|
link 28.05.2010 16:14 |
Subject: OFF: к вопросу о "native speakers" Часто - и первую очередь от, мягко скажем, не самых сверх-компетентных переводчиков - приходится слышать мнение, что-де нейтивы - это чуть ли ни истина в последней инстанции (причем независимо от образования, сферы деятельности, и тд. итп.) и что как "САМ" нейтив сказал, так и должно быть - и точка. Хотя более бредовое утверждение представить сложно, это не останавливает многих молодых и ленивых от слепого доверия к нейтив спикерам. Ниже для немного ШУТЛИВОЙ и НАМЕРЕННО гипертрофированной (учитывая пол, возраст и другие обстоятельства) иллюстрации "некоторой" ошибочности такого заблуждения, привожу ссылочку на очень даже симпотышного нейтива, уровень которого не намного отличается от уровня многих из тех америко-бритов, которые"редактируют" тексты в российских БП или занимаются преподавательской деятельностью (зачастую не только без дипломов по профилю, но и без высшего образования вовсе).Полагаю, так как запись довольно старая, что многие здесь это уже слышали, но так как сам я наткнулся буквально вчера, то, уверен, что есть и такие, кто не слышал. Так вот специально для них - слушайте и внимайте с БЛАГОГОВЕНИЕМ, 'cause it's a native speaking after all!!!:) Да и вообще - это просто забавно)) http://www.morningtoast.com/2007/08/im-sorry-i-missed-the-miss-teen-usa-pageant/ |
От некоторых переводчиков в ответ на вопрос, мол, как же это, братец, ты умудрился так накосячить в переводе, приходится слышать: А так в Мультитране. И точка. Приходится увольнять. За беззаветную веру в Мультитан. |
|
link 28.05.2010 16:39 |
Да уж, беззаветная вера во что угодно кроме Бога - первый признак идиотизма. ЗЫ: но в защиту мультитрана стоит сказать, что он хотя бы предоставляет гигантский выбор, и кто не совсем ноль, тот, если приложит усилие, то, в конечном итоге, разберется, а тут - нейтив так чиркнул, значит это чуть ли не новые скрижали...и смех и грех(. |
Весело, но это же конкурс красоты :) Хотите наслаждаться умными девочками - смотрите "Умники и умницы" :) |
|
link 28.05.2010 17:03 |
А вот и транскрипт. "I personally believe that U.S. Americans are unable to do so because some people out there in our nation don't have maps and I believe that our education like such as in South Africa and the Iraq everywhere like such as and I believe that they should...our education over here in the U.S. should help the U.S...or should help South Africa and should help the Iraq and the Asian countries so we will be able to build up our future for our...(inaudible)" Я просто угораю - не могу наслушаться - насмотреться:), ибо это классический "пир для глаз во время чумы для ушей". Звучит особенно забавно, если не забывать НА КАКОЙ собственно вопрос сиё создание отвечает:) |
По кому лучше учить русский язык: по Горбачеву, по Ельцину или по Черномырдину? |
|
link 28.05.2010 17:36 |
Ну уж не по Розенталю:) to Dimking насчет "умников и умниц" - bull's eye. Горькая правда жизни) |
Asker, Немного отвлекусь от темы: Мне попалось предложение (см. мою утреннюю ветку, если есть желание): Reporting requirements for financial periods starting on or after January 20, 2007: Нашел в базе прецедентный документ (кстати, считанный и одобренный русскими юристами), и увидел: "Другие GAAP выигрывают от публичного заявления О КОНВЕРГЕНЦИИ..." и пр. бред. Я понимаю - учили когда-то в институте политэкономию ("теория конвергенции" - чего же париться?) Пошел к "носителю" и он подтвердил мою догадку - соответствие, схожесть. Далее - если есть сомнения насчет грамматики, артиклей или построения фразы, я лично часто спрашиваю у них совета (особенно если они юристы и свободно говорят по-русски). Встречаются среди них и довольно тупые товарищи, которые не знают, о чем речь... |
Кстати о Мультитране и его ошибках. На днях редактировал судебный приказ по серьезному процессу и встретил заголовок "Уведомление о штрафной станции" (penal notice) Проверил в Мультитране - два варианта "Уведомление о штрафной станции" "Уведомление о штрафной санкции" Переводчик просто скопировал первое попавшееся ошибочное значение даже не прочитав его. Между прочим указанные пользователями ошибки в Мультитране годами не исправляются (или вообще не исправляются). Примечания пользователей не всегда помогают поскольку искаженные слова просто нельзя найти, т.е. их фактически нет в словаре. |
аскеру: я с Вами солидарна, половина русских пишет с ошибками на родном языке, вполне логично, что и среди нейтив спикерс полно неграмотных. Я лично видела, как молодой парень-американец писал: I must of done it. По принципу, что слышу, то и пишу. Это, конечно, редкий случай, почти клинический, но заставляет задуматься |
покрутитесь на американских форумах и вы увидите, что must of done - совсем не редкий случай. Phonics-based English FTW! Почти так же распространен, как I says среди тех кому 55+ |
ну I says еще Гек Финн говорил у Марка Твена, это классика))) |
