом языке юристом. Живу сейчас в Штатах и девочка у меня местная.. Наповторялся:) Да и не очень я верю, что можно, не уча технику, повторять за Месси и думать, что получишь Золотой Мяч.. Но за то, что отозвались, спасибо. |
Если уже 20 лет говорите, то "фонологическая решетка" уже порядком затвердела. Трудновато будет ломать. Да и зачем? Ведь работаете по специальности, и девочка (местная) опять же понимает. А с каким, кстати, звуком проблема? |
|
link 28.06.2010 21:16 |
D, T могут иногда звенеть, как у всех русских... Вообще-то русский акцент узнает примерно один из пяти, и, если говорю медленно, то ни с какими звуками проблем нет. Проблемы начинаются, когда сказать надо много и быстро. То есть, надо учить технику, реально перестраивая речевой аппарат, я думаю. |
|
link 28.06.2010 21:23 |
А зачем? Ну, а зачем совершенствоваться в профессии?:) Или развивать тело?...:) |
"То есть, надо учить технику, реально перестраивая речевой аппарат, я думаю." Это трудный процесс, мне кажется. Логопед может помочь (это я на полном серьезе) |
Английские D и T у русских как раз оглушенные, если слух мне не изменяет. Над техникой произношения, чтобы добиться каких-то результатов, безусловно, нужно усиленно работать. К сожалению, не могу посоветовать конкретное пособие, но обратиться к поиску в интернете (e.g., "произношение английских согласных") не будет лишним. Речевой аппарат "перестроить", увы, не удастся, но добиться близкого к "родному" произношения вполне реально при упорстве и желании. Наличие музыкального слуха, кстати, действительно помогает. Имитируйте, имитируйте и имитируйте. Если есть доступ к местным университетам или колледжам, справьтесь о наличии курса английской фонетики на English Department. Это тоже может стать хорошим подспорьем. Тут на форуме, уверен, много опытных преподавателей. Может дадут еще полезные советы. |
I know there is such thing as "accent coaching"... Many hollywood actors use them... |
|
link 28.06.2010 22:39 |
Спасибо. Но я столкнулся в прошлом году с человеком - лингвистом по образованию - который говорил, как диктор CNN. У меня есть небольшой опыт в нескольких языках, и я сразу заинтересовался, как он учился. Он рассказал, но названия книги не вспомнил. А насчет глухих D и Т, по-моему, Вы ошибаетесь. Весь мир дразнит русских, прося сказать "DVD", которое звучит, как "дзи-ви-дзи":) |
|
link 28.06.2010 22:42 |
Спасибо за логопеда и accent coaching. Приму к сведению. |
DVD and how us Rooskis pronounce it is. Not about voiced D vs T... it,s about the quality of the vowel that follows... Rissian "I" makes the preceding consonant sound softer... |
Когда-то я преподавала фонетику. Напоминает тренировки спортсмена: чем больше тренируетесь, тем легче, тем лучше произношение. Но нужно при этом себя слушать и слышать, а с этим у некоторых студентов были проблемы, и тогда я просила их записывать свое произношение и прослушивать себя. Это им очень помогало. Во-первых, сначала работали над каждым отдельным звуком, затем произносили его в сочетании с другими (отрабатывали lateral plosion, nasal plosion, loss of plosion, linking r, etc.), после чего переходили к словам, фразам и связному тексту. Кстати, не стоит забывать про интонацию и все ее составляющие, без нее ваше произношение померкнет. Некоторые от русской интонации избавляются очень тяжело. |
In any case.. You probably will never sound as good as your linguist friend... Don't forget that he probably spent his first year in college doing phonetics drills... But unless you are trying to become an actor or news ancor it shouldn't bother you... |
D и T в английском альвеолярные, кончик языка ставится на альвеолы, а не к задней стенке верхних зубов, как в русском. Тоже не могу вспомнить учебник. Еще курсы в интернете продаются. Но тоже не припомню ничего толком. Если осенит меня, напишу еще. |
Г.А. Белкина, Л.В. Левина "Коррективный курс по фонетике английского языка". В интернете есть. |
|
link 29.06.2010 0:43 |
Спасибо Энигма, Вы лучше всех! И буду рад, если что еще подскажете:) To lisulya: ага, мне теперь только удавиться осталось.. Почему бы и не пройти такой курс? |
Про аспирацию знаете? p, k, t, произноcятся с придыханием кроме сочетаний sp, sk, st. monochrome, заходите почаще на этот форум, нам нужны такие люди. :) |
