DictionaryForumContacts

 AlexTheBest

link 10.05.2009 19:16 
Subject: OFF: Открытие Евровидения
Кто выставил этого красавца у микрофона слева на экране?!!!

 simurg

link 10.05.2009 19:19 
Клянусь! Нэ знаю =)))

 AlexTheBest

link 10.05.2009 19:21 
Балалаечнику 5+

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 19:28 
А как по-английски Евровидение?
А не подсуетиться ли мне и не внести ли посильный вклад в умножение корпуса Мультитрана?

Вот что я открыл:

Евровидение Eng

ask in forum

Suggest: вeровидение
Search engines Altavista | Google | Rambler | Aport | Yandex | Wikipedia
Online dictionaries Wiki
Transliterator www.translit.ru

Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary and it will be available to you and other users:

Appending entry

Russian:
English part of speech: automatic
when adding several translations, separate them by semicolon
Comment:
Subject: Accumulators
suggest new subject:
User name: Sjoe!

 Codeater

link 10.05.2009 19:36 
А что такое Евровидение - это что то типа евроремонта? С другой стороны, а что такое "евроремонт", ведь его придумали в России?

 AlexTheBest

link 10.05.2009 19:47 
Блин, у Малахова и то лучше произношение (с евроремонтом), чем у того переводчика.

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 19:56 
А кто такой Малахов?

 AlexTheBest

link 10.05.2009 20:08 
А не подсуетиться ли вам и не внести посильный вклад в умножение корпуса Мультитрана? )))

 ufobait

link 10.05.2009 20:10 
да во всем я виноват... поспорил - и сбылось

 Codeater

link 10.05.2009 20:13 
дык, так то оно так, а вот случить чаво, вот тебе и пожалуйста.

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 20:22 
Дык эт да, боцман... эт оно так завсегда и быват... сунешься, а там фиг один. Или какой-нить ником неизвестный знаменитый Малахов. :)

 ufobait

link 10.05.2009 20:22 
а тогда я непричем)

 Olya X

link 10.05.2009 21:47 
Как хорошо по-английски говорит Алсу! Not just a pretty face!
Не вините переводчика - такую хрень переводить так стыдно - я все время смотрю Евровид., и везде к этому конкурсу отношение такое - Eurotrash, т.е. camp, gay, etc.etc., а здесь и мэр города вышел с речью, и представитель правительства, и проч. Too much seriousness for a Eurotrash show - а бедный переводчик должен был этот стыд переводить.

Интересно, если D-50 своим западным глазом это смотрит (я без подвоха), интересно, что он скажет по этому поводу. Мне очень понравились военные - тем, что неуместность нахождения военных со штыками на таком мероприятии была полностью снята, сведена на нет такими homoerotic эполетами на их форме - супер! С одной стороны - военные, с другой стороны совсем и не военные... Балалаечник - супер! А вот дети во взрослой эротической одежде - просто неуместно и страшновато.

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 21:57 
Кто такой Алсу? А D-50?

 Olya X

link 10.05.2009 22:10 
Алсу - это популярная российская поп-певица татарского происхождения (красавица) - она ведет вместе Малаховым Евровидение. D-50 - это один из старейших (не по возрасту, а по участию) и авторитетных участников Мультитрана. Я очень часто читаю его посты, так как он ближе всех к нейтивам по месту проживания и, следовательно (для меня) по содержанию.

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 22:20 
Спасибо.
А Евровидение - это что? Видение евро?

Кас. ближе всех к нейтивам по содержанию...
Миш..., Данюш... Вы только поду...

Shumov, OксанаС., Anna-London, vinni_puh... Да и Susan79. Cамое время оскорбиться. Я так себе думаю. Вот постил бы я еще вчера - точно бы б оскорбился бы б... А так... Я из самой что ни на есть близости к нейтивам прилетел, лом уплыл... Джетлаг остался...
Во. Димон у нас еще в Калифорнии!

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 22:21 
Вот еще вспомнил. Аiduza.

 Olya X

link 10.05.2009 22:30 
Извините - я, наверное, не так выразилась. Просто за неимением личного общения с нейтивами, я пользуюсь тем, что есть, очень внимательно читаю посты очень многих - извините - и Шумова и Оксаны и Анны и винни-пуха и Сюзанны 79, Рудута, Aiduza, Val, summertime knives, etc.etc. (извините, если кого-то не назвала) и многих-многих других, раньше всегда читала посты V.
Только из всех уважаемых вышеуказанных только уважаемых D-50 себя сам позиционирует как нейтива. Вот и все.

Евровидение - это мой обожаемый Eurotrashy contest, где все "понарошку".

 Olya X

link 10.05.2009 22:31 
Кстати, и Вас я читаю.

 SirReal moderator

link 10.05.2009 22:44 
Ха-ха

 Olya X

link 10.05.2009 22:46 
2SirReal: и Вас читаю...

 SirReal moderator

link 10.05.2009 22:51 
Неприятно, наверное, становится?

 Olya X

link 10.05.2009 22:53 
Неприятно от чего?

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 22:57 
От чтения.

 Olya X

link 10.05.2009 23:00 
Иногда обидно - но никогда неприятно. Обидно - это когда оскорбляют участников сайта по-настоящему.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 11.05.2009 6:41 
Эт точно, Sjoe! если и врежет, то без гнусностей.

 Dimking

link 11.05.2009 7:43 
"Кто такой Алсу? А D-50?"

В "этом гостиница ((с)" Мимино") D-50 куда более известен, чем Алсу.

"А Евровидение - это что? Видение евро?"

В России законом от где-то 2005-го было предписано называть суммы только в национальной валюте.
Поэтому будьте добры - 43,65Рублевидение. :)

 nekolya

link 11.05.2009 14:03 
А меня смешил Малахов свои "з"-эканьем. Зэ мьюзик контест , 3э еар ту саузенд... :) Лучше б Малахов говорил по-русски, а Алсу по-английки... Она, всё-таки, училась "ближе к нейтивам", поэтому её приятно послушать...а Малахова-нет... Хотя, может, это я в целом так субъективно-негативно к нему отношусь...:))

 muse.zp

link 11.05.2009 14:08 
nekolya, да ему бы в пару только славную умненькую ведущую Дома-2)))))))

 AlexTheBest

link 11.05.2009 15:50 
nekolya, "ближе к нейтивам", "приятно послушать"
никого там нет, чтоб приятно было слушать.

Olya X, "Не вините переводчика - такую хрень переводить так стыдно" - речь не о стыде, а о произношении, тем более читал он по написанному.
"Извините - я, наверное, не так выразилась. Просто за неимением личного общения с нейтивами, я пользуюсь тем, что есть, очень внимательно читаю посты очень многих " - Вы, вообще, в курсе, что такое нейтив. Если да, читайте тогда посты с англоязычных форумов, чтобы с нейтивами быть ближе.
А это, что: "пользуюсь тем, что есть"? - Вы хотели, по-моему, обидеть перечисленных товарищей, а не комплимент им сделать. Так что Вы дважды не так выразились.

 lesdn

link 11.05.2009 16:07 
На правах мнения:
Переводчик действительно лажал неподетски (скорее всего фактор боязни аудитории), у него не было текста, он пытался скорописью отмечать.
А по поводу Малаховского "зе", интересно, кто бы из здешних переводчиков, смог бы нормально (хоть на русском) провести такое мероприятие?
Я, сразу говорю, что нет

 AlexTheBest

link 11.05.2009 16:26 
да, к ведущим вообще претензий быть не должно в смысле произношения.

 Codeater

link 11.05.2009 16:26 
Господа, а почему такой интерес к, в принципе, говенному мероприятию? По мне, так даже если это европейскоезрение будут озвучивать на монгольском или албанском языке, мне будет по баламбесу. Что вы хотите там увидеть? Давайте слушать нормальнеую музыку, которую делают нормальные достойные музыканты, а утренники и капустники оставим стюдентам.

 Alexander Oshis moderator

link 11.05.2009 16:28 
Я не видел открытия, но, КМК, знаю, о каком переводчике идёт речь. Я с ним говорил сегодня.
Он рассказал, что:
- Никто, разумеется, заранее не дал текстов речи.
- Никто даже не сказал, хотя бы тезисно, о чём будет идти речь.
- Звук был поставлен плохо - он элементарно не всё слышал из того, что говорили выступающие.

И в этих условиях человек не запорол работу, а сумел что-то выдать.

Организаторы (говорящие на обоих языках) к нему претензий не имели.

Alex da Best
Не надо так уж сильно нос задирать, не ровён час, споткнётесь и лицом в грязь упадёте. Или Вы уверены, что в тех условиях смогли бы сработать лучше?

С наилучшими, впрочем, пожеланиями.
АО

 lesdn

link 11.05.2009 16:33 
Alexander Oshis, мне по трансляции показалось, что он боялся (судил по переводу с языка).
Впрочем, действительно, главное, что не молчал. А звук на таких мероприятиях традиционное дело.

 Alexander Oshis moderator

link 11.05.2009 16:47 
lesdn

Может, и застрессовал парень маленько - не каждый день тебя ставят переводить в прямом эфире на 42 государства и не дают услышать, что, собственно, надо переводить :))

 lesdn

link 11.05.2009 16:56 
Я практически о том же, это нам удобно на диване сидеть и комментировать :)

 AlexTheBest

link 11.05.2009 17:26 
Alexander Oshis, ПРОИЗНОШЕНИЕ никаким стрессом не выбить и никаким звуком не исказить!
У Вас, видимо, с ним тоже проблемы, даже при письме: "The", а не "da" (Это нехорошо, когда ник пытаются искажать)

Мне, например, 14 лет не давали предварительно прочесть, что я буду переводить.
Нос никто не задирает. Я лишь констатировал факт плохого произношения переводчика. А о том, как он переводил (приветственные речи для первого класса), я лично и словом не обмолвился.

 lesdn

link 11.05.2009 17:29 
AlexTheBest, не в пику Вам, просто скажите, а какой нормы придерживаться, американец говорит на английском, британец тоже, индиец и т.д.
Носители не обращают внимание на акцент (при обучении точно)

 trubka_mira

link 11.05.2009 17:42 
уж неужто ли? я училась в испанской школе некоторое время . так вот меня там дрессировали как сидорову козу , чтобы говорила хорошо. и вообще... меня тоже всегда коробит, когда у человека , занимающегося языками практически , ужасное произношение. Я считаю , это позор. но это ИМХО .

 trubka_mira

link 11.05.2009 17:44 
а что касаемо всяких там дилектов. ну говоришь на американском английском ... ну и говори себе наздоровье ... лишь бы говорил хорошо .

 AlexTheBest

link 11.05.2009 17:48 
lesdn,
также и я не обращаю внимания на акцент ведущих. Просто мне кажется (мягко сказано), что устный переводчик, выставленный на такое мероприятие, должен иметь хорошее произношение (британское (лучше всего, как наиболее щадящий вариант, или американское). Для русского - это (хорошее английское произнощшение) не проблема точно. Для индийца, пакистанца и т.д. - да.
Ну, да ладно...

 Aly19

link 11.05.2009 18:26 
Девочки, мальчики, не ссорьтесь по пустякам, что вы, в самом деле :))
Фиг с ним с евровидением, зато какой хоккей вчера был!

 Alexander Oshis moderator

link 11.05.2009 18:31 
Alex,
Кас. искажения ника.
Ну, сударь мой, с таким ником you've been asking for it.

Кас. "устный переводчик должен"
Никто никому ничего не должен. Да и не всем дано свыше овладеть английским произношением, когда тебе не 5 годиков и живёшь ты где-нибудь в Лондоне, а уже 18-20 лет - и в России, где раньше даже фильм на английском было сложно увидеть... Это не немецкий или испанский язык, на которых лично известные мне студенты ин-яза выучивались говорить без акцента, не проведя в стране языка ни дня, но лишь проведя некоторую часть своей жизни в фонозале.

Кас. "британское как наиболее щадящий вариант"
НМИ, не считается британский вариант "щадящим". Андрей Яблонский, Head of Translation из штаб-квартиры МВФ в Нью-Йорке, сделал мне замечание касательно моих attempts at RP: "Александр, лучше всего придерживаться варианта Middle Atlantic". Я с тех пор этим вариантом не овладел, но рекомендации этой не забыл.