Winona, Вы не знаете, о чем говорите. PeacEnforcer, я подпишусь под Вашими словами, только если Вы признаете обратную сторону медали: что огромное количество русскоговорящих переводчиков гонят туфту с русского на английский, называя это переводом, и очень любят слепо опускать англоговорящих, не разобравшись в их знаниях и уровне профессионализма. |
SirReal, поправьте меня, пожалуйста, чтобы я впредь не ошибалась |
|
link 28.05.2010 18:56 |
to Winona Насчет must of - это действительно не самый удачный пример, ибо это их аналог нашего "превед" языка (или, скорее, наоборот) и сейчас довольно модно, но...СУТИ ЭТО НИ НА ЙОТУ НЕ МЕНЯЕТ!! to Alex16 |
to PeacEnforcer я этого действительно не знала ***краснеет*** я думала SirReal про Твена говорил |
|
link 28.05.2010 19:09 |
to Winona Ничего, главное - Вы на правильном пути:) to SirReal |
PeacEnforcer: я немного расширю ответ Winonы, в некоторой степени и Alexа16: Точно так же, как "самые сверх-компетентные переводчики" утвердают, что "нейтив спикерам" надо верить безоговорочно, точно так же и русскоязычные "нейтив спикеры" утвержали, что я должен говорить не "кабели", а "кабелЯ", и произносить крэм и пионэр, и скучать за кем-то а не по кому-то, поскольку так и они говорят, и их родители так же говорили. По-русски - неправильно, на местном диалекте - правильно. Ну, они же всю жизнь среди кабелЕй провели.. Это первое. Второе - в английский разговорный (и не только в бытовой) вошли слова типа "превед", сели намертво, даже если окружающие и понимают, что это для понту. PS: как вы отнесетесь к тому, что переводчик с русского будет переводить вашу реплику, а потом доказывать коллегам, что "нейтив спикер" и "аскер" - нормальный русский язык? Я полагаю, что говоря о чьей-то бестолковости, человек должен быть уверен в безукоризненности своего собственного языка. Но я сейчас не о Вас говорю, а вообще... Все всегда относительно... |
"В 80% в ответе на вопрос "почему" (когда речь идет о грамматике) будет фраза или ее аналог. It just feels right:)." Знаете, меня такой ответ устраивает намного больше, чем "умные объяснения". Грамматика вещь действительно скучная, и польза обращения к нейтив-спикеру - не в ней. Хотите грамматики - спросите преподавателя. Если Вам попадаются плохие преподаватели - сожалею... просто найдите лучших! 2 Winona, я имел в виду must of вместо must have, да, но в действительности речь не о языке как таковом. То, что Вы соблюдаете правила грамматики и орфографии, - даже в чужом языке, - похвально, но не дает Вам права судить людей и называть это "клиническими случаями". Это их язык, и Вы им - не указ. Извините за прямоту, но это мое мнение. |
"Я с Вами солидарна, половина русских пишет с ошибками на родном языке, вполне логично, что и среди нейтив спикерс полно неграмотных." А в этом я с Вами полностью согласен. |
Кас."к вопросу о "native speakers" - (голосом слоненка): К какому вопросу, извините? |
по поводу клинического случая забираю свои слова назад. по неопытности, я была уверена, что это вопиющая неграмотность, а оказывается, привычное явление. Эх, век живи, век учись... Получается, не все то, что говорит носитель языка, правильно, но и не все то, что носитель языка говорит неграмотно - неправильно =)) |
да чё там говорить... нейтивспикер нейтивспикеру рознь... и усе тут )) |
а ролик это вроде давнишний, по этому поводу долго другие нейтивспикеры (которые не блондинистые мисс-чего-то-там) смеялись )) |
|
link 28.05.2010 21:10 |
to Yippie "Все всегда относительно..." Где то я уже это слышал:)) Ну а если серьезно, то ведь речь не идет о том, что ВСЕ нейтивы поголовно тупые и их просто не нужно слушать!!! Ни в коем случае! У кого , как не у ОБРАЗОВАННОГО нейтива учиться реальному употреблению, т.е. "живому языку" и произношению! Вопрос в другом - в закоренелой привычке у нас в стране придавать мнению нейтивов в лингвистических вопросах (независимо от - в тысячный раз уже говорится - их специализации, образования, опыта, и т.д.) статуса непогрешимости. "Проверено/вычитано нейтив спикером" - как штамп ОТК. Кто там этот нейтив спикер, чем он занимается по жизни, где он раньше работал и насколько успешно - вся эта информация практически не имеет веса: факт рождения и жительства в сша или юк перевешивает ВСЁ! А я утверждаю, что это есть ЛЖА и что если не большинство, то оч. многие из работающих у нас "родных" иностранцев НЕКОМПЕНТЕНТЫ в языке и, по большому счету, не имеют права ни на какие вычитки. Это простейший способ тупо, быстро и на халяву срубить бабла у "русских дурачков". У нас же вообще в стране культ преклонения перед иноСранцам, если на то пошло... to SirReal |
добавлю все-таки подобные дискуссии о пользе или вреде нейтивспикеров не имеют особого смыслы вне контекста (ох уж этот нам контекст! )) ) Я согласна, что не каждый нейтивспикер знает грамматику своего родного языка так же, как не нейтив, который специально ее изучал. Как грицца, we FORGOT more about the English language (and its history, and its structure) than they (native speakers who never bothered with their own language) ever KNEW. |
*У них это впитано с молоком матери* - не надо менять одни обобщения на другие |