monochrome -- я вовсе не хотела Вас расстраивать... просто люди на постановку произношению тратят много времени, занимаются с профессиональными преподавателями, да не один месяц... кому-то это дано от природы, и стоит им один раз услышать, они могут воспроизвести целые фразы на иностранном языке практически без акцента... таких людей единицы, им можно позавидовать да и только.... А качество владения иностранным языком мало что имеет с безупречным акцентом... Это, безусловно, плюс, но не акцентом единым жив переводчик... Главное, чтобы Вас всегда понимали... |
вот еще ссылка... я думаю, можно много насобирать на эту тему -- поищите сами под "accent coaching" + "American" |
|
link 29.06.2010 5:11 |
Спасибо огромное:) Вот, где такие специальные курсы-преподаватели водятся, мне и интересно... И потом, кто Вам сказал, что я не талантлив?:) Мой акцент поймать не так-то просто; хочу, чтобы было совсем чисто... Энигма, спасибо, с радостью:) А если нужно будет чего по налоговому праву, говорите:) |
Помочь ничем не могу, к сожалению, но приятно видеть, как человека в уже среднем возрасте (если я Вас правильно понял) ставит себе высокие языковые цели! Желаю всяческих успехов! Если они будут, расскажите, пожалуйста! |
Опечатка, следует читать: "как человек". |
Господа, не спорьте. У каждой нации своя физическая анатомия. И тут ничего не сделаешь. |
vlaad, у носителей русского языка высокая предрасположенность в овладении фонетики других языков ввиду собственной развитой фонетики и наличия большого количества звуков... |
Неплохо шпрехает, но далеко от идеала. Например, на первых же секундах первого трека она говорит: Intanation is the malady of language Слова intanation, конечно, не существует, а вот malady - вместо melody - существует, и означает совсем другое! |
http://englishtips.org/index.php?newsid=1150825458 если интересен южный акцент, можно здесь посмотреть |
У меня была хорошая книжка "ABC английского происхождения", автора не помню, издана была году эдак в 1997. Полезная вещь. Хотя фонетики и в институте было достаточно. |
Прошу прощения - "ABC английского произношения". |
Насколько я знаю из опыта, сложнее всего русскому человеку повторить мелодику/интонацию английского языка (а может и любого другого иностранного языка), это то - что чаще всего выдает в нас иностранцев. И в постижении этой мелодики, действительно, есть определенный предел, достичь которого может любой человек путем настойчивой тренировки, но пересечь который и добится "нативного" звучания может только человек с очень хорошо развитым музыкальным слухом. Так что... ходите на уроки пения! |
|
link 29.06.2010 12:43 |
А зачем вам нужно так упорно "камуфлировать" свое происхождение? Говорите просто правильно без грамматических ошибок, без слов-паразитов, не копируйте произношение малообразованных американцев, и с вас будет приятно слушать, даже с небольшим акцентом. Особенно хорошо, когда четко различаются в произношении на английском вторник и четверг, 13 и 30 и т.д. Чтобы звучать, как нейтивы, надо делать такие же ошибки (или допустимые отклонения) в произношении, как они, для этого вам лучше было родиться американцем и вообще не знать никакого другого языка, кроме английского. А это, увы, в вашем случае уже невозможно :))) |
*Если есть доступ к местным университетам или колледжам, справьтесь о наличии курса английской фонетики на English Department. Это тоже может стать хорошим подспорьем.* Очень ценный совет. Такие учебники проверены временем. Но Вы в Штатах, так что для Вас это, к сожалению, невозможно. *имхо... если есть хороший слух, то и произношение будет хорошим, а ежели медвед по ушам прошелся, то хоть заповторяйся, акцент неминуем.* Не думаю. Просто на это уйдет гораздо больше времени и усилий. И здесь, конечно, нужен преподаватель, который, в отличие от того, кому медведь на ухо наступил, слышит малейшую погрешность. Работа преподавателя фонетики, действительно, иногда напоминает работу логопеда. :о) Удачи Вам, monochrome! Кто верит в себя, тот всего добьется! |
а бывают и переводчики без высоких целей. Работал в паре а госдеповским переводчиком, который говорит билдинГ. |
Если про учебники, то есть хорошая книжка с аудиокурсом - American Accent Training (автора не помню). На торрентах должна быть где-то. Помимо произношения ставится и американская мелодика речи. Курс не на русском, но, думаю, с вашим уровнем английского это не составит проблем )) Хорошая вещь. Я не преподаватель, но в деле постановки произношения, на мой взгляд, помогает именно хороший слух и способность копировать носителей. Вообще, рекомендую включить какую-ть запись на инглише и повторять за диктором с соблюдением его скорости речи и интонации. И так по кругу, по кругу, по кругу )) |