Кас. "Для русского - это (хорошее английское произнощшение) не проблема точно. Для индийца, пакистанца и т.д. - да".
Если только сравнивать с индийцами и пакистанцами... А так это, скорее, исключение.

 Sjoe! moderator

link 11.05.2009 18:37 
Гм... Александр, lesdn... Wid all doo respeck... Вопрос спорный, и, на мой взгляд, принципиально не закрываемый.

C одной стороны... Отнюдь не поддерживая AlexTtheBest

Кас. критики и критиканства... Один литперсонаж говорил: "Я ничего не смыслю в портняжном деле, но, уверяю вас, отлично вижу, хорошо или плохо сшил мне портной визитку". Вот и мы, сидя на диване, и мало чего не смыслящие в проблемах устного перевода (я - так вообще ничего, т.к. столкнувшись с ним на третьем курсе, понял и решил для себя, что это не мое), смотрим, как сидит визитка. То есть костюмчик. (То есть я не actually видел, но могу представить (потому как неоднократно был свидетелем позорища, и сам дико позорился, т.к. до зарезу надо было). Акимоното сиделохеровато (если верить AlexTheBest и иже с ним. Охотно верю).

Теперь ваше, АО. "Я с ним говорил сегодня. Он рассказал, что: [чему ниже следуют пункты].
Знаете... Очень не хочется заглазно обижать, вероятно, очень достойного человека пословицей о плохом танцоре... Вот только это, может, я один такой щепетильный. Но вот народ без понятий... Так что сами понимаете...
А я лучше параллель с порняжным делом продолжу. "А что, нормальное пальтецо! Они ж объяснили, что этот заболел, а там подкладка, усадка, девочки молодые шьют, а на семь-десять рублей никто не идет..." Нормально, Григорий? (с) - Да нет...

Просто ЛУЧШЕГО ПРОФЕССИОНАЛА надо было на нанять. Дорогого, себя уважающего. Тот бы, кстати, потребовал бы скрипт загодя, а если бы его не дали, он бы просто молча вышел вон, как это проделывали Дайм и покойный Серега Шмаков. Я так себе это понимаю... А для этого организовать и заплатить соответственно. Ну да, з'istи то вiн з'iст (с) ЩАззз... От москалей дождёсся. На что угодно бабло на ветер кинут, чтоб пыль в глаза пустить - на зимнюю олимпиаду в субтропиках (кукуруза в Заполярье наоборот), на всякое церетели, вот на это видение для скучающих домохозяек... A дьявол (коий обитает в деталях) взял да и показал кукиш волосатой лапкой из дырки в подкладке... И правильно сделал, я так считаю.

Disclaimer-резюме. Я не говорю, что я переводил бы лучше. Я не устный переводчик. Я не знаю, как устники шьют свои "визитки", и знать не желаю ничего, кроме цены. И поэтому мне пох подкладка и усадка в их "визитках". Я плачу (как налогоплательщик, финансирующий эту уйобище) за перформанс и имею право получить перформанс и не знать, какие там cojones ему в этот ответственный момент помешали его перформировать. Мне нужно (за мои деньги), чтобы костюмчик сидел. Пусть дороho. Но шоб сидел. Всё-с.

С другой стороны...

AlexTheBest: "констатировал факт плохого произношения переводчика". А какое, с позволения, произношение хорошее? А в чем конкретно выразилась плохизна произношения переводчика in question? (Я не все вопросы задал).

 AlexTheBest

link 11.05.2009 18:51 
с таким ником как у меня, я просто вынужден промолчать.
Вашему другу привет. Я понимаю, Вы защищаете своего друга/знакомого. Но не делайте ему медвежью услугу.

 AlexTheBest

link 11.05.2009 18:53 
Sjoe!
Я не обладаю способностью запоминания речей.
Чтобы отвтить на Ваш вопрос о качестве произношения, мне придется отрыть видеозапись.

 Sjoe! moderator

link 11.05.2009 18:59 
Сделайте милость, и можете не спешить (хотя на первый вопрос, имея твердые убеждения, можно ответить здесь и сейчас). Ввиду позднего времени - over & out. SK CL

 AlexTheBest

link 11.05.2009 19:01 
Sjoe!
Пока можете послушать (и посмотреть) вот это:
http://www.youtube.com/watch?v=vaEUluJQx5I&NR=1
хотя бы такое произношение

 Anna-London

link 11.05.2009 19:15 
Дамы и господа, вы по-прежнему обсуждаете произношение? Поверьте: что в Британии, что в Штатах, что в любой другой стране - множество акцентов: одним больше, одним меньше... Лишь бы понятно было. Вот когда непонятно - тогда надо бить в колокола.

 AlexTheBest

link 11.05.2009 19:34 
да, действительно, что-то затянулось...
Интересно, а на хоккейных форумах (если таковые есть) тоже никто не возмущается плохой игрой? (Риторический вопрос)

 But

link 11.05.2009 20:48 
Еще, мне кажется, переводчику мешало то, что выступающие сами пытались часть своих речей переводить. Но в одном месте получилось забавно: выступающий сказал: "Добро пожаловать в Россию - Welcome to Russia", а переводчик вслед за ним перевел "Welcome in Russia".

 Anna-London

link 12.05.2009 0:11 
Они не "пытаются" - Евровидение всегда идет на двух языках, один из них - английский.

 Агриппина

link 12.05.2009 7:22 
я не очень жалую подобные мероприятия, не считаю то, что исполняется на данном конкурсе, хорощей музыкой, однако, нельзя отрицать тот факт, что именно благодаря этому конкурсу стали популярны многие группы и песни, которые мы теперь называем "диско 80ых". Кроме того, этот конкурс имеет некоторый оттенок политических отношений, а также друг за друга болеют государства, которые некогда входили в USSR.
а вот сами ведущие были не на уровне, на мой взгляд: не организованно уж больно, сбивались, то на русском, то на английском, не все переводили!!! как-то не уровень, мне кажется!

 muse.zp

link 12.05.2009 8:17 
Агриппина, вы сказали ...также друг за друга болеют государства, которые некогда входили в USSR. да это так. только жаль, что болеют люди, а не государство в целом. а телевидение так и норовит (извините, но очень точное слово ) обосрать друг друга. смотрела новости ОРТ 9-го мая по спутниковому телевидению. и еще раз пришла к выводу - правильно сделали, что отключили полный доступ в Украине к этому каналу!!! ужас!!! новости ОРТ невозможно включать!! чего только там о нас не расскажут!! и в каком стиле!!! никогда не была националисткой, но это просто возмутительно. если бы так в СМИ говорили не о государстве в целом, а о каком-то влиятельном американце, например, он бы давным давно подал в суд за оскорбление и клевету. может, я написала немного не по теме, но жаль, жаль , что так происходит((( мы же два народа, которым нужно держаться вместе, а не , повторюсь, вот так обсырать (еще раз прошу прощения за такое слово)

 Bangladesh

link 12.05.2009 9:43 
Татьяна Викторовна, как думаете, правильно будет, если вам отключат "полный доступ" еще и к данному ресурсу?

 Susan79

link 12.05.2009 9:53 
Ha-ha! Y'all are insane.

 muse.zp

link 12.05.2009 9:53 
Bangladesh, за что, извините?

 Bangladesh

link 12.05.2009 10:17 
Еще вопрос, Татьяна Викторовна: "обсырать" - производное от "сыр"?

Похоже, Вам еще рано отказываться от словаря RU-UA-RU..

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2009 10:30 
Susan 79, thank you :)
Кстати, о сумасшедших: Вам нравится фильм "12 обезъян" с Брюсом Виллисом?

 muse.zp

link 12.05.2009 10:37 
я знаю, как правильно пишется это слово. спасибо за совет...

 Edena

link 12.05.2009 13:03 
да дело не в произношении. просто мальчик на самом деле переводил из рук вон плохо для ТАКОГО УРОВНЯ. при любых других обстоятельствах его бы посчитали классным спецом... но тут... интересно, а что ему сказал Эрнст после того, как мальчик не сумел передал всей глубины и смысл сказанного главой 1 канала? Ведь Эрнсту не понравилось как его перевели и он сам попытался перевести свои же слова на английский.

сразу оговорюсь, что я не переводчик. но иногда приходится переводить на работе. были и серьёзные переговоры и никто ничего заранее мне читать не давал. поэтому я знаю как это... сходу... и было немного неприятно смотреть на мучения этого мальчика. а уж тем более представьте как было смешно на всё это смотреть носителям...

как-то много лет назад в один из универов, где я работала, приехала китайская делегация. был полный зал студентов. переводил с китайского на русский переводчик с китайской стороны. после второго произнесенного им предложения гогот студентов было уже не унять. тогда мне было искренне жаль того переводчика, но то, ЧТО он говорил и КАК он это говорил до сих пор стоит в моих ушах и вызывает улыбку...

резюме:
парень он мож и не плохой, но до такого уровня еще не дорос...

 Edena

link 12.05.2009 13:45 
здесь очень хорошо написано про открытие Евровидения и упомянут тот же факт с переводчиком, что и я упоминала. вообще, читаю и смеюсь. до чего ж четко все подмечено!!! особенно про ведущих. я-то думала, что только у меня такие ощущения... в общем, ПОЗОР

http://forum.1tv.ru/index.php?showtopic=393968

 Оля Мозговая

link 12.05.2009 13:52 
Все очень сильно переволновались. Мы обсуждаем нашего коллегу, что он скомкал церемонию. Малахов тоже был "зажат", не показал "высший класс", что обязан был сделать. Они просто не могли с собой справиться. Бывает, что нападает "мондраж", и ты не можешь ничего сделать. Надо было переводчику выпить успокоительного и целиком и полностью сосредоточиться на переводе. И, конечно, предварительно перемолвиться с выступающими, чтобы они делали паузы, не говорили помногу. Это - очень сложная работа. И в следующий раз организаторы подумают, что недостаточное внимание к тому, как будет происходить перевод, может испортить всю грандиозную работу и вызвать усмешки.

 Supa Traslata

link 12.05.2009 14:06 
Оля Мозговая,
клевый ник! =)

 Cool as a cucumber

link 12.05.2009 14:07 
Малахов - это вселенское зло.

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2009 14:09 
парень он мож и не плохой, но до такого уровня еще не дорос...
Немало знакомых синхронистов, опытных и востребованных, отказываются / очень не любят переводить со сцены. Угадайте, почему :)

Моё резюме: не кидайтесь камнями в других, дабы самим не оказаться волею Небес выдернутыми из тихой заводи и подвешенными за жабры на глазах у членов правительства, старика Батурина, зрителей из 42 стран и, самое страшное, недремлющих и немилосердных коллег по цеху :) :)

 Cool as a cucumber

link 12.05.2009 14:16 
а вообще да....Вон врачи своей диаспорой целой друг друга поддерживают и выгораживают, даже в случаях явных врачебных ошибок. Можно, блин, случайно здоровое легкое вырезать - тебя свои коллеги-эскулапы все равно до последнего будут защищать, рубаху рвать (ну, это я утрирую, конечно).
А наш брат, переводчик, обожает соседа грызть...Хотя я сама ненавижу тупой устный перевод, сама занимаюсь устным переводом, и все время думаю - емае, не могли меня нанять, что ли? :) Но это в корне неправильно, нужно толерантнее быть...Т.е. при личной встрече и пожурить, а публично поддерживать коллегу, не хаять)

 Edena

link 12.05.2009 14:48 
да никто в него камнем не кидает! мне его искренне жаль. потому как неподготовленного психологически мальчишку выставили на посмешище. я вам скинула ссылку. почитайте что там пишет народ, кот. живет в Европе и смотрел это шоу. это же позор. у всех возникло ощущение, что сэкономили на переводчике. это камень уже в организаторов. неужели в нашей огромной стране нет профи, готового красиво и внятно переводить на большую аудиторию?! не поверю! и мальчику надо было не за длинным рублем гнаться, а реально свои силы взвесить. а так он сделал себе гадость: репутацию-то подмочил...

 Serge1985

link 12.05.2009 14:57 
http://www.4p.ru/main/cnews/137160/

Агентство «ТрансЛинк» стало официальным переводчиком международного конкурса «Евровидение-2009». Специалисты компании осуществляют полный комплекс лингвистической поддержки мероприятия на протяжении всего срока его проведения.