Без контекста не вычисляют. Да и в контекст (самый широкий) не всегда възезжают. Доказано. Кому "надо сидеть и кумекать" - тот просто про..бал время в школе/универе/институте. |
ну хорошо, не "с молоком матери", а "в результате воздействия англоязыкой среды обитания, воспитания и обучения"... так лучше? |
у любого правила есть счастливые исключения, представленные у нас в лице Sjoe! и nephew )) |
... которые, как я подозреваю, достигли near-native уровния в английском, а может не в нем одном ) |
...must of - ... это их аналог нашего "превед" языка (или, скорее, наоборот) и сейчас довольно модно по моему опыту must of - не мода, а простая (хотя и распространенная) неграмотность, как следствие плохого применения phonics. Моден leet (1337) speak. |
Кому "надо сидеть и кумекать" - тот просто про..бал время в школе/универе/институте. По моему глубокому убеждению, как раз правильное и НЕПРИНУЖДЕННОЕ использование артиклей, как в устной речи, так и в письменной, является одним из основных факторов для того чтобы определить, кто может быть причислен к "званию" нейтивспикер, а кто нет. Согласитесь, что диплом выпускника переводческого или языкового вуза этой непринужденности не дает. |
PeacEnforcer: Когда срок поджимает - не до "удочки". Я показываю ему (спикеру) два своих варианта, он выбирает нужный, я пишу и сдаю, а потом анализирую, почему так... |
neпью, у вас диплом есть? я свой куда-то потерял. Давно уже. |
|
link 28.05.2010 22:20 |
to cyrill если leet - это не мода последнего времени, то что это? Вам придется очень сильно потрудиться, чтобы обосновать такое смелое утверждение ... to lisulya |
Я вот неопытный и не специалист ... Чайник... Но я опровергаю. |
Легко и без труда. Must of это не leet. Они могут встречаться вместе, но leet - намеренное искажение, а must/should of нет. Как экспрессо, експешиали, нюкьюлар |
"Рыбку может быть и получишь, а вот удочку - это на вряд ли... " вот не могу отказать себе в удовольствии ткнуть grammar nazi в лицо их собственные ошибки :-) |
|
link 28.05.2010 22:37 |
хорошо хоть не кипятильник:) Ну а вообще опровергать неопровержимое - вполне даже чайничье занятие... to cyrill |
|
link 28.05.2010 22:40 |
to Рудут ну кто не без греха?!:)) Не говоря уже о том, что англицкая грамматика всё-таки полегче русской будет.. ЗЫ: рад, что такой малой кровью смог доставить вам удовольствие:) |
ну не настолько я кровожадна, чтобы жаждать вашей большой крови :-)) |
не все нэйтив спикеры одинаково полезны. на моей памяти столько случаев вопиющей безграмотности (типа it's very cold hear)))), что на книгу собирать можно. наверное, нужно учитывать, кого и о чем спрашивать... как бы то ни было, без них не обойтись - мы же для них переводим, в конце концов)))) |
Опровергать неопровержимое - это вы о непостижимости артиклей и согласования времен как неопровержимом? :) |
ничего подобного: http://www.wsu.edu/~brians/errors/couldof.html до кучи тогда: there instead of their, your instead of you're - very common in blogosphere |
ролику уже сто лет в обед :-), и спор принимает какой-то странный характер. Типо, апсолютно все микробиологи душевные люди, а все велосипедисты классно разрисовывают фарфор. Уже упоминал моего знакомого "нейтифффспикера", который страшно удивился, что его спеллинг слова "проволока" неверный. Он писал "yer" . Нащот артиклей +1. И объяснить где их нужно воткнуть могут далеко не все нейтивс, как со специальным образованием, так и без оного :-). |
|
link 28.05.2010 23:35 |
to Рудут "ну не настолько я кровожадна, чтобы жаждать вашей большой крови :-))" Но ведь по одному имени этого не скажешь!:)) Теперь немного отлегло от души:) to cyrill |
Sjoe! you know and I know that there are cases when we (non-native speakers) question ourselves when it comes to using articles... Maybe it doesn't happen very often, but if you told me that you never ever questioned yourself as to wether to use "the" or nothing at all, for example, you would be disingenuous. |
PeacEnforcer: и на то и на другое. Что касается университетских студентов, то например в UC Riverside (не бог весть что, но все-таки часть той же системы, что и UC Berkeley и UCLA) больше половины первокурсников отсылается на дополнительные занятия - remedial English. Не нравится книжка, сделайте поиск в гугле и посмотрите по форумам. Никакой это не leetspeak и ничего намеренного там, в большинстве случаев, нет. Пример намеренного искажения - ur вместо your/you're Все эти примеры - your, its, there, loose вместо lose, to вместо too, could of - чистой воды результат отвратительного образования К-12. В особенности обучения английскому с помощью phonics вместо проверенной веками зубрежки. |
I agree with cyrill... I think it may also be related to the "keyboard generation" effect. "Could of" is easier to type than "Could've" or "Could have" and so on... But if you point it out to people, most of them know that they made a mistake and it should be "have", etc... |