|
link 29.06.2010 14:09 |
Спасибо всем! Вот это порадовали:) Сейчас пока другой курс суровый учить надо, но с августа, даст Бог, займемся:) Повторю, если у кого-то будут вопросы, связанные с налогами - добро пожаловать:) |
друзья, как вы не садитесь, в музыканты вы не годитесь. Оставьте вы эту затею. Всё равно рязанский акцент останется: у нас другое анатомическое строенние гортани. Негр никогда не станет русским, а мы не станем англичанами. Довольствуйтесь тем, что дала нам природа. |
Полезная фича для вас – визуализация произношения. Не знаю, поможет ли вам ссылка (не проверяла), но курс претендует на следующее: В программе используются такие передовые технологии, как система распознавания речи, средства визуализации произношения, трехмерная анимация работы органов речи, система выявления ошибок устной речи. - Использование технологии распознавания речи позволяет вести устный диалог с компьютером, произнося свои ответы в микрофон. - С помощью системы визуализации произношения программа отображает устную речь в виде графика звуковой волны и высоты тона. Сравнение своего графика с образцом помогает совершенствовать произношение и интонацию. http://login.rutracker.org/forum/login.php?redirect=viewtopic.php&t=397594&start=30 |
delta, very cool, thanks! ) |
lisulya, это был совет для перфекциониста, каковым, несомненно, является monochrome. :) |
|
link 10.07.2010 19:19 |
Asker, how old were you when you came to the USA? I am with sledopyt on his ["фонологическая решетка" уже порядком затвердела. Трудновато будет ломать.] I also understand why you want to excel your English pronunciation - for the sake of your business. But there is one unwritten law about foreign language pronunciation: no matter how long you speak it your "фонологическая решётка" will betray you. Quite discouraging, huh... |
mahavishnu, A bit difficult is not impossible. A lot depends on people's willingness to learn. Yes, I met some Russian emigrants in Miami who had lived there for about 20 years and spoke with a Russian accent, but they just did not care about that. This is a different case. monochrome, |
|
link 10.07.2010 19:51 |
How is this different? |
I mentioned 'willingness' |
|
link 10.07.2010 20:10 |
Я уверен, что всё зависит от возраста. Пусть аскер ответит на мой вопрос. Лучший способ научиться классно говорить - это наличие American girlfriend. Но и даже это не помогает, если решётка затвердела. Тут даже и большое желание не поможет. Уверен. Надо потихоньку "забывать" русский и общаться исключительно на английском. А это взрослому человеку нелегко, да и не надо. Полезно также записаться в колледж и учиться только в американской группе (не всю историю аскера прочитал) и общаться там только с образованными носителями языка. Что ещё. Аскер и сам всё это отлично знает. Всё зависит от возраста! |
|
link 10.07.2010 23:15 |
Всем огромное спасибо (Дельте персональное:), в том числе и за поддержку. mahavishnu, я приехал в Штаты десять месяцев назад, и, возможно, скоро уеду... Категорически не согласен с утверждением, что звучать чисто и правильно невозможно - видел, вернее, слышал, примеры. И потом, разве главное - результат?;) Делай, что должен, и будь, что будет:) |
Слушал по радио недавно какого-то амер. писателя русского происхождения, который, переехал в Штаты в 20 с лишним и жил там на протяжении 20 с лишним:) лет. Русского акцента я у него не услышал вообще (но это не означает, что не услышали бы нейтивы). Захотят - вычислят:) Акцент появляется у многих. То есть многие, переехав за границу даже в 30-летнем возрасте и прожив 5-6 лет и более, говорят по-русски уже с акцентом - видоизменяются их t's, sh's, ch'eese etc., равно как и интонация) (мне лично кажется, что нужно на время (годик-два-три) забыть совершенно русский, не только на улице/работе, но и дома) Учитывая тот факт, что и сами янки говорят очень различно, я думаю, можно добиться максимальных результатов. Перестроить свой "артькульционный аппарат" - всего то!:) |
|
link 10.07.2010 23:46 |
Пардон, не ответил:) 35 мне было:) |
мне, кстати, трудно "аутентично" произнести thr-cluster - enthralled, thrive... особенно если перед этим еще один согласный. Но самое трудное - это какая-то мягкость и "влажность" (can't think of a better word) англ. речи... |
И цитируя одну японку, "The only way to learn a language properly is by osmosis." Amen) Я думаю, это точно касается и произношения:) |