Проект компании «ТрансЛинк» «Перевод для звезд» продолжает активно развиваться. Клиентами переводческого агентства уже стали такие знаменитости, как Фил Коллинз, The Rolling Stones, Оливер Стоун, Брюс Уиллис и множество других звезд мирового уровня. Лингвистическая поддержка «Евровидения-2009» стала новой вехой в развитии проекта. Сегодня в обслуживании мероприятия принимают участие более 30 письменных и устных профессиональных переводчиков с обширным опытом работы на проектах мирового уровня.

)) Не на правах рекламы. И не на правах антирекламы. Так, для сведения ))

 андрей с

link 12.05.2009 14:59 
у этого парня наверняка волосатая лапа

 lesdn

link 12.05.2009 15:08 
Alexander Oshis
+ 10
немножко изменю вопрос: кто бы из здесь присутствующих пошел бы туда переводить?

 Cool as a cucumber

link 12.05.2009 15:17 
Я бы пошла, благо не переговоры о ядерной физике на высшем уровне

 Edena

link 12.05.2009 15:28 
to lesdn
так никто на это и не претендует. everyone knows his or her place
а коль полез в корзину, так будь добр, не позорь! потому как читаю статьи в зарубежной прессе и, мягко сказать, не очень приятно...

 lesdn

link 12.05.2009 15:35 
Edena, хочу прояснить свою позицию:
Я, в первую очередь, защищаю себя. Защищаю от того, что если мне по ряду каких-нибудь причин пришлось бы что-то переводить и я, опять же по ряду причин слажал, люди относились к этому с пониманием. А я бы потом сделал выводы.
У меня в жизни были примеры, после которых я перестал цепляться критикой за братьев по оружию.

 Edena

link 12.05.2009 15:53 
to lesdn
Вполне согласна. У всех такие ситуации бывали.
Но тут другое: тут (опять же повторюсь) вина тех, кто кинул неопытного юнца на амбразуру и теперь Европа и США обсуждают несостоятельность русских переводчиков и вина мальца в том, что он недооценил свои силы и не мог перевести тривиальных фраз (пусть даже из-за волнения). Правильно говорит Cool as a cucumber: "...благо не переговоры о ядерной физике на высшем уровне "
Просто читать не приятно комменты в Западной прессе, зная, что есть ОТЛИЧНЕЙШИЕ переводчики...

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2009 16:21 
Edena,
я не лично Вас призывал камнями не бросаться, а наше интеллигентное сообщество в целом. :)

В остальном же — faciant meliora potentes. "Транслинк", как и всякое БП, будет рад занести Ваше резюме в свою базу данных и, когда придёт время, пригласить вас на следующее мероприятие такого уровня. Вот тогда и поговорим. Коньяк / южноафриканское вино за мой счёт. :)

 d.

link 12.05.2009 16:40 
Ыыыыыыыы! Когда б мог я выразить в звуке.

 Edena

link 12.05.2009 17:07 
на "Коньяк / южноафриканское вино за ВАШ счёт" согласна. А на остальное, типа переводчиком на "следующее мероприятие такого уровня" нет. Не потяну.... и не претендую. С волнением не справлюсь..-) А лучше понаблюдаю и покритикую. можно?...-)))

 Cool as a cucumber

link 12.05.2009 20:10 
2Alexander Oshis

It's not as simple as that. Часто на такие вещи блатных берут.

 Dimking

link 12.05.2009 20:14 
Вона...
:)

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2009 20:24 
Cool as a cucumber,
ну, в общем, Dimking Вам ответил :)

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2009 20:46 
Edena,
в Вашем профайле нет ни электронного адреса, ни телефончика. Как же я Ваши координаты "Транслинку" сообщу? А рядом с "Т-Линком", кстати, неплохой "Иль Патио" есть...
:)

 Supa Traslata

link 13.05.2009 5:26 
>>пошел бы туда переводить? >>
Ответ положительный.
(Предвосхищая следующий вопрос "а чего не пошел?" - я в штате, на все подобные мероприятия отпусков не наберешься.)

 PERPETRATOR™

link 13.05.2009 5:49 
Начитался тут ужасов и специально посмотрел "открытие" (в части перевода), скачав с рапиды.

Ничего ужасного не увидел.
Произношение нормальное у переводчика, с уклонцем в британское. Все понятно, что говорил. Ничем не отличается от произношения других переводчиков, виденных мною на подобных церемониях.

Случай с Эрнстом:

Оригинал:
15 лет мы этого хотели. Сейчас Евровидение в Москве и наша задача сделать так, чтобы всем было здесь комфортно и уютно как дома.

Перевочик:
We have dreamed about this for 15 years and now we're here in Moscow and it is our goal to make us... to make you feel comfortable... (и, видимо, не нашелся, как сказать "уютнее", а про "как дома" забыл от волнения...).

Вариант Эрнста:
About 15 years I had a dream. And just now the (!) God decides my problem.

Делайте выводы.

*** Могу добавить, что у Лужкова хорошая трава (план Путина?). То-то Эрнст все время спрашивал у него, где взять такую же...

 PERPETRATOR™

link 13.05.2009 5:51 
Начитался тут ужасов и специально посмотрел "открытие" (в части перевода), скачав с рапиды.

Ничего ужасного не увидел.
Произношение нормальное у переводчика, с уклонцем в британское. Все понятно, что говорил. Ничем не отличается от произношения других переводчиков, виденных мною на подобных церемониях.

Случай с Эрнстом:

Оригинал:
15 лет мы этого хотели. Сейчас Евровидение в Москве и наша задача сделать так, чтобы всем было здесь комфортно и уютно как дома.

Перевочик:
We have dreamed about this for 15 years and now we're here in Moscow and it is our goal to make us... to make you feel comfortable... (и, видимо, не нашелся, как сказать "уютнее", а про "как дома" забыл от волнения...).

Вариант Эрнста:
About 15 years I had a dream. And just now the (!) God decides my problem.

Делайте выводы.

*** Могу добавить, что у Лужкова хорошая трава (план Путина?). То-то Эрнст все время спрашивал у него, где взять такую же...

 Abracadabra

link 13.05.2009 6:18 
Хочу согласиться с PERPETRATOR. Смотрела дома эту церемонию открытия. Тоже отметила , что парню пришлось туговато.Было конечно такое ощущение, что ему позвонили буквально за полчаса до начала этого мероприятия и просто его откуда - то привезли переводить. Кстати, как коллега переживала за него. Ничего УЖАСНОГО я не увидела. Хочу согласиться , что произношение "вполне". Эрнст считаю повел себя не политкорректно по отношению к этому парню (еще раз подтверждает отношение к труду переводчика).

 Raniel

link 13.05.2009 6:43 
Я посмотрела церемонию и тоже не заметила в работе переводичка никакого криминала. Впрочем, я специализируюсь не немецком языке и, скорее всего не могу быть объективна, особенно по части произношения. В любом случае ИМХО мы, переводичики, должны быть лояльнее и доброжелательнее друг у другу. А критика должна быть конструктивной.

 Raniel

link 13.05.2009 7:01 
Меня очень удивило высказывание пользователя Edena "так никто на это и не претендует. everyone knows his or her place"

Edena, а как Вы узнали your place? Т.е. как я понимаю границу своих возможностей? Вы пытаетесь/ Вам приходится по мере профессионального роста пробовать свои силы в чем-то новом? Или сидите на одном месте, которое когда-то определили для себя, и не высовываетесь? Столкнувшись с УП на 3-м курсе, я решила, что это не мое. Устроилась письменным переводчиком, но изредка у нас были переговоры, к которым меня привлекали. Поначалу я чудовищно лажала, я действительно очень плохо переводила, т.к. боялась, плохо знала тематику, не имела опыта. Стыдно вспоминать. Пять-шесть таких экзекуций, и теперь я вошла в колею и все ОК. Но совсем недавно впервые пришлось переводить перед аудиторией. Слава богу, мой перевод никто и никогда не услышит…Просто я хочу сказать, что у всех бывают взлеты и падения. И нельзя научиться плавать, не зайдя в воду. Согласна, что к переводу такого мероприятия следовало привлечь матерого профи, но это головная боль организаторов, а не того мальчика, который просто принял вызов, а теперь расхлебывает.

 Supa Traslata

link 13.05.2009 7:21 
Меня вот огорчило, что в финал не вышли Андорра и Беларусь. Запоминающиеся были вещички, мелодичные, в отличие от доброго десятка безликих номеров.

 Edena

link 13.05.2009 7:57 
to Alexander Oshis

Александр Владимирович, будь я мужчиной, то сняла бы шляпу!!!
Данные в Вашей анкете выше всех ожиданий и вызвали некий благоговейный трепет в моей душе! Просто даже как-то неудобно, что Вы обратили внимание на мою скромную персону! Эх, сто лет меня не приглашали в дорогой ресторан, да еще за чей-то счет... Жаль, что между нами расстояние.... Если только в Питере есть что-то подобное..-)))
А можно мне хоть изредка обращаться к Вам за консультацией? Я не волшебник, я только учусь....

 Edena

link 13.05.2009 8:00 
to Raniel

Вы сами ответили на свой вопрос

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 8:16 
Товарищи, но согласитесь, что это не самый лучший перевод. Вместо "everyone" сначала сказал us потом you. Получилось комично "чтобы нам было удобно, ой, простите, чтобы вам было удобно".
Как можно не найтись, что сказать на "уютно" и "как дома"? Я уже в шестом классе, наверное, знала слово cosy и выражение make yourself at home.
Да, у всех "бывают взлеты и падения", а бывает и явный непрофессионализм. И, кстати, умение не нервничать перед аудиторией - это тоже часть профессионализма...

 GinAngel

link 13.05.2009 8:20 
И, кстати, умение не нервничать перед аудиторией - это тоже часть профессионализма...
+100!

 Аристарх

link 13.05.2009 8:52 
Просто мне кажется (мягко сказано), что устный переводчик, выставленный на такое мероприятие

На какое "такое"?

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 9:22 
Edena,
не погубите! Не надо так шутить! А то ж меня приличные переводчики потом засмеют - мол, Саша, только и научился, дожив до седой бороды, что в душах юных дев благоговейный трепет вызывать, а женат ведь, и дети есть, постыдился бы — и это вместо того, чтобы лично пойти на открытие "Евровидения" и вытянуть плохо организованное мероприятие, а ещё победить мировой кризис и найти вакцину от ВИЧ!..
:)

Кстати, у "Транслинка" в СПб есть подразделение. Так что от него Вам не уйти. А там, глядишь, и пересечёмся на очередном питерском экономическом форуме :)

 Raniel

link 13.05.2009 9:23 
И, кстати, умение не нервничать перед аудиторией - это тоже часть профессионализма...

Согласна на 100%. Как говорится, назвался груздем...Хотя Lampenfieber - проблема скорее психологическая, чем связанная с профессионализмом. Отпетый троешник сделает "морду лопатой", будет нести чушь и при этом смотреться намного уверенее переволновавшегося отличника. По поводу забывания простых слов, то тут всякое бывает. Иногда в стрессе или от усталости самые простые слова напрочь вылетают из головы.

 lesdn

link 13.05.2009 9:40 
Воистину, хорошей работы никто бы не заметил :)

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 10:09 
2Raniel

Согласна с Вами. Но все же когда много практики, то уже и нервозный отличник набивает руку и делает морду хоть лопатой, хоть граблями.
У меня вот подружка в пиар агенстве работает, которое организацией там занимается, она классно по-английски шпрехает, перевела бы все влет.

 skralex

link 13.05.2009 10:12 
не удержусь и выскажусь ....т.е. немного посыплю пеплом голову (про плохой устный перевод), так вот довелось как то (как раз вырвали из другого контекста, посадили в машину и через полчаса уже на месте работы) переводить француза, к-го грабанули посоле бара,
перед этим присадив на утку и проверив сколько у него ЛВ.
Французик был с похмела говорил невнятно, а тут же сидел строчил протокол (с нормальными такими погонами, не то майор, не то рядом по чину) и вокруг куча прочих мусорянских...я значица в состоянии крайнего изумления и почти шока (про ментовку узнал в последнюю минуту когда туда завели)) переводил его показания, точнее задавал вопросы следак - я их переводил на фр., потом ответы терпилы с фр. на англ, попутно переспрашивая (забыв от волнения) у самого француза что значит то или иное слово, пытка эта длилась не менее часа, может и 2...когда я подписывал протокол, я увидал, что там....такая хренотерка описана, что весьма и весьма далека от тех показаний что дал терпила....это был один из первых опытов "перевод с наскока"(без подготовки) после которого сделал много выводов, ...
=-))
всем удачи в экспромтах!!