Проблема прогиба под иностранных авторитетов внутрироссийская. Причин много. Но решать её тыканьем пальцем в иностранных дураков это очень даже в духе нынешней руководящей морали. |
Hmm... Not to "podlit' masla v ogon'" or anything... But who can be considered "a native speaker"? Is it someone who is "born and raised" or just "raised" in a particular language environment? How about people who do have a foreign accent but whose command of the English language (or any other language) is such that they can communicate as well (or better than) as the native speakers. For example, some of you may know who Arianna Huffington is. She was born in Greece, educated in England and is now one of the most respected American pundits in the blogosphere, on radio and television... I am sure there are paralleled in Russia, as well... Your thoughts, please? PeacEnforcer, my apologies for hijacking your post )) |
lisulya, have you heard Arianna speak? And as for "respected" part... a bit of exaggeration? :-) A great debate between Arianna and Arnold during California Gubernatorial campaign (accents galore) Two foreigners competing for a governorship of the 7th largest economy. As Yogi Berra said: "Only in America" (when told that the city of Milan elected a Jewish mayor, or some such) Sorry for the double hijack. |
Yes, I heard've Arianna speak... on more than one occation. )) She has... err... as some would call, an autrotious accent. But her speech is grammatically correct, elloquent and ingelligent. Wether you agree with her point of view or not, you have to admit: if she didn't have the accent, she would be indistiguishable (linguistically speaking) from the top native-speaking radio or TV personalities. PeacEnforcer: thousand apologies )) |
дал лан, общероссийская проблема: в штатах часто переводчиками работают совершенно случайные безграмотные русскоязычные, понаехавшие в 90е. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 29.05.2010 7:15 |
Рудут, угумс, а ещё "чуть ли ни истина в последней инстанции" Yippie, |
|
link 29.05.2010 8:21 |
To cyrill Похоже Вы правы, (почитал несколько занимательных дискуссий –кстати, вот интересная ссылочка http://languagerules.wordpress.com/2006/12/06/could-of-should-of-would-of/),судя по всему, по крайней мере, НА ДАННЫЙ МОМЕНТ это действительно считается ошибкой. To lisulya Never mind, lisulya, I’m not that sensitive. Not to mention it was originally posted more for fun than to generate a heated debate, since you can hardly expect to make a strong point based on a teen queen’s demented gibberish:)) And as far as I remember I took care to make it clear in the very first post that it was an intentional exaggeration. However I DO have a legitimate point here and no one crying “generalization” or going into philosophy and relativism can prove me otherwise. The fact remains, many if not most natives working for Russian T&I companies are LINGUISTIC incompetents with no proper education, to say the least, and should have no business doing translation or “correcting” others’ language “errors”… |
Однако, ну и пример же выбрали, я имею ввиду нейтивспикера! Ведь она еще совсем маленькая, наверно еще школьница. У тут, на ней сосредоточено внимание большой аудитории, она стоит перед камерами и знает, что на нее смотрят сотни тысяч людей! И далеко не все к ней настроены доброжелательно, особенно женщины. Я уверен, что в глубине души, она была страшно напугана и едва ли понимала суть вопроса или то, о чем говорит. В нормальной ситуации она, возможно, ответила бы иначе. В конце-концов, вы же наверно слышали о таком явлении, как stagefright. Люди известные и знаменитые часто признаются, что порой на сцене их охватывает чувство паники. Да многие на ее месте не смогли бы выдавить ни слова! |
|
link 29.05.2010 9:46 |
to lapahil Как бы помягче: читайте внимательнее - не будете оставлять идиотские комментарии... |
Рудут, Alexander Oshis, угумс, а ещё "не зачем краснеть, и она имела дело с очередным бараном" При такой жёсткой критике чужих ошибок неплохо было бы за своей речью следить. Такой вот идиотский комментарий... |
(ни к кому в особенности не обращаясь) Здесь с некоторых пор стало традицией банить - с запретом последующей новой регистрации -любителей выносить оппонентам диагнозы. Здесь многое терпится и прощается (метание понтов, некомпетентность, безграмотность, равно как и беспочвенные обвинения в оных), но не любительская ментальная диагностика. Такой вот у нас, модераторов, quirk. |
to axpamen 29.05.2010 7:14 link *дал лан, общероссийская проблема: в штатах часто переводчиками работают совершенно случайные безграмотные русскоязычные, понаехавшие в 90е.* Но ведь их не считают критерием истины. Работают с тем, что имеется. |
Добавлю. Прагматично. Без комплексов перед иностранцами, столь доставшими топикстартера. |
Как скучно вас читать. Ей Богу! |
|
link 29.05.2010 13:05 |