я прожила в англоязычной среде пол-жизни, и русского общения практически не было, но акцента на русском вроде не нажила... хотя мне теперь трудно произносить отдельно букву "ы", например... странно, однако |
С иностранным языком все индивидуально, и "by osmosis" тоже не всегда работает. Знавала я старушку-латышку с Неглинной, которая в молодости уехала из Латвии в Германию и какое-то время работала там бонной. Потом попала в Москву, вышла замуж за русского "тэхьника", но за шестьдесят с лишним лет (всего прожила 93 года), проведенных в русскоязычной среде, так и не научилась толком говорить по-русски: акцент и звуки немецкие, падежи в игнор, а родной латышский вообще забыла. |
|
link 11.07.2010 6:54 |
monochrome -- знаю верный метод размягчить затвердевшую "фонетическу решетку" - начните изучать новый язык, нужно создать новые межнейронные связи |
|
link 11.07.2010 12:12 |
Конечно, всё индивидуально, но только возраст matters. Я замечаю, что неправильно произношу английское -tch, -ch и -sh. Первый звук намного твёрже русского, а второй - мягче. Ну и, конечно, долгие и короткие гласные будут долго выдавать русский акцент. |
http://www.fastenglish.ru/Supremelearning_Super.htm?&utm_source=yandexdirect&utm_medium=cpc&utm_content=70342_4598434 |
Мне кажется, если поставить такую задачу - то, наверное, можно научиться говорить без акцента ...но тока зачем?... Послушайте, как изъясняется Арнольд Шварцнеггер - без пяти минут президент США...:=))) |
Dear Lords, lend me your ears, у господина VCNG123 голова предназначена не только, чтобы носить ПРИЧЁСКУ, и я с ним 100- пудово согласен. Но, respected Ladies & Gentlemen, while being a Versity student I slept with headphone on my ears- result is so so. Радиокомметаторов из нас не выйдет! Альвеолы- ??? |
|
link 11.07.2010 13:28 |
Folks, people of each nation have their own characteristic accent and fortunately or unfortunately your Russian or other origins will be heard and identified unless you learned your second or other language from childhood. |
|
link 11.07.2010 15:43 |
Redseasnorkel, я на пяти говорю более-менее свободно, потому надежда есть:) А вообще - это всем, наверное - обратите внимание, что о невозможности, в основном, говорят люди, которые предлагают имитировать, и не пробовали "менять решетку"... И потом, кто вообще сказал, что надо от акцента "избавляться", или, что акцент - это плохо? Разве в этом дело? По-моему, вообще не тема. Что ж теперь, спортом не заниматься, если можешь олимпиаду не выиграть? Даже читать неохота. Как вы вообще язык выучили, мы же русские, нам же не дано?... |
|
link 11.07.2010 16:15 |
пробовал я "менять решетку" и даже не совсем безуспешно. я тоже на пяти более-менее свободно, с одним развлекаюсь сейчас, думаю, буду заниматься этим и дальше но, конечно же, все равно они не будут для меня как "материнские языки". однако, на последних, которые изучал самостоятельно и в реальных условиях, говорю естесственней, чем на тех, что изучал в школе/институте и дольше практикуюсь. изначально неважнецкая постановка - страшный тормоз, кой-чего уже точно не исправлю, но маскировать на какое-то время получается. |
monochrome, если очень хочется, можно поставить себе любой акцент и избавится также от любого. Главное талант и работа, работа, работа... Вот например девушка актриса, также ведет курсы акцентов и voice training. Сама, кстати, канадка :) Удачи! |
123: Мне кажется, если поставить такую задачу - то, наверное, можно научиться говорить без акцента ...но тока зачем?... Вчера слушала записи ВВС и поймала себя на мысли, что, слушая британцев, слушаю именно то, ЧТО они говорят, когда же на англ. яз. говорит какой-нибудь "ненейтив", то усилия уходят на то, чтобы приспособиться к восприятию их не вполне адекватного английского (между прочим, достаточно гладкого с точки зрения грамматики), и за мыслью следить не всегда успеваешь... Мне кажется, "полировать" произношение переводчикам нужно для того, чтобы их с минимальными усилиями понимали те, для кого они переводят. Разве это не так??? |
|
link 12.07.2010 7:47 |
>>Мне кажется, "полировать" произношение переводчикам нужно для того, чтобы их с минимальными усилиями понимали те, для кого они переводят.>> Просто для поддержания разговора: по международным правилам переводчик переводит только на свой родной язык. PS И в идеальных ситуациях это так и есть. ) |