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 10:22 
ссылочка на видео http://www.youtube.com/watch?v=NI2OVqxCJ38

еще огрех - вместо "Мы рады здесь приветствовать представителей 42 стран" - "There are representatives of 42 countries here"

Но произношение у переводчика нормальное, чего ругали то?

 Edena

link 13.05.2009 10:46 
ну вот, посмотрела ссылку... лучше б не смотрела... мальчика стало жалко ужасно!!! (особенно прочитав комменты после видео) Нормальный он. Знания у него есть, но опыта и практики НЕТ!!!!! А начинать надо не с таких мероприятий, кот. транслируются на всю страну, а с чего попроще!

 Edena

link 13.05.2009 10:57 
Александр Владимирович, слава богу, что внуков у Вас нет! Это в корне меняет дело!!..:))) А дети-мужья у нас самих имеются..-) И еще: спасибо за комплимент! Назвать меня юной девой в мои-то 35... это, знаете ли, окрыляет..-)
Специально для Вас напишу в моей анкете ICQ и email. На случай, если "Транслинк" в Вашем лице не передумает меня вином угощать)

 Serge1985

link 13.05.2009 11:03 
Alexander Oshis

Воистину наполеонские планы! Вам нужны ассистенты? Или младшие ассистенты? очень хочу помочь победить мировой кризис и найти вакцину от ВИЧ! Человечество нас не забудет! Памятник, конечно, не поставят, но медали дадут. Бронзовые.

 simurg

link 13.05.2009 11:07 
Александр Владимирович, почаще говорите с девами, Ред Булл отдыхааает =)))

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:16 
skralex,
форумом не ошибся, приятель? К чему вот эти все "присадив на утку и проверив сколько у него ЛВ", "куча прочих мусорянских", "ментовка", "следак", "терпила" и прочая?
PS Давно сам откинулся?

 Аристарх

link 13.05.2009 11:19 
Посмотрел ссылку. Вывод: переводчик, быть может, не самый лучший, но и вовсе не плохой. А мнение сидящих на ютъюбе и пишущих там свои комментарии, конечно же охрененно весомый аргумент.

 Аристарх

link 13.05.2009 11:20 
Supa Traslata
+1

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 11:20 
Supa Traslata

пять баллов, я посмелась)))
Но лингвист должен хорошо уметь владеть любой лексикой! Перевод на блатную феню - это тоже перевод, и в описываемом тексте, имхо, это было уместно для создания определеного стилистического и юмористического эффекта.

 Аристарх

link 13.05.2009 11:25 
**Но лингвист должен хорошо уметь владеть любой лексикой!**

Вот только нужно знать, где всё это стоит демонстрировать, а где не стоит. Лично я всеми этими фенями, бенями и т.п. и т.д. не владею, и как-то не страдаю из-за этого.

 Serge1985

link 13.05.2009 11:25 
знать феню - не обязательно быть блатарем, верно, skralex?

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:26 
>>лингвист должен хорошо уметь владеть любой лексикой>>
- Да, желательно.

>>Перевод на блатную феню - это тоже перевод>>
А то есть "Французик" был блатным? Или майор был блатным?

 Abracadabra

link 13.05.2009 11:28 
Можно вопрос?

Хотелось бы узнать, кому из участвующих в данной дискуссии приходилось хоть раз переводить не в офисе на переговорах сидя на стуле, или в небольшом конференцзале, а стоя на сцене с микрофоном перед тысячной англоязычной аудиторией?

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:28 
Я уже писал, мне доводилось.

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:29 
Кстати, как переводил "тот самый парень" я еще не слышал.

 lesdn

link 13.05.2009 11:30 
Abracadabra, я вот о том же пытаюсь сказать...

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:35 
... еще не слышал и поэтому никакого мнения на сей счет не высказывал здесь. Андорру и Беларусь жалко, это да.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 11:39 
А мне жаль бельгийца-Copycat. Классический рок-н-ролл, отличная постановка.

 Abracadabra

link 13.05.2009 11:39 
2 Supa Traslata

Мне тоже. На практике знаю ЧТО это такое!
Вы согласны, что сцена это даже просто другое пространственное измерение ? (что тоже оказывает некое психологическое воздействие). Ты понимаешь что ты на СЦЕНЕ, а не за плечом шефа. Это ОЧЕНЬ сложная работа. Одно дело когда ты говоришь громко и четко в микрофон, другое дело когда мурчишь сидя на стульчике на переговорах, где даже какие-то огрехи проскочат (иногда очень слайды помогают).

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:42 
>>Ты понимаешь что ты на СЦЕНЕ>>
Конечно. Ощущения совершенно особенные. А какой драйв!

 skralex

link 13.05.2009 11:49 
опять на меня навалились критиканы.)..
ну что вы,,просто вспоминал ту ситуацию, вот и зарядила в речь подобная лексика, сам я не блатной, хотя жизнь пометала, не дай боже, общаться приходилось со всякими, и не все были "многоуважаемыми" и "достопочтенными", а если на то пошло, то и маляву состряпать сумею, так что не придерешьмя и ... =/
,
а вот сеньор Cool as a cucumber все верно угадал,
Стилистику, Господа и Дамы, никто не успел еще отменить...

 Abracadabra

link 13.05.2009 11:49 
2 Supa
Да, водки уже потом не надо. ))
А Вы согласны,что всё равно первые минуты всё равно идет как бы warming up и только спустя несколько минут оно уже начинает свободно вылетать.
Парень даже не успел разогреться (где-то 9 минут все эти речи продолжались). Уважаю за то, что не струсил. Уверена,что после некой практики у него всё классно пойдёт. У нас к сожалению так: тебя кидают как котёнка и смотрят выплывешь ты или нет. Если выплывешь более менее достойно с тобой работают дальше, нет- прощаются.

 langkawi2006

link 13.05.2009 11:51 
Ага, драйв... особенно когда журналюги из зала, гнусавя, картавя, пришепётывая и чуть ли не ковыряясь в зубах, вопросы задают минут на 5-7... я после одной такой полуторачасовой "сессии" схуднула на 3 кг. Оно, конечно, весьма приятственно, но не такой ценой. А в плане отношения к собратьям по ремеслу, по моему глубокому убеждению, хуже переводчиков только актёры.

 Supa Traslata

link 13.05.2009 11:53 
>>А в плане отношения к собратьям по ремеслу, по моему глубокому убеждению, хуже переводчиков только актёры. >>
Нет, (не понаслышке) еще фотографы.

 belosnezhka

link 13.05.2009 11:54 
внесу свою маленькую лепту в дискуссию.
работала в спортивной сфере, приходилось переводить на широкую аудиторию стоя на площадке с микрофоном (честно, не знаю много уж там переводчиков и англоговорящих было среди этой публики или мало ) и ещё перед телекамерами. Бывало всё проходило на ура, бывало, что касячила из-за нервозности. Из опыта:
Речи, которые мне предстояло переводить бывали на руках от случая к случаю, однако, чаще люди не предерживались написанного.
Про проблемы со звуком знаю не понаслышке. Одно из первых лиц города стояло в метрах 15 от меня и я толком не слышала о чём он говорит, накладывался ещё шум толпы и аплодисменты.
Могу сказать, что меня всегда выручала скоропись и переводческие приёмы в этой области, некоторые из которых почерпнула в пособиях Чужакина, другие сама придумала.
Мне кажется, лучше было бы, если бы тот переводчик на сцене поменьше в бумаги смотрел и побольше слушал, записывая минимум. На мой взгляд, ораторы говорили не так быстро, чтобы не успеть что-то записать и запомнить. Однако, я бы хотела пожелать ему (если он есть на этом форуме) успеха, уверенности в себе и побольше такого опыта, всё таки это хорошо тренерует!

 Abracadabra

link 13.05.2009 11:55 
2 langkawi
Да .....вопросы из зала... (например индусы, китайцы, французы, итальянцы). Это ещё дополнительный драйв.
Переводческая среда сродни актёрской ( кто круче, кто эффектнее, кто зубастей, кто умнее, кто красивее). Те же закулисные интриги.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 11:59 
Я переводила переговоры двух мэров из городов-побратимов, потом их же выступления на сцене на дне города. Ни разу не лажала, т.к., повторюсь, это не переговоры о сложных материах, нужно было просто знать общую лексику. "Поздравляем жителей города с праздником, желаем процветания, успеха...У нас сегодня столько гостей из разных стран... бла-бла-бла." Ничего особо сложного.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 12:01 
Supa Traslata

Посмотрите ссылку, я выше кидала.

Французик был не блатным, конечно. Но вся ситуация, где человека развели - заслуживает такой лексики. Опять же комический эффект, чтобы мы тут все посмеялись, а не сидели с серьезными суконными лицами.

 Оля Мозговая

link 13.05.2009 12:04 
Я с детства, пока не стала мамой, занималась пением - выступала в разных концертах, в разных группах, работала в ресторане - пела джаз. Сценой владею - что надо. Но перед выступлением перед большой аудиторией как переводчица - например, на всероссийских конференциях, пью настойку пиона и делаю разминку, как штангист перед рывком..

 belosnezhka

link 13.05.2009 12:05 
Cool as a cucumber +100:)
Мне кажется, самый большой враг для устного переводчика - это он сам. Впрочем, не только к устным переводчикам это можно отнести, и не только к переводчикам вообще. Переборешь себя и всё получится.

 Supa Traslata

link 13.05.2009 12:06 
Cool as a cucumber,
посмотрю, спасибо.

 LD

link 13.05.2009 12:52 
Абсолютно все набросились на переводчика и хоть бы кто пару слов сказал о тех ЧЬЮ речь этот бедолага переводил. Паузы делать никто не утруждался, казалось их вообще с улицы случайно затащили и выступить попросили (кроме Лужкова, тот наверное на броневике репетировал и перед открытием забыл беруши из ушей достать)... А эта фраза Эрнста "and now the God DECIDES my problem"... ё-моё......

 Abracadabra

link 13.05.2009 12:59 
Да уж, выступление дорого мэра напоминает мне напоминает тост одного начальника на фуршете : " Я первую рюмку выпью....не закусываю, вторую выпью....опять не закусываю...а третью выпью....и я уже на белом коне! А тут еще и "стременную" предлагают на посошок!"

 langkawi2006

link 13.05.2009 13:07 
Я тоже думаю, что если кто и облажался по полной, так это Эрнст. И как организатор, и как человек. Умный сделал бы хорошую мину при плохой игре, даже если бы переводчика вообще не в ту степь понесло, а потом разобрался бы с ним тет-а-тет. А этот решил блеснуть перед 42 государствами великолепным знанием языка. А парня жалко, попал, как кур в ощип.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:17 
ещё выглядело унизительно для переводчика, когда они оглядывались на него и смеряли его своими взглядами.
Не все умеют работать с переводчиками, однако, считаю, что даже в таком бреду переводчик должен справляться со своей задачей.
Мне было стыдно за Россию в целом, здесь, кажись, уже звучала похожая мысль, у нас не умеют приоритеты расставлять правильно и на незначительное событие затрачивается бешеное количество человеческого ресурса и средств, а там где нужно - сплошное ничего.
Ошибки Эрнста, скорее всего, так остро воспринимают только переводчики. Не носители языка обычно не обращают большого внимания на ошибки в речи других не носителей.

 nephew

link 13.05.2009 13:18 
я Пастернака не читал с), но Эрнст и правда феерический идиот

 Serge1985

link 13.05.2009 13:21 
позвольте вставить 5 коп.
кажется, кто-то уже высказывал эту мысль, так что извиняйте, если что.
На такие мероприятия кого попало не берут - факт.
Знания у парня есть - опыта мало.
Потерял самообладание - с кем не бывает (особо по первости)
Попал в задницу не только и столько он, сколько
а) лично тот, кто его протащил своей "мохнатой рукой"
б) организаторы
в) вся страна

Такое вот мнение.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:22 
Я не знаю мотивов Э. (хотел ли он исправить переводчика или что ещё), но мне кажется, не плохо, что он сам решил чего-то высказать, продемонстрировать что он тоже что-то знает по-английски, просто надо было обыграть это по-другому, никого не унижая, в том числе себя и саму всю организацию

 skralex

link 13.05.2009 13:22 
"но Эрнст и правда феерический идиот ",
позвольте вопрос ко всем критиканам (и Эрнста и бедолаги-толмача стушевавшегося),
-
если вы такие умные-образованные, то, что же до сих пор такие небогатые?!
[не в укор, не для ответа, но осознания Вашего для]

 nephew

link 13.05.2009 13:28 
skralex, "была у дурака забота чужие бабки считать", как говорят в народе :))
belosnezhka, я не переводчик и не носитель, но the God вызывает однозначную реакцию

 Аристарх

link 13.05.2009 13:30 
Тут к господину Эрнсту применима пословица: "Молчи дурак, за умного сойдёшь".