to Mumma Расслабтесь, Мумма. Вы хотите идеальный русский, да еще in casual posting? Даже не надейтесь!:) Не говоря уже о том, что, в первую очередь, я все-таки "устник", а если уж делаю что письменно, то с русского на язык, а не наоборот. Так что некоторые мелкие шероховатости в письменном родном языке, хотя и не добавляют мне вистов, но и особым "криминалом" тоже не являются. Глупо было бы с этим спорить, особенно учитывая тот малорадостный факт, что в принципе людей с безошибочным русским (включая пунктуацию) можно смело заносить в "красную книгу":)) to Oo Так о том собсно и речь!! "Левых" переводчиков хватает везде и всегда, с любого языка на любой, вопрос же, как уже не раз говорилось, именно в СТАТУСЕ "НЕПОГРЕШИМОСТИ", которым наделяют наши пер. конторы оказавшихся в их распоряжении "носителей", вне зависимости от опыта и квалификации(( to fella Дык, читай Яна Флеминга или Playboy. Кто тебе мешает??? |
Я не смог осилить всю ветку, так как не участвовал в ней с начала, но походу так думаю. ВСЕ нейтив спикеры полезны, но по-разному. Мы копируем манеру и интонации и лексику тех нейтивов, с которыми общаемся, так уж мы устроены. Чем с большим количеством разных людей мы регулярно общаемся, тем больше "схем речи" запоминаем. А потом нужно только уметь преключиться на нужный регистр, и речь будет легкой и естественной, а главное очень и очень "нейтивной". Что до темы просить нейтивов растолковать то или иное понятие, явление или термин (черт! ненавижу это слово), то здесь действительно не все одинаково полезны, как и не нейтивы. Попробуйте спросить шеольного преподавателя "этики семейных отношений", про какую-нить железяку, он вам будет полезен? |
PeacEnforcer Может ты просто прекратишь свои "опусы" писать? P.S. Я не с "бодуна". |
Sjoe! Да шут с ним с дипломом, вы главное трудовую книжку не теряйте. :) |
PeacEnforcer Отсутствие мягкого знака в "Расслабтесь, Мумма", к сожалению, мешает нам расслабиться. Наоборот, ещё больше напрягает при спотыкании о "мелкие шероховатости" :-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 29.05.2010 14:08 |
ЭФ, так ведь чукча не писатель )) |
АО, а вот это уже слабительное :)) |
|
link 29.05.2010 15:33 |
to erdferkel i oshis Ну что сказать – маладца, наковыряли с грехом пополам на свои 30 сребреников (да и то наверняка со словарем:). Поздравляю: ведь искусство перевода именно в том и состоит, чтобы копаться в русских буковках. Как с этим поспоришь?! Могу лишь «восхититься» таким архи-занудством и выразить осторожную надежду, что ваше беспрецедентное знание письменного РУССКОГО языка позволяет вам получать более-менее достойную зарплату. Конечно, если всю жизнь ты только и занят тем, что корпишь над текстами с языка на русский, то доскональное знание родного языка становится неизбежной необходимой. Что касается меня, то я ни в коем случае не филолог русского языка. Для меня, как я уже вполне доходчиво объяснил, это не столь критично. Поэтому, можно сколь угодно въедливо-занудливо, воистину по-плюшкински, придираться к каким то несущественным мелочам, мизерным деталям, ковыряться в буковках и циферках, главное про суть не забывать: ты не корректор и не редактор, ты – ПЕРЕВОДЧИК, и приоритеты должны быть соответствующие. Как в моем случае, например, а именно: английский важнее русского, и суть/содержание/смысл важнее формы. Это не значит, что русский можно похерить и что формой можно пренебречь – отнюдь. It’s just a matter of putting first things first - nothing more, nothing less. |
|
link 29.05.2010 15:36 |
...неизбежной необходимостью... |
Я прикидываю, смог бы угадать с трех раз, при каком посольстве вы служили за границей или нет? Нелегалом вы бы завалились. И дело вовсе не в красной буденовке. |
Кошмар, столько слов! Как ее там? Ну сестра таланта. В общем, она отдыхает! |
@PeacEnforcer You made your point last night. Why do you keep posting? |
Earl Будьте любезны, ссылочку, пожалуйста. |
And, come to think of it -- if you don't translate -- what are you doing here? Starting with your first post here? |
His first post in this thread. He said native speakers are bullshit shooters. Yup, many are. Me too. I shot shit at MSU for two years, with gratifying results on both sides. |
You're not Russian? Where do you come from? |
Japan, at present. |
Earl, welcome to the forum. Ваша оценка переводов на английский представляется очень интересной. Заодно убедимся в тезисах топикстартера. |
I know one American who moved to Russia permanently. Never have I seen a more equivocating weaselly and lying mother phucker in my life. Plus he owes me money. |
понеслась вода по трубам |
Must be Irish American. Or Black. :-) Won't put it past either. |
Ordinary Jack. Physically. Unscrupulous and wicked inside as fuck though. |
|
link 29.05.2010 17:43 |
to Earl "He said native speakers are bullshit shooters. Yup, many are. Me too. I shot shit at MSU for two years, with gratifying results on both sides." Good of you, Earl, to come clean:) Now that you are in Japan this confession is no big deal anyway. But on the other hand, don’t you see the irony here? An accused native speaker (if I got it right) is unabashedly on my, the accuser’s, side, whereas my fellow countrymen are scrutinizing my RUSSIAN spelling to prove me wrong?! I think it’s pretty telling and gives you a good idea why “bullshit shooters”, as you put it, are so successful here, always have been and always will be((( No wonder Russia is a paradise for foreigners – where else will they give you so much, including UNRESERVED SUPPORT, taking so little in return?! |