2 Supa Traslata Но ведь Вы понимаете, что идеал на то и идеал... К нему нужно стремиться, но не обязательно его достигать :) И меня, и многих из моих коллег, кого я знаю лично, часто "юзают в обоих направлениях" - местечково, конечно, не на международных конференциях, но все же... Так дешевле и удобнее "хозяевам неидеальной ситуации"... Разве плохо при этом говорить хорошо? |
|
link 12.07.2010 8:09 |
Хорошо говорить - это хорошо. А плохо говорить - соответственно... |
С иностранным языком все индивидуально +1 Сам знаю нескольких русских говорящих апсолютно как нейтивс, правда не в Англии, а в Штатах. Здесь у меня русских знакомых два с половиной человека :-). А есть люди, которые не могут избавится от акцента вообще. Ну из знаменитостей Sandra Bullock, Charlize Theron. |
Клип с Amy Walker классный. Ирландский, Истлондонский, Сиэттл и др., просто один в один |
**полировать" произношение переводчикам нужно для того, чтобы их с минимальными усилиями понимали те, для кого они переводят.** Absolutely! Работала я как-то с делегацией, которую по рангу должен был сопровождать представитель их посольства. В неформальной обстановке он пытался общаться с русскими по-русски. Говорил весьма бойко и почти не делал грамматических ошибок. Россияне же привычно ждали от меня "перевода", ибо акцент в сочетании с беглостью делали речь совершенно непонятной. |
|
link 12.07.2010 13:16 |
D-50 "Tony Blair неплохо чешет на французском" - не слышал, а вот королева Елизавета, та как-то не очень. По "отличному" немецкому Путина тоже большие сомнения Знаком со многими грузинами здесь в Москве. Некоторые из них высококультурные люди, прожили в Росси лет 30 и более, но всех отличает акцент как у Сталина, Церетели и т.д. С другой стороны их родственники, люди далеко не столь образованные, в возрасте 30-35 лет, приехавшие оттуда всего лет 5 назад говорят по-русски очень чисто (за исключением эмоциональных моментов, когда волнуются). |
|
link 12.07.2010 14:01 |
немцы по поводу ее акцента говорят komisch .... aber symphatisch |
2 chrismonroe You're right in general, Chris, but there are always exceptions to the rule. I have witnessed several myself and have heard accounts of many others. Therefore, it IS theoretically possible. |
SiReal, It's technically possible :-) as you could see from those youtube clips :-) |
2 chrismonroe and SirReal: It's not either/or, it's situational. I am routinely asked where I learned Russian, but that happens early on. Depending on conversation subject, length and other factors our accent gets noticed. Although it might sound as some sort of a generic foreign accent rather than a Russian one. аскеру: носители неоднократно отговаривали меня когда я высказывал раздражение акцентом и желанием от него избавиться. Если не такой как у Якова Смирнова, так может и не страшно? |
|
link 12.07.2010 16:03 |
Cyrill, да при чем здесь это? Вы что, в жизни делаете что-то только если Вам страшно? |
monochrome, я просто про уровень отсутствия акцента. Кто оценивает отсутствие? Кроме того, нет предела совершенству, только в какой-то момент отсутствие акцента будет бросаться в глаза из-за отсутствия диалекта (юг, Бостон, Нью Йорк, Миннесота и т.д). Надо будет выбирать. |
|
link 12.07.2010 17:23 |
Да пусть бросается:) Кроме того, полного отсутствия, наверное, все равно не будет, прото попробовать смягчить то, что смягчить можно...:) И потом, поскольку отсюда, наверное, все равно уеду, видимо, выберу британский - причем северный: Лидс, Манчестер, Хаддерсфилд.. И так за шотландца принимают иногда:) |
|
link 12.07.2010 17:39 |
А мне говорили, что Америка тем и хороша, что каждый говорит, как хочет, и никто ни от кого не ждет какого-то идеального произношения. Все ведь когда-то откуда-то приехали... |
|
link 12.07.2010 18:22 |
я когда впервые приземлился в JFK со своими подопечными и пока добирался до NY в поисках ночлега (накануне в Манхэттене, где букировали гостиницу, которой владели вьетнамцы, произошел очередной пожар, и они попрятались, не встретив нас и поотключив телефоны), и был просто в шоке, что ни в аэропорту (кроме таможенников), ни по дороге в город, не встретил никого, кто сносно говорил по англ. - сплошь пипл из Тринидад и Тобаго, Виргинских островов и проч. - успокоился только в Манхэттене и Бруклине, хотя там тоже с очень странным инлишем выше крыши |
YelenaPestereva: совершенно верно, хотя можно и наткнуться на ya'll needda learn proper eeeenglish, ma boy. Lots of Mayflower descendants in the flyover country. |
You need to be logged in to post in the forum |