 Supa Traslata

link 13.05.2009 13:34 
>>если вы такие умные-образованные, то, что же до сих пор такие небогатые?!>>
Вот эта фраза - просто демагогия, потому как ее и наоборот можно развернуть: "если вы такие богатые, то чего такие глупые?" И знаете, легко найдутся те, кому ее можно адресовать.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:42 
2nephew
я не спора ради, честно, но попробуйте спросить у своих знакомых (у не переводчиков и у тех, кто далёк от английского) - никто не обратил на это внимания, кроме знающих людей. И у тех, для кого русский и английский не родные - то же вряд ли вызвало бурную реакцию.
Я говорю так, потому что из опыта знаю, что, по-крайней мере, европейцы, для которых англ. - не родной, не реагируют болезненно на ошибки в англ. у собеседников - не носителей языка (если говорить об ошибках в употреблении артиклей, в частности). Это касается тех, для кого лингвистика - не профессия, не хобби и не работа.
Поэтому с этой точки зрения, ошибки Э. не отразились, как мне кажется. на имидже России в глазах иностранной общественности, а вот само его поведение - да, хотя этих тонкостей остальной мир тоже мог не заметить.

 nephew

link 13.05.2009 13:45 
the God - "это хуже, чем ошибка. Это мировоззрение" :)))

 AnnaBel

link 13.05.2009 13:48 
to skralex: Так не в деньгах счастье! ))

А на самом деле, парня, конечно, жалко. Наверное, трудно адекватно переводить таких чудаков с их немыслимым пафосом.
С другой стороны, хоть какой-то набор дежурных фраз все-таки надо было подготовить заранее: приветствуем участников, добро пожаловать, будьте как дома, надеемся, вам здесь хорошо и комфортно, не бойтесь нас диких...
Ну, и непосредственно лексика, относящаяся к самому мероприятию, вызывала явное замешательство не столько у переводчика, сколько у всех, (включая чудо-ведущего), пытавшихся блеснуть английским.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 13:51 
Кас. "мохнатой руки"

Да хватит вам везде искать заговор мировой закулисы. Нет его, а есть простые причины.
1) Организатор (Channel One Russia, AFAIK) объявил тендер.

2) "Транслинк" его выиграл, потому что предложил самую выгодную для организатора цену из всех переводческих бюро, которые смогли представить убедительный список прошлых проектов.

3) Транслинк набрал пул переводчиков - синхронистов, последовательных, письменных.
При этом набирали не с улицы, а только проверенных - из тех, кто почему либо согласился работать по предложенной ставке.

4) Мин. заказ даже для синхронистов составил дней 10, для последовательных и устных вообще 2 недели. Поэтому ёжики (переводчики) поморщились, но решили кактус съесть (на предложенные ставки согласились).

Но понятно, что ни ПРП, ни Максима Козуба в пул последовательных переводчиков за такие деньги привлечь не смогли.

Однажды одному из ребят, хорошему переводчику, который на этот раз не синхронил (тех набрали раньше), а работал последовательно, сказали: "Сегодня пресс-конференция будет не в "Олимпийском", а в Манеже. Поехали". Он и поехал.

А дальше было то, что было - выступающий желает показать себя во всей красе и заливается соловьём, а половины его слов не слышно. Вероятно, на это наложился ещё перегрев мозга в такой ситуации - отсюда сбои в простых конструкциях.

При этом, по словам Перпетратора, парень работал нормально. Я знаю, что он не замолчал, не бросил микрофон и ушёл со сцены, а пытался лепить из мусора на входе что-то приличное на выходе.

Да, его есть в чём упрекнуть: он не заучил наизусть набор из 100 стандартных фраз, и, вообще, почему он не мега-гений переводческого дела, не ходит по воде и пр. Только, ПМСМ, главный виновник не стрелочник, а машинист.

Faciunt meliora potentes. Но жизнь учит, что человек опытный не кричит, а кричащий человек ещё не набил достаточно шишек.

Впрочем, желаю строгим критикам войти в разум, по возможности, не набив много шишек.
Over and out.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:51 
2nephew
:) согласна с Вами полностью!
я видела однажды как побагровело лицо одной глубоко верующей гражданки США, когда один из наших общих знакомых, решив порассуждать на религиозные темы, спросил что-то типа "How you may be sure the God follows you?... по её мнению - это не просто ошибка, а личное оскорбление.

 sascha

link 13.05.2009 14:01 
Вообще не очень, что все они там появились, не того уровня событие, телевизионно-шуточное, а тут член правительства, глава региона... Ну устроили веселый праздник телевизионщики, замечательно, прекрасно, пусть празднуют-веселятся. Ну мэр города, еще куда ни шло, "согласно законов гостеприимства", но из федерального правительства...

Как-то уж желание воспользоваться поводом покрасоваться перед телекамерами неэлегантно выпирало. Хорошо еще Путин с Медведевым не приехали.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:05 
Правительство РФ выделило на этот пир духа 1 млрд. рублей, вице-премьер Жуков курирует это дело.
Москва выделила 200 млн. деньгами + оргвопросы.

А ВВП приезжал, только в Олимпийский - посмотреть, всё ли разворовали или что-то и на конкурс потратили.

 Serge1985

link 13.05.2009 14:07 
Alexander Oshis

Если этого, безусловно, хорошего парня вот так вот привезли в манеж и кинули "с места в карьер" синхронить - это просто ПОДСТАВА. Тогда с него вообще какой спрос?

Александр Владимирович, скажите, как человек опытный, неужто все определяется желанием сэкономить?
Организаторы - люди, вероятно, не бедные. Неужто просто скупые?
(Как известно, "скупой платит дважды")

 sascha

link 13.05.2009 14:09 
... предложил самую выгодную для организатора цену
... из тех, кто почему либо согласился работать по предложенной ставке.
... решили кактус съесть (на предложенные ставки согласились)
... пресс-конференция будет не в "Олимпийском", а в Манеже. Поехали

Другими словами, минимальные ставки + неорганизованность и это под постоянные пафосные внушения всем присутствовавшим, что "у нас тут все самое самое невиданное доселе в мире". Было бы как говорится смешно, когда бы не...

 Serge1985

link 13.05.2009 14:11 
"А король-то голый!" (q)

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:20 
Serge, Sascha,
ПМСМ, данный печальный катаклизм в Манеже произошёл в результате эффекта синергии от желания сэкономить (т.к. "Евровидение" это мероприятие затратное, ни о какой прибыли речи не идёт - вот и экономили, на чём могли, не забывая, впрочем, себя) и от, гм, отсутствия даже у умных руководителей Организатора опыта в проведения международных мероприятий с таким количеством участников.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:22 
Кас. подставы - фактически, да, подстава.
Главное, чтобы парень не надломился, а сделал выводы и проделал работу над ошибками.

 Serge1985

link 13.05.2009 14:27 
Alexander Oshis
*экономили, на чём могли, не забывая, впрочем, себя...*

а это уже в компетенции СКП РФ, не находите?

 belosnezhka

link 13.05.2009 14:27 
Где-то в новостях слышала как кто-то из орг.комитета говорил, что привлекли за деньги самых-самых матёрых из организаторов прошедших Е.-дений, дабы те делились своим опытам с нами, "не ведающими". Наверное, про такие сами собой разумеющиеся вещи, как перевод они им не упоминули, а наши плохо сообразили.

 Edena

link 13.05.2009 14:28 
Александр Владимирович, Вы этого парня лично знаете?

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:30 
Serge, что Вы, никакого воровства, обыкновенное человечесчкое желание оставить себе побольше, а другим заплатить поменьше.
Я же говорю, никаких global cabals, всё очень просто...

Edena, да, лично знаком.

 Edena

link 13.05.2009 14:34 
что он сам-то по этому поводу говорит?

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:40 
Ну, он совсем не восторге. Но он парень умный и выводы сделает сам.

 Edena

link 13.05.2009 14:44 
у него действительно мало опыта? или волнение взяло верх? что ему руководство по окончании сказало?

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 14:50 
Я поняла, что мне еще очень не понравилось. Что переводчик был ненарядный, в жутком косьюме горчичного оттенка. И вообще - само наличие переводчика- унизительно, в Европе даже дети малые и бабульки старые говорят по-английски ....Нужно было взять н хорошо говорящих по-английски людей. Лужка заставить выучить наизусть текст на английском.
И вообще если и брать переводчика - то девушку, в шикарном платье из плотной бирюзовой тафты, котрая переводила бы с улыбкой, огромными сияющими глазами, а не с суконным лицом. С юмором, с огоньком.

а речи были тупее некуда. Веселее надо! Лужков перепутал парад на 9 мая и Евровидение - я чуть не оглохла, орал по-армейски.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:50 
"Что сказало руководство"
Я уже писал в самом первом сообщении в этой теме, что организаторы (понимающие и/или говорящие на двух языках) претензий не имели.

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:53 
Cool as a cucmber,
"девушку из плотной бирюзовой тафты и пр."
Спасибо, повеселили. Браво. :) :)

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:53 
Corrigendum: девушку в ПЛАТЬЕ из плотной и пр.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 14:56 
Это я на себя намекала, если что))) ;Р

 Рудут

link 13.05.2009 14:56 
Кас: "в Европе даже дети малые и бабульки старые говорят по-английски ...."

рассмешили! В Италии, Испании, Греции, Швейцарии, а тем более во Франции - кроме как в курортных местечках, обслуживающих иностранцев - почти невозможно найти людей, способных объясниться по-английски! Или эти страны не входят в Европу?

 Edena

link 13.05.2009 14:57 
я думаю, что парень здесь уже все, что о нем думают, прочитал.
заработал - получи... так вот.
Александр В., не расстраивайтесь. А то совсем погрустнели... даже не узнаю... так всё задорно начиналось. чуть на работу меня не устроили к себе... э-эх...

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 14:58 
Cool as a cucumber,
тогда Вам прямая дорога сюда:
http://t-link.ru/ru/vacancy/

 Аристарх

link 13.05.2009 15:00 

**Лужка заставить выучить наизусть текст на английском.**
LOL!!!!!

**И вообще - само наличие переводчика- унизительно, в Европе даже дети малые и бабульки старые говорят по-английски ....Нужно было взять н хорошо говорящих по-английски людей.**

Валаюсь под столом
:-)))))

 Рудут

link 13.05.2009 15:01 
Саш, по-моему, ты немного перепутал... :-) Себя в качестве наилучшего переводчика таких мероприятий предлагала Крутая как огурец, а не Эдена :-)

 Alexander Oshis moderator

link 13.05.2009 15:05 
Дак я ей и предложил показать себя во всей красе, и адресок дал, куда обратиться.

А Edene я предложил обсудить результаты выступления в кругу доброжелательных профессионалов за бокалом южно-африканского вина, or, as the case may be, a good French cognac :)

 Edena

link 13.05.2009 15:09 
о, для меня предложение получше!!...-))) на коньяк тоже согласна!
надеюсь, что не забудется со временем....-))
побежала домой. всем приятного вечера!!!!

 Serge1985

link 13.05.2009 15:09 
Alexander Oshis

Or as the case might be, to struggle the consequences of the world economic crisis, or make a breakthrough in the AIDS problem?

 nephew

link 13.05.2009 15:11 
а это не тот ли Транслинк, что произвел фурор на форуме Города переводчиков, объявив о "кризисном" снижении расценок в парах анг/нем-рус до 2-4 долларов США?