Drop it, ducky. Yer bein' too serious. I asked why you post if you don't translate? This is a translator conference, and it was that way when I posted here first 5.5 years back. |
Эрл, редко захаживаете... с тех пор воды утекло больше, чем нефти в Мексиканский залив... |
|
link 29.05.2010 18:18 |
Well, that's something new: where did you get that I "don't translate", in the first place??? And why do you bother after all? Just mind your own business and stop dishing out advice - no one asked for it. If you are retracting your previous statement about bullshit shooting - it's one thing, if you stick with it - it's another. 'cause it was about the first RELEVANT statement here, at least today. If you take it back then there's none left, except mine:). And yes, I do believe this topic must be closed: I've had enough of that red herring crap already.. |
'Where did you get' - 'Откуда ты взял' :-) Да ладно, хватит уже... Если бы я так же старательно, высунув язык, выписывал на русском, как ты на английском, меня бы давно уже отсюда выперли. Хорошо, что я письменный переводчик. Был. Speaking of the Gulf disaster. Обидно за Новый Орлеан. То Катрина, то БиПи. Сослуживцы мои сказали, это всерьёз надолго. На Чернобыль тянет. - |
Страшно думать, что будет, если у нас такое случится. Особенно когда услышал про Транснефть, которая работает на списанных платформах. Ну это офф, ладно, сорри, продолжайте... :) |
Транснефть? Может НК Роснефть? Транснефть - это ТРУБА! |
Earl. Там тянет на Чернобыль. Не то слово! Устье Миссисиппи уже все загажено. А если это все дерьмо да попадет в Атлантику, да в гольфстрим, то и нам, трескоедам, достанется. |
Давно пора нефтяное лобби взять ласково плоскогубцами за яйца... и попросить уйти на ...уй по хорошему .... ну скока можно это дерьмо качать?.... |
Слушал канадского эксперта по радио. Утверждает, что нефть достаточно быстро разлагается в море, и угроза Канаде нулевая. Приводил в пример разлив у мексиканцев. Говорит, восстановилось быстрее чем ожидали. |
|
link 29.05.2010 19:56 |
"Да ладно, хватит уже..." Yeah, Earlie, so much for a “native speaker”:)) Just another waste of time((( |
Codeater, ну да, вот-это-вот с активами от Миши Х. :)) Я имел в виду, что трубы-то тоже в т.ч. под водой. Про разложение нефти в море хотелось бы верить, особенно в таких объемах. |
Как сказали бы некоторые, давно пора за попкорном! My favorite show's on :) Вы не представляете, с кем говорите, PeacEnforcer. Остыньте, не надо позориться. Это так, дружеский совет. Не сочтите, что я Вам указываю. |
Брехня! Какое разложение нефти под водой? Под водой жизнь кипит, пока ее углеводородами не зальют. Рыбы там живут, которые других рыб кушают, и водоросли всякие и крил и т.п., вся эта ботва (я про рыб) имеет привычку мигрировать ... . Их потом ловят и кушают. Как нефть разлагается в воде? Интересно было бы послушать. Ну да, в какой то мере она, не то чтобы разлагается, а просто воды в мировом океане много, а нефти на ее фоне меньше вытекает, она по-любому растворится. Канаде ничего не угрожает, Норвегии тож (соседи, млин), а когда Exxon Valdez потонул сколько ору было! А тут сто Вальдезов таких. Говорят, что ихнее руководство знало про то, что может случиться. А как же все HSE commitments, в которые меня столько лет учили верить? |
Experts Propose Plugging Oil Leak with BP Executives Submerging Execs Could Be 'Win-Win' WASHINGTON (The Borowitz Report) – At a conference of oil leak experts in Washington today, attendees proposed plugging the massive oil leak in the Gulf of Mexico with executives of BP, the company responsible for the catastrophic spill. “We’ve tried containment domes, rubber tires, and even golf balls,” said William Cathermeyer of the National Oil Leakage Institute, a leading consultancy in the field of oil leaks. “Now it’s time to shove some BP executives down there and hope for the best.” Submerging the oil company executives thousands of feet below the ocean’s surface could be a “win-win” situation, Mr. Cathermeyer said. “Best-case scenario, they plug the leak,” he said. “And at the very least, they’ll shut the fuck up.” But even as the oil leak experts proposed their unorthodox solution, environmental expert Marilyn Sufranski warned of the possible negative consequences of plugging the oil leak with BP executives. “The Gulf of Mexico is slimy enough already,” she said. |
PeaceEnforcer держитесь в рамках |
Классно я перевел тему, а? |
Испортили шоу, Миш... Какой, нафиг, попкорн! Водки с валерьянкой! И, раз уж you've spilled the beans... PeacEnforcer, SirReal дело говорит. Вы не первый, кто купился. Не усугубляйте. (Ыыыыыы.... Зря. Ой, зря, Миш...) |
nephew: LOL! Andrew is once again right on the money! )) |
|
link 30.05.2010 1:39 |