 Рудут

link 13.05.2009 15:11 
AIDS сейчас как-то неактуально. Предлагаю заменить на swine flu :-)

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 15:12 
2Рудут,

Я знала, что последует комментарий такого типа. То, что во Франции не говорят по-английски - это стереотип. все давно изменилось, все мои знакомые лягушатники вовсю спикают, лучше чем среднестатистический россиянин.
Скандинавы, бельгийцы, исландцы, даже немцы с автрияками - оч прилично говорят.
А про Грецию - когда у них пару лет назад было евровидение все ведущие говорили шикарно. У них вообще только самые необразованные не говорят по-английски, это моветон. Знаю наверняка, езжу в Грецию отдыхать уже много лет.
Про итальянцев достоверно говорить не могу, но та парочка знакомцев, чтоя уменя есть, очень хорошо говорит, лучше чем среднестатист. рашн опять же.

 Mumma

link 13.05.2009 15:12 
"Поэтому ёжики ... поморщились, но решили кактус съесть"
Разбавлю дискуссию картинкой :))

 Аристарх

link 13.05.2009 15:22 
Огурец, ваши лягушатники ещё не все Французы, так же как и ваша парочка знакомцев - ещё не все итальянцы. А переводчики на то и нужны, чтобы переводить на мероприятиях. Это их работа, заключающаяся в профессиональном владении языком. Более никто кроме них (ни Лужков, никто другой) профессионально владеть языком и уметь переводить не обязан. Вообше не понимаю этой дурацкой тенденции, во всём как зомби следовать Западу. Как будто своих мозгов нет.

 Рудут

link 13.05.2009 15:23 
Cool as a cucumber,

Я тоже не сомневалась в том, что вы в качестве аргумента приведете парочку своих знакомых.
Ваши знакомые может и спикают, но я во Франции постоянно сталкиваюсь с незнанием английского языка, как, прочем, и во всех перечисленных мною странах. И уж поверьте, я свое мнение не по книжкам составляла. Парочка ваших знакомцев вряд ли является репрезентативной выборкой, чтобы судить о всей Европе.

Сравнение со среднестатистическими россиянами некорректно. Из факта незнания россиянами английского языка не вытекает автоматически, что
"в Европе даже дети малые и бабульки старые говорят по-английски ...."

Так же, как не служит доказательством вашего тезиса тот факт. что в Греции "когда у них пару лет назад было евровидение все ведущие говорили шикарно"
:-)

 belosnezhka

link 13.05.2009 17:16 
Соглашаюсь с Рудут:
В течение последних 4-х лет работа раз в один-два осенне-зимних месяца забрасывает в Европу, а до командировки приходится поддерживать постоянное общение с французами, итальянцами, бельгийцами, венграми, немцами и австрийцами. И, честно, если ты не знаешь хоть минимум французского и немецкого языков, общение с гражданами этих стран оооочень тяжело происходит. Хорошо владеют английским совсем немногие, в основном это сотрудники каких-то компаний, крупных организаций, и сносно говорят ещё в гостиницах. Хотя вот в Германии и Австрии всё же получше с этим.
А турецкий вариант английского вообще очень весёлый:)

 D-50

link 13.05.2009 21:47 
Спасибо за ссылку, я хохотался. Кстати больше не над переводчиком (это было грустно), а понравился мне маленький лысый толстый дядечка, который орал так, как будто он клянется в верности КПСС на съезде.

Olya X,
нет я не смотрю данный contest. За нейтив спикера я себя не позиционирую, почитаю мои посты, где я говорю, что мой английский не настолько хорош. И потом, я не переводчик, но почему то плохой английский makes me puke :-))))), как и уважаемую nephew. Но скажем, взгляд на жизнь за 22 года вне ex-СССР меняется.

Sjoe!,
я тот самый, которому лично Вы писали в личку. Из тех кого Вы упомянули, по-английски нормально пишут только Susan79 (которая переводит никак) and Shumov, что не делает остальных плохими переводчиками на русский. Если не верите мне, почитайте посты V (уважаемый парень) или пройдитесь по профайлам.

Alexander Oshis,
я понимаю, что Вы лично знаете этого парня, но это, скажем прямо, не очень хороший переводчик. Есть ошибки и есть АшиПки, ляпы, которые профи позволить себе не может. Такие фишки к слову классно обыгрывает Саша Коэн в Борате. Это типа, можно сказать "forks and knives" and "chairs and table", и все будет понятно, но это сразу выдает не нейтива, нужно говорить наоборот. Или 6 fEEt four instead of six fOOt four (была тут дискуссия). Ведь даже Vicky Pollard не спутает в словах frightened and scared, WITH and OF (что часто делают русские спикеры), даже ради прикола, просто в голову не придет. Или извечный "but", которые русские спикеры суют где нужно и где не нужно. Хотя можно сказать и however and alternatively etc, или предложение не начинается со слова Because etc..... (это кстати личное мнение, можете не соглашаться).

Но парень переводил плохо даже на русский, целые фразы выпадали, а при переводе на английский "покрашенное сердце" или embraced and welcome IN Russia это уже блин..... :-)) . Еще, публику в ЗАЛЕ не называют viewers (это уже нитпикинг, но, раз уж разговор зашел, это тоже a giveaway), это audience, public, fans, people, you guys, but not the viewers. Viewers watch the contest on the TV.

Но всех несомненно победил последний парень с the God decides. Gee, а почему он гневно произносил тираду, как будто клеймил кого-то??

 D-50

link 13.05.2009 22:35 
да, кстати, тем кто беспокоится о "реноме" России из-за этого конкурса. Успокойтесь г-да, я по крайней мере не нашел ни одного форума, где хоть кто-то сказал слово о переводчике. Ни на американских сайтах, они вообще не знают Евровидение, и вообще Россию у них показывают по ТВ 2.5 раза в год, ни в Британии. Все ссылки, где каждый пытался облажать несчастного парня, были на FSU. sites:-)

 nephew

link 13.05.2009 23:25 
боян, конечно, но...
http://www.esquire.ru/articles/03/knowledge/

 Supa Traslata

link 14.05.2009 6:27 
Посмотрел видео с открытия.
Ощущения неприятные.
С этим переводчиком я не знаком, оценивать его уровень по одному этому сюжету не возьмусь.
Вывод: вина полностью ложится на организаторов. Очевидный прокол в подготовке к мероприятию, с какой стороны эту историю не рассматривай.

 Wormius

link 14.05.2009 6:38 
Supa Traslata +1

Тоже "дошли руки" посмотреть мероприятие по вышеуказанной ссылочке.
Виноваты организаторы. Мне еще на первом курсе преподы говорили - объясните заказчику, что чем больше у переводчика времени на подготовку тем качественнее перевод, а если заказчик этого не понимает, то и результат будет соответствующим.

Кстати не все было так плохо. Переводчика сгубила неуверенность. Если бы лепил уверенно, как Эрнст =)) (пусть даже ересь), никто бы особо и не возбухал.

 Аристарх

link 14.05.2009 8:10 
D-50, опять же, извините конечно, но Ваша самонадеянность просто поражает. Вы сто раз говорили, что Вы не лингвист и не переводчик. Хотя собственно это и без того видно. И при этом без конца и без начала поносите направо и налево переводчиков, на этом форуме и не только. Как так можно? Лично я, к примеру, не математик. Так я и не позволяю себе говорить про представителей этой профессии, что, дескать, этот плохой математик, а этот хороший.
P.S. Любопытно было бы на Вас взглянуть на Евроведении в качестве переводчика.

 Abracadabra

link 14.05.2009 8:18 
Аристарх, а вот это Вы зря так про D-50. Весьма зря. Очень зря.
Я думаю нам некоторым есть даже чему у него поучиться.

 Аристарх

link 14.05.2009 8:22 
Abracadabra
Я лишь высказал свою точку зрения. Соглашаться с ней или нет, личное дело каждого.

 Abracadabra

link 14.05.2009 8:26 
Прежде чем её высказывать (тем более такими словами) надо 100 раз хорошенько подумать

"И при этом без конца и без начала поносите направо и налево переводчиков"-

А я всегда видела обратное. По-моему человек себя весьма корректно ведет даже после явных хамских выпадок в его адрес.
Это говорит совсем о другом.

 Аристарх

link 14.05.2009 8:38 
Abracadabra
Знаете, я уже достаточно взрослый человек и за свои слова привык отвечать. Поэтому знаю, что говорю. Да, я не понимаю, как человек, не являющийся специалистом в той или иной области, тем не менее, постоянно, не побоюсь этого слова, хает тех, кто в этой самой области работает. У меня было желание высказаться по этому поводу и ранее, но я сдерживался.

**По-моему человек себя весьма корректно ведет даже после явных хамских выпадок в его адрес.**

С этим тоже можно поспорить.

 Supa Traslata

link 14.05.2009 8:41 
Девочки, не ссорьтесь! (с)

 skralex

link 14.05.2009 8:43 
**Лучше б Малахов говорил по-русски, а Алсу по-английки... **
у Алсу папа в золотой сотне Forbes а папа Малахова - где?
=-))
Это как мне говорил один дегустатор (умер от цирроза) - "нельзя сравнивать вкус яблока и грушы, несмотря что оба фрукты"

 Denisska

link 14.05.2009 8:51 
2 D-50,

+1
причем этого переводчика, скорее всего, нигде и не представили даже. а в след. раз Е-видение в России будет нескоро, если вообще будет

 Рудут

link 14.05.2009 8:55 
D-50,

А "я хохотался" и "За нейтив спикера я себя не позиционирую" - это типа демонстрация своего "западного глаза"(с)? ;-)

 Supa Traslata

link 14.05.2009 9:50 
>>нельзя сравнивать вкус яблока и грушы>>
Это немецкое выражение:
Du solltest nicht zwischen Apfel oder Banane unterscheiden.

 D-50

link 14.05.2009 10:13 
Аристарх,

Да, я не лингвист, но переводить приходилось и не раз. Но сейчас не об этом. На этом форуме Вы именно тот, кто постоянно давит на лингв. образование, но лично Ваш английский плох, говорю уверенно и знаю, что это не только мое мнение. Вы может быть прекрасно переводите на русский. Но я твердо убежден, что для ПИСЬМЕННОГО перевода, к примеру, статьи о нейрохирургии или работе банка, вовсе не нужно заканчивать мединститут или получать диплом экономиста. Интернет пришел в каждый дом :-) Почитав соответствующую литературу можно перевести статью на английский в диапазоне "adequate - excellente". Но при условии, что вы пишете на английском, а не рунглийском. А Ваши переводы это и есть рунглиш. С правом конечно сложнее, оно разное в разных странах, но и опять же, просто перевод займет больше времени. За неделю можно перелопатить много информации, достаточной для адекватного перевода. Но СПЕРВА язык, английский.

я лично видел емейлы, переведенные бритами на русский. Вот к примеру, это по памяти:
Дорогой, Х, это напоминаю Вам, что совещание возьмет место завтра в 10:00, поэтому босс хочет смотреть Вас в его офисе сегодня в 16:00 остро и с вашим обратной связью на Клиент комментарии выполненные.

С совершеннейшим почтением,
XXX
Ясно же, что не русский человек писал, но хотя бы смысл не перевран. А после ухода некоторых людей с МТ, уровень английского здесь откровенно плох. That's it.

 Supa Traslata

link 14.05.2009 10:31 
"совещание возьмет место" - это не брит. Это явный МТ. Причем плохой.

 Аристарх

link 14.05.2009 10:41 
D-50
**но лично Ваш английский плох, говорю уверенно и знаю, что это не только мое мнение. А Ваши переводы это и есть рунглиш**
от себя: что не помешало мне, однако, в течение вот уже шести лет проработать переводчиком в достаточно серьёзных организациях. Как меня до сих пор не вышвырнули оттуда (если уходил, то исключительно по собственной воле), просто ума не приложу

Одним словом, считать мой английский хорошим или плохим - Ваше право. А есть люди (попрофессиональнее Вас будут), которые придерживаются прямо противоположной точки зрения.
Вот всё, что хотел сказать.