Уважаемые! Прочитал всю ветку с самого начала. Решил поделиться своими наблюдениями. Про нейтивов могу сказать, что они разные, конечно. Но если схлестнуться с образованным человеком, не обязательно лингвистом, то вы будете приятно удивлены, что "и у их там" есть грамотные люди, прекрасно рабирающиеся в своём языке и знающие ещё несколько. Помню, лет 8 назад мне довелось пообщаться с американским лингвистом из MIT. Я был просто восхищён этим человеком! Мы проговорили с ним несколько часов. Он признался, что всё дело в воспитании, в семье, в чтении и обсуждении книг, в пересказах запомнившихся кусков, в чтении любимых стихов. Всё так же, как и с русским языком. А когда он прочитал в оригинале отрывок из Беовульфа, то я, как говорится, отпал. Другое дело, что мы привыкли судить нейтивов по своим меркам и стереотипам, основывающимся на советско-российском методе обучения языкам. Я ни в коем случае не являюсь сторонником американского метода обучения английскому языку иностранцев, да и не об этом тут речь. Дело в том, что себя они совсем по-другому своему языку обучают, то есть, не так как мы себя. Им грамматика с такими подробностями совсем не нужна. Вы, наверное, знаете, что настольной книгой, основным учебником английского языка для нейтивов здесь является "The Elements of Style" by William Strunk - такая тонюсенькая книжка, в которой о грамматике английского языка из 97 страниц уделено всего лишь страниц 15! Ещё подобный учебник - The Chicago Manual of Style. И какой бы учебник английского языка вы ни взяли, грамматике (usage) уделяется только одна десятая часть, а остальное о правилах написания сочинения и пунктуации. Поэтому нейтива с собой не сравнивайте. Их просто всему ЭТОМУ не учат. Приоритет в учёбе на всех уровнях - творчество студента. Хорошо это или плохо - не мне судить, но моя 15-летняя дочь за четыре года обучения в школе - не в ESL-ной группе научилась неплохо писать, понимать что к чему и прилично разговаривать по-английски. А дальше - много читала и смотрела американские шоу. Наверное, в России или в Бруклине хорошо освоить английский мешает всё-таки русский язык. Отсюда многие на Брайтоне ни по-русски, ни по-английски правильно говорить не умеют. О письменной речи и говорить не приходится. Замечено, что образованные люди, дабы не выделяться в общей среде в своей повседневной речи, легко уподобляются своим менее грамотным соотечественникам. Так, например, по телевизору можно услышать: "There's ten people in the store right now" or "Ten Items or Less This Cash Register", "He returned back yesterday.", "You should of went there with me." "None of us are perfect", "Do you mind me asking you a question?" Много ошибок с if-clause и с притяжательным падежом существительных. Но на это никто не обращает особого внимания. Грамматика у нейтивов отдана в жертву огромному потоку информации. Таково есть моё мнение. |
Я бы сказал не "огромному потоку информации", а пониманию. As long as you get your point across, you're OK. И в этом нет ничего страшного. |
наступлю наверное на мазоли, но мой опыт общения/слухов с/про американскими экспатами очень неприятен. Такое впечатление, что за границу едут (a mild generalization here, sorry) те, у кого тут не получается. И по многим причинам. Женский вопрос очень важен :-) Мне кажется, что серьезная часть "экспатов" торчит от превосходства, что есть выражение комплекса неполноценности (здесь). А качества (профессионального, социального, личного) такой типаж никогда не дает. |
mahavishnu + 10000 )) cyrill, не знаю как сейчас с экспатами в России. Я с ними общалась там, когда они исчислялись единицами и были людьми, которые 1) знали русский язык и 2) имели неподдельный интерес к России, ее людям и культуре. А эти два крийтерия как правиоло говорят об определнном уровне образовани, образованности и, как следствие, отсутствии чувства собственной превосходности. Неужели за 20 лет так все изменилось и в Россию едут все кому вздумается, не зависимо от знания языка страны, ее культуры и людей? |
A clarification is in order: I only meant those whose main credentials is knowledge of English. Что касается отсутсвия комплекса неполноценности на основании образованности, я совсем с такой посылкой не согласен. Посмотрите на пласт средней техно-интеллигенции в России. Inferiority complex galore. |
это же два разных "комплекса" )) То, что в при СССР было чисто комплексок неполноценности по отношению к иностранцам, теперь вылилось в нечно другое, название которому трудно сразу найти... А американский "комплекс" превосходства другого качества и порядка. Зачастую это люди, которые если и знают о жизни в других странах, то только очень приблизительно, свой родной язык знаю с натяжкой, и зачастую загранпаспорта не имеют. |
Позволю себе цитату из классика: Много спорим о свободе у них и у нас. А разница невелика. У них: Живи, как хочешь. У нас: Как хочешь, так и живи. /Анатолий Трушкин Применительно к нашему случаю, когда "...нейтива с собой не сравнивайте. Их просто всему ЭТОМУ не учат." ИМХО, разница между нами и ними опять же невелика, можно сказать, вообще отстутствует - и у них, и у нас - главное - это результат. |
|
link 12.06.2010 13:08 |
Мрачно! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 12.06.2010 13:16 |
Тока у них результат - это красивая жизнь, интересная работа, крепкое здоровье, счет в банке, позволяющий не интересоваться ценниками, а просто покупать такие дом, машину, одежду, какие нравятся, а не те, которые можешь себепозволить. Именно так мы и представляли себе настоящую жизнь при капитализме - и именно этого от него и ждали 25-30 лет назад. Спасибо, Вы на секунду вернули мне мою молодость! |
Маленькая поправочка, А.О.: 30 лет назад еще был жив товарищ Леонид Ильич Брежнев (1906-1982). И ждать ничего не приходилось. "Я как теперь все вижу..." (с) |
Мне тоже, Саш... :) (с ностальгией, фальшиво подвывая ) "Как молоды мы были... Как молллады мы быле... (с) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 12.06.2010 13:35 |
Да, я имел в виду именно начало 80-х. Хотя, да, насчёт "ждали" я, пожалуй, погорячился - ждали этого только те, кто точно решил, что "ехать надо". А мы - верили в идеалы коммунизьма (равенство-братство и т.п.), но при этом не понимали, что мешает и нам вот так-то - "интересная работа, крепкое здоровье, счет в банке, позволяющий не интересоваться ценниками, а просто покупать такие дом, машину, одежду, какие нравятся". |
Дык, старики, валите к нам в Канаду. Здесь еще места - навалом. |
Известно, что стариков не берут в Канаду, хоть и места навалом. Старух - тем более... |
... а чем Штаты хуже? Вот, рассказывают, есть такой городишко под Вашингтоном - Рестон называется... Так там жители двери не запирают ... не понимают, зачем это нужно... а если у кого мобильник украдут в магазине, так об этой сенсации все местные газеты неделю пишут ... гуси дикие, увидев что ты из Макдональдса еду в пакете принес, ломятся в стеклянную дверь - требуют, чтобы их угостили ... http://www.videopager.ru/video/v5QSI_CNLRQ |
про гусей правильно, в Монтерее видел как косуля переходит улицу по пешеходному переходу, а вот про Рестон - это странно. Все же часть Greater DC Area. Есть районы, где может и можно двери оставлять отрытыми, а может и есть места в Москве где можно не запирать? |
... Вы будете дико хохотать, но олени по Рестону тоже бродят... (из показаний очевидца, заснявшего этот ролик) ... а в остальном - город, как город ... можете по гуголу проверить - фотографии улиц, домов, чугунный мэр на скамейке (типа памятник основателю), иногда вместе с живым прототипом...много странного для нашего брата ... :=))) |
yep.... deer, geese, turkeys... coyotes... we got them ALL 8) )) |
... не забудьте, пожалуйста, про наше главное - мэра в чугунной кепке ...:+)) |
A kto u nas "мэр"? :) |
...волшебник ..."Голова садовая, кепка пудовая"...:=)))... |
preduprezhdat' nado... ) |
... :) ... |
|
link 13.06.2010 9:28 |
Говорили-балакали, сіли та заплакали )))), ну, или словами классика: "А воз и ныне там" ))). И все равно, сколько ты не объясняй заказчику или начальнику, где собака порылась, если нейтив сказал, значит это ИСТИНА!!! Ну, а то, что нейтивы за приличные деньги переводят с англ. на рус. "посетите нашу страницу НА Интернете" - это весьма распространенный факт, а те же заказчики или начальники снисходительно улыбаются, хотя тебя бы уже смешали с биомассой. И еще о согражданах: встречаются кадры, которые ходят в нотариус, инициалы пишут полностью/неполностью, вступают в калюжи, ездят на велисопедах, в магазинах видят дешевые цены, заходят сУда или в лабоЛаторию, делают луДше и т.д. А теоретически, они могли бы преподавать рус. яз. где-нить в США. Про укр. яз. с кучей русизмов я ваще молчу. Пара примеров из реальных проектов: "ограда для собак - собачник", "запатентованное окно - ліцензійне вікно", "кисть - пензль", "принимать участие - приймати участь", "съемный - зйомний" А про мультитран Вы это зря. Иногда просто тупишь за компом или крутится нужное слово, а родов все нет....тут-то и находишь огромный список, при прочтении которого обязательно наступает озарение. |
во времена Грибоедова считалось высшим шиком держать в прислуге арапчат, в наше время - держать на ставке переводчика или редактора нейтива. Любого. "шоб було" |
|
link 13.06.2010 15:31 |
Неужели возвращается былая слава: ну там французские и английские гувернантки, повара. Какой прогресс! |
Chiquita710, в магазинах сейчас говорят "высокий ценник" :) Вообще, в этом и суть нейтивства, сказать так, как ни один ненейтив не сможет. Поэтому, если я слышу фразы, типа, "Подъемному крану запрещается ... ", "Диэлектрические перчатки используются для защиты персонала и поражения электрическим током", "Пойди, подпиши генеральным директором", я понимаю, что это говорит нейтив, скорее всего, начальник отдела ТБ. :) |
|
link 13.06.2010 18:08 |
Codeater, я безвременно отстала от времени.....а можно мне пару таких перчаток, тока шоб ценник был низкий? |
Сам хочу такие, нету нигде. |
...искать надо уметь...
|
You need to be logged in to post in the forum |