 Alexander Oshis moderator

link 14.05.2009 10:58 
D-50, Аристарх, пожалуйста, не надо, please.

D-50, спасибо за ссылку на Викки Поллард. Я о ней и об этом сериале раньше ничего не знал — мы ж тут топором броемся, шишкой причёсываемся, лаптем тюрю кушаем и не знаем подчас даже очень важных вещей о стране изучаемого языка.

С Вашими замечаниями по части владения предметом согласен, т.к. они в полной мере относятся и ко мне. Действительно, некоторые выражения / конструкции должны войти в плоть и кровь переводчика. Беда в том, что, если не живёшь в языковой среде, это нужно нарабатывать и отрабатывать каждодневными занятиями, а каждодневная же погоня за золотым тельцом этому сильно мешает (это я оправдываю свою лень и неумение правильно расставлять приоритеты).

 skralex

link 14.05.2009 11:01 
ну вот начинается как в бессмертном произведении ...они пихали друг друга и приговаривали "а ты кто такой?!".....
=-)
расслабьтесь дамы и господа, каждый из нас в чем то хуже кого-нибудь (наверняка!) и в чем намного сильнее прочих, потому самолюбие свое лучше (было) тешить в пост-пубертатном возрасте, без обид....=-Ъ

 D-50

link 14.05.2009 11:07 
так и tumanov работает, и причем очень даже неплохо. Хотя ставки, которыми он тут хвалится, в 2, а то в 3 раза ниже чем в Юкей. И я знаю, что он прекрасный спец в своей области, и про паллеты и морские дела ему тут равных нет. Но его английский - это :-)))) что-то особенное. Здесь же видно все, можно полистать ответы, посмотреть профайлы. Все на виду. Если здесь на форуме МТ есть хотя бы один человек, которому лично Вы, Аристарх, помогли с английским пусть откликнется. Только, чтобы это была фраза хотя бы более 3 слов, а не название оборудования или термин. :-)

а вот тот же многоликий kinsman, foxtrot (много ников) поднял свой уровень английского на глазах, хотя тоже по башке получал раньше от того же V :-)

кстати, там на Евровидение и переводить то нечего. Не rocket science, чай.

 Аристарх

link 14.05.2009 11:20 
D-50
Про Туманова мне очень мало что известно, так что и говорить о нём ничего нет буду.
Скажу лишь про себя: моя работа заключается в письменных переводов текстов (а не выдранных незнамо откуда фраз из двух слов или терминов) в основном с русского на английский язык. Результат: частые премии, повышения зарплаты и благодарности от руководства. Ещё вопросы есть?
И причём здесь помог я кому-то с английским или нет? Это, знаете ли, не моя работа - сидеть на форуме и кому-то с чем-то помогать. Есть время и желание - захожу сюда. В состоянии оказать помощь - оказываю. Да, бывает, что и ошибаюсь. А Ваши переводы всегда безупречны?

**кстати, там на Евровидение и переводить то нечего. Не rocket science, чай.**
Вы читали пост Alexander Oshis от 11.05.2009 19:28
Если нет, прочитайте. Если да, то скажу лишь, что задирать нос всегда проще, чем что-то реальное сделать. Но, как сказал, всё тот же Alexander Oshis, не ударить бы в один прекрасный день лицом в грязь. Эх не ударить бы.

 Cool as a cucumber

link 14.05.2009 11:31 
2 Аристарх и Рудут,

Что вы такие недружелюбные? Я к вам со всей душой, а вы...эх.

А на чем мне еще основываться кроме своего опыта? Хотите сказать, что вы обладаете подробными и достоверными статистическими данными о знании/незнании языков в странах Европе. Я говорила, что "пара знакомцев" у меня в Италии, а в остальных обозначенных странах я имела счастье жить. В Скандинавии провела более 2 лет - там глухой пьяница токарь и пятилетний малыш - вполне могут прилично объясниться по-английски.
Опять же, обратите внимание на другие церемонии Евровидения - там все ведущие прекрасно говорили по-английски.

 sascha

link 14.05.2009 11:35 
кстати, там на Евровидение и переводить то нечего

Так там и проблема-то похоже была не собственно в "технике перевода", а в психологическом факторе, не готов человек оказался оказаться на сцене и переводить в прямой трансляции на всю Европу начальство такого ранга. В такой ситуации и на родном-то языке можно начать говорить не всегда то что хотел бы :-)

 Edena

link 14.05.2009 11:50 
sascha, its so darling!:))))))))))))
Вот чего нам не хватало!! Теперь поставлены все точки над i.
И юмор поможет нам выжить!

Братцы, не ссорьтесь! Вы все умнички раз чего-то в жизни добились, а не живете на помойке и не поёте в метро...

 андрей с

link 14.05.2009 11:55 
ну воот, а я то жду когда же наконец драться начнут.... :)

 belosnezhka

link 14.05.2009 11:59 
Я тут по спору о качестве английского свои пять копеек вставлю, но никому не в обиду! Пожалуйста, поймите правильно.
Мне кажется, что всегда есть чему друг у друга поучиться.
У меня на МТ опыт не велик и не знаю кто и как оценивает мой англ., скажу только, что иногда слышала от коренных штатовцев, что у меня англ. - офигенный и вопрос "а где вы учились, а вы в штатах долго жили?", и руководство хвалило и поощряло, и другие отзывались очень хорошо, и все эти люди адекватные и образованные, однако я сама понимаю, что мой инглиш бывает хорош, а бывает порой и вовсе не инглиш и уж точно не американ инглиш!
Поэтому не лучше ли придерживаться принципа:
Равно встречай хвалу и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив...
и всё время совершенствовать себя???

 langkawi2006

link 14.05.2009 11:59 
*там на ЕвровидениE *?!

 Abracadabra

link 14.05.2009 12:02 
2 belosnezhka

Ну...тут вы правы, обольщаться на эти похвалы не очень стоит, как правило порой (как люди воспитанные) они стараются просто поддержать и подбодрить девушку, так что делите на 10.

 Abracadabra

link 14.05.2009 12:09 
"Красота хороша только когда сама себя не замечает, а талант приятен, когда себя не сознает."

 belosnezhka

link 14.05.2009 12:10 
Знаете, может дело даже не в "девушке".
У меня иногда такое впечатление создаётся, может и не всегда верное, но всё же: иностранцы часто считают, что в России люди полудикие и никто по-английски не говорит, поэтому, когда они слышат хороший англ. или читают хорошо составленное письмо или выполненный перевод, то начинают считать, что ваш инглиш просто класс и на ошибки уже не смотрят и, конечно, из вежливости ничего не скажут, и, более того, подумают "блин наконец-то хоть кто-то знает англ.".
Поэтому оценить вас могут только коллеги по цеху!
И МТ - кажется один из хороших вариантов.

 Wormius

link 14.05.2009 12:15 
**Ведь даже Vicky Pollard не спутает в словах frightened and scared, WITH and OF (что часто делают русские спикеры)**

в чем прикол-то? и frightened и scared могут и употребляются с of (в соответствующем контексте, естественно)

 skralex

link 14.05.2009 12:26 
**не ударить бы в один прекрасный день лицом в грязь. Эх не ударить бы. **
`business contingency planning` will help U 2 B ready 4 any shit (which U know does happen)

 Serge1985

link 14.05.2009 12:28 
Shit must go on! ))

 Аристарх

link 14.05.2009 12:33 
Wormius
Прикол в том, что D-50 в очередной раз решил блеснуть своим незаурядным английским и.... облажался. :-)

 skralex

link 14.05.2009 12:42 
тогда уж shi`mus`go OUT!
=-))))))

 D-50

link 14.05.2009 14:58 

главный смысл моего поста.
Есть ошибки и есть АшиПки, без обид

 Serge1985

link 14.05.2009 15:01 
skralex
Ржевский... не надо все опошлять... *краснея* ))

 D-50

link 14.05.2009 15:05 
Аристарх,

ай, как некрасиво. Где я облажался, покажите ка. Вам уже на Лингво посоветовали получить за ваш перевод "пистолет с одним патроном". Солидарен с ними

 Аристарх

link 14.05.2009 15:10 
**Где я облажался, покажите ка.**

Показываю
**Ведь даже Vicky Pollard не спутает в словах frightened and scared, WITH and OF (что часто делают русские спикеры)**

А что такое "АшиПки"? Новое словесо, изобретённое Вами?

**Вам уже на Лингво посоветовали получить за ваш перевод "пистолет с одним патроном". Солидарен с ними**

Не. Уступаю его Вам. Вам он скорее пригодится.

 D-50

link 14.05.2009 15:20 
потому что, такой пириводчег как Аристарх, запросто, на голубом глазу скажет "I was scared with ..."

 Edena

link 14.05.2009 15:24 
Аристарх,
D-50,
Pls, bury the hatchet!!!!!!!!!! urgently, promptly, as soon as possible!!!!!!!

как ни захожу сюда, тут страсти только накаляются.
не надо. некрасиво. у каждого своя правда.

Я уважаю вас обоих, потому как неоднократно видела вашу помощь страждущим. и глубоко ценю именно это. потому что вы, ребята, имея опыт и знания, охотно делитесь ими с теми, кому это очень надо. в этом благородство и состоит. потому что я здесь уже столкнулась со всезнайками, которые знают (или прикидываются что всё знают), но норовят носом ткнуть и поиздеваться вместо помощи. даже не хочу их имена называть.

не опускайтесь до их уровня. будьте выше. остановитесь вовремя. очень прошу!!

 Рудут

link 14.05.2009 15:35 
Кас: "Но я твердо убежден, что для ПИСЬМЕННОГО перевода, к примеру, статьи о нейрохирургии или работе банка, вовсе не нужно заканчивать мединститут или получать диплом экономиста. Интернет пришел в каждый дом :-) Почитав соответствующую литературу можно перевести статью на английский в диапазоне "adequate - excellente". "

К слову: excellent без е :-)

Но я не о том. ИМХО, это ООООчень большое заблуждение. Диплом врача и экономиста, может, и необязательно получать (уж если получил, то глупо в этом случае работать переводчиком, а не врачом или экономистом), но "почитать в интернете по банковскому делу и хирургии" и перевести хотя бы на satisfactory (я уж не говорю об excellent) - не получится. Нужны годы работы.

 Аристарх

link 14.05.2009 15:41 
D-50
То есть, Вы предлагаете говорить I am frightened WITH????

 Оля Мозговая

link 14.05.2009 16:17 
Эпиграфом ко всей этой ситуации и нелицеприятной дискуссии между своими же - переводчиками, которых часто критикуют "дундуки", ничего не смыслящие в сложности нашего труда, могут стать очень показательные слова Л. Володарского:
“Прошлое российского перевода - блестяще,
настоящее - чудовищно,
будущее - туманно”

 Wormius

link 14.05.2009 17:17 
Рудут +100

И, кстати, если уж дискуссия зашла так далеко - отлично говорить на иностранном языке и переводить - 2 БОООЛЬШИЕ разницы. И для того и для другого дествительно нужны годы работы.

 etd

link 14.05.2009 17:33 
Други, усердно все прочитав, так и не понял, что мы тут обсуждали - перевод или свои амбиции

 vittoria

link 14.05.2009 17:45 
парня-переводчика натурально загнобили.ораторы ни черта не делали паузы, как будто боялись забыть слова. хотели покрасоваться перед представителями 42 стран, оно и понятно.
желаю этому переводчику только удачи!
всякое бывает, надо сделать выводы и идти дальше.

 Wormius

link 14.05.2009 17:52 
Ja-ja - загнобили по дурости своей. Просто все выступающие там are not interpreter-friendly. Тундра ё-моё =)))

 AlexTheBest

link 14.05.2009 17:54 
Sjoe!
я держу слово - выставляю обещанные замечания по произношению (прошу помнить, что про качество перевода я молчу с самого начала).
и ссылку: http://www.youtube.com/watch?v=NI2OVqxCJ38 (нашел здесь же, на форуме).
После просмотра видео, тот, кто сделал его (видео), покажется Вам гитлером, а я - просто ангелом.

- Лирическое отступление:
Заметьте, когда первый "спикер" выходит на сцену - переводчика (П.) там нет (секунда 15-18 видео).
Появился он там лишь перед выходом второго (секунда 28).
Видимо П. пришлось выталкивать на сцену - так он боялся (и
правильно делал! Только надо было сразу отказываться.).
- Конец лирического отступления.

Итак, слушаем (неправильное произношение выделю заглавными буквами, в скобках указано время в мин. и сек.):
- wo-R-ld (амер.?) - "Moscow" П. произнес совсем не по амер.
- TУ-day (2:10)
- d-E-clare (2:11)
- euro-W-ision (2:12)
- outs-Т(русск)-anding (2:35)
- "Т" не буду упоминать, так как очень часто "по-русски"
- l-Е-dies (3:28)
- we А(без соединительной R) opening (4:52)
- man-И young (5:17)
- e-ДЮ-cated (5:18)
- euro-W-ision (5:45)
- comm-У(русск)-nication (5:54)
- w-O-rd - (6:24)

(8:47) - этот жест П. вызвал у меня к нему огромную симпатию, и я, пожалуй, открою ему один секрет (видимо, который ему забыли раскрыть учителя): нужно научиться перебивать оратора, будь он сам Almighty God. И тоже желаю П. удачи.

 Wormius

link 14.05.2009 18:11 
to AlexTheBest

Скажите честно, Вам не лень было выискивать все эти огрехи (многие из которых необоснованы)?

Кас. произношения: один из моих преподавателей по переводу (ныне увы покойный) несмотря на, прямо скажем, не ахти какое middle Atlantic pronunciation, былодним из лучших синхронистов в Нижегородской обл.
Это опять же отступление на тему "хорошо говорить и хорошо переводить" - разные вещи.

 vittoria

link 14.05.2009 18:20 
там еще товарищи с музычкой здорово помогли, конечно же.
один сказал, музычка отыграла, уже другой к микрофону подгреб, а переводчик у нас где? ах да!

 AlexTheBest

link 14.05.2009 18:27 
Wormius,
я пообещал - я сделал (но скажу честно - было лень).

к сожалению, Ваше "хорошо говорить и хорошо переводить" не случилось на открытии ЕВ - ни вместе, ни по отдельности.
лучший синхронист должен (был) потрудиться довести произношение до совершенства (хотя бы в одном стиле), а может и не вам хаять (то бишь оценивать) СВОЕГО учителя!
Если вы можете оценивать кого-то, почему я и другие не могут?
И не нужны "дествительно ... годы работы", чтобы поставить произношение - не нужно ерунду говорить, постулаты выдумывать.

 AlexTheBest

link 14.05.2009 18:33 
Кстати, на месте того переводчика (к сожалению, не знаю его имени), я бы добился второго "выхода в эфир" на этом же проекте.

 Wormius

link 14.05.2009 18:39 
Это Вы здесь ерундой занимаетесь - ищите к чему придраться, извращаетесь как только можете....
А я никого не оцениваю, мне просто за того парня обидно... Сам бывал в таких ситуциях. И учителя моего я не хаю вовсе. Не дорос я еще до этого. Просто хотел сказать, что чтобы стать авторитетным переводчиком не строго обязательно иметь отличное произношение. Ведь задача переводчика заключаетя не в том, чтобы "блистать" хорошим произношением, а совсем в другом.
Кстати, у того парня произношение сносное.

**И не нужны "дествительно ... годы работы", чтобы поставить произношение** - ага, точно.=)) Чтобы иметь хорошее произношение, над ним нужно работать. Само оно не "придет".
Или Вы билингв от рождения?

 Al-Mutarjim

link 14.05.2009 18:43 
2AlexTheBest
Если на то пошла, есть ли у вас или у других ссылки на другие похожие (но более серьезные, ну типа, переговоры на высшем уровне, саммиты, ООН) события с участием последовательного перевода. Посмотрел этот Eurovision, и сразу же подумал, что если таковые есть, то они могут быть очень даже полезными для всех интересующихся.

 Aly19

link 14.05.2009 18:57 
Жалко, что никто здесь не смотрит хоккей :((

 AlexTheBest

link 14.05.2009 18:59 
Wormius, я не хочу говорить о том парне, но если бы там, присутствовал хороший перевод... Я не видел, как переводил ваш учитель, но я слышал, как переводил тот парень. Я пришел из другой комнаты, чтобы на него посмотреть. Когда говорит Позднер - я просто слушаю.
Ваш разговор в стиле "сам такой" мне не интересен.

Al-Mutarjim, хорошее предложение.
(красивый у вас ник, tarjim - это "перевод", кажется?)

 Wormius

link 14.05.2009 19:12 
AlexTheBest
Ах, ну да, я ж забыл совсем - Ваш ник обязывает Вас предъявлять к переводчикам саме строгие требования =))

Вы по-моему не читаете то, что Вам пишут -**Когда говорит Позднер - я просто слушаю** - говорить- одно, а переводить - другое.

И потом,Позднер практически нейтив.

**Ваш разговор в стиле "сам такой" мне не интересен** - да я и не пытаюсь Вас заинтересовать. Надо мне очень...Бога ради слушайте себе Позднера. Только на переводчиков не "наезжайте" Тем более необоснованно!

Aly19, хоккей я смотрю! Регулярно.

 Al-Mutarjim

link 14.05.2009 19:14 
Ну это просто по арабски означает переводчик. Ну как насчет моего предложения?! У кого-нибудь есть такие ссылки?!!!!

 AlexTheBest

link 14.05.2009 19:34 
"говорить - одно, а переводить - другое"
Ах, а я тоже вспомнил, что при устном переводе обычно молчат, сорри!
"Тем более необоснованно!" - ?????
"Только на переводчикОВ не "наезжайте"" - не надо громких слов. Я им стараюсь помогать.

А ветка набрала больше 6 тысяч просмотров, тем не менее. И в ответах не все мнения как у Вас.
Мой ник никак вас не касается. Заботьтесь лучше о своем.

 AlexTheBest

link 14.05.2009 19:37 
Al-Mutarjim,

нам,обязательно найдем.

 Wormius

link 14.05.2009 19:50 
to AlexTheBest
**Ах, а я тоже вспомнил, что при устном переводе обычно молчат, сорри!** - я уже писал, что выступающие были не interpreter-friendly, а перебивать их постоянно тоже дело нехорошее.
И вообще Вам, судя по Вашим (заметьте все еще с большой буквы =)) ) постам, хотелось бы чтобы тот переводчик выступил идеально, но ведь так не бывает. Ведь more, как известно, is less =))

 AlexTheBest

link 14.05.2009 20:13 
Wormius, судя по Вашим улыбкам, Вы немного поостыли.
Там в одном месте Shift не дожал.))
Вы, кстати, прочтите мой пост (где работа над ошибками) до конца и увидите, что я вполне доброжелательно закончил его.
А насчет "идеально" (вот, кстати, только что комментатор сказала, что ведущие великолепно справляются с ведением на двух языках) скажу только, что "плохо" далеко до "идеально" - отсюда и возмущение. А если прочитаете мой самый первый пост, то увидите вопрос "КТО выставил...?"

Так что давайте считать эту тему исчерпанной.

 Wormius

link 14.05.2009 20:21 
Ну дык... ви Зи вюншен

 Olya X

link 14.05.2009 23:02 
2Рудут: D-50 прав - по поводу excellente - это очень употребимое английское слово, живет давно в языке, слышала его постоянно от экспатов, произносится эк-се-лЕн-тээ.

2D-50: Я внимательно читаю Ваши посты, но по-моему, не очень хорошо говорить/напоминать работающим не в Юкей, что в Юкей расценки в 3 раза выше. Мы прекрасно об этом знаем и я, например, завидую и болезненно к этому отношусь. Ведь ставка в 3 раза выше еще не значит, что переводчик в 3 раза лучше. Он просто в 3 раза более везучий, вот и все. Мне встречалось несколько синхронистов из Юкей - все в основном, женщины, все отличаются только тем, что вовремя вышли замуж за британцев - вот и все отличие. (Кстати, я полностью с Вами согласна - и правительство у нас сволочное, и ставки у нас плохие, и в туалетах у нас пахнет - поэтому просьба, будьте чуть-чуть добрее - не напоминайте нам об этом - мы сами знаем, где живем).

 Abracadabra

link 15.05.2009 5:28 
.*...нужно научиться перебивать оратора, будь он сам Almighty God.*

Вот с ЭТИМ согласна.

Научиться "резать фразу" (слышала от переводчиков у которых училась, так они называли "перебивание" ораторов).

 Catherinka5

link 15.05.2009 5:33 
О произношении.
Речь, наверное, не идет, о том, британское или американское это должно быть произношение. Но на конферанс международного шоу не нужно выставлять человека, который "зэкает" и вообще произносит на уровне "камон эврибади", "гёрлз" -уровень рядового российского туриста. Просто даже при обучении английскому в России сейчас используются записи, сделанные англоязычными актерами, плюс наверняка Малахов много путешествует и общается с нейтивами (которые, конечно, тоже по-разному говорят, но все-таки они нейтивы). Так что есть определенный стандарт, который, имитируя, можно pick up, и тогда искушенный зритель скажет: "О, да. У него приличное произношение".))))

 Аристарх

link 15.05.2009 7:42 
Wormius +1

AlexTheBest -1

 _Ann_

link 15.05.2009 9:02 
Why wouldn’t take it more easy guys,

Это, как кто-то говорил уже, трешевое шоу, с трешевыми участниками (украинка одна чего стоит со своими аццкими декорациями, песней и подтанцовкой :)), трешевыми ведущими, трешевым мэром, так почему же переводчику надо было на уровне ООН выступить? в самом деле, когда Лужков неожиданно заорал «слушай, мир» то, маленькие дети должно быть заплакали от испуга (представляя себя на месте того парня, в такой ситуации, думаю, что кроме как dear ladies & gentlemen, больше никак не смогла бы передать его грозный посыл :)), так что непопадания переводяги можно оправдать, я считаю (во всяком случае в концепцию треша все это нормально вписывается) . И акцент у него прикольный бритский.. А Эрнст, если так долго лелеял свою мечту, мог бы и позаботиться о том, чтобы адекватно сообщить об этом англоязычной публике.. Короче, люди улыбаются, огоньки сцены сверкают, зачем так истерично-ответственно к этому действу относиться (“позор России” и т.д.)? Давайте лучше к Олимпиаде, а еще лучше, к возможному у нас даст Бог ЧЕ по футболу готовиться :)

 Alexander Oshis moderator

link 15.05.2009 9:13 
Как по мне, так и от этого Евровидения, и от Олимпиады надо отказаться - не нужно нам это всё.

 Serge1985

link 15.05.2009 9:18 
Alexander Oshis

Власть не откажется, т.к. это очередная возможность "освоить бюджет". Слишком много властных лиц заинтересовано, и слишком большие бабки "на кону".

А нам вряд ли это нужно. Лучше бы решили проблему массовой безработицы, отсутствия жилья (особо у молодых семей, а то хрен им, а не демографический бум), промышленности... и до бесконечности.

 SwetikS

link 15.05.2009 9:20 
Serge1985
Ну, про демографию-то не надо... не знаю, как у вас, а в моем окружении в этом году дети родились или родятся, наверное, больше чем у половины знакомых....

 skralex

link 15.05.2009 9:21 
**от Олимпиады надо отказаться**
да что вы?!!
лучше пусть гос-во на организации Олимпиады в очередной раз народ объегорит, чем придумывает пошлины новые да сертификации...

 Serge1985

link 15.05.2009 9:22 
SwetikS

Отлично, от всей души их поздравляю!

Только одно мальнькое НО!

Жильё у них есть или с родителями живут?

 langkawi2006

link 15.05.2009 9:23 
Нда... вспомнился старинный анекдот про "Леонид Ильич, а вы их дустом, дустом пробовали?" :-)))

 SwetikS

link 15.05.2009 9:26 
Serge1985
Как ни странно, большая часть из них - с родителями)

 Аристарх

link 15.05.2009 9:27 
Олимпиады и Евровидение пускай будут. Что в них плохого?Вот кому-то в своё время пришла мысль провести гей-парад в Москве. Молодец Лужков - не позволил.

 Serge1985

link 15.05.2009 9:29 
Аристарх
+1

Лужков
+1
:))

 Serge1985

link 15.05.2009 9:31 
SwetikS
С одной стороны - удобно. Родители могут присмотреть за внуками. Да и "в тесноте - да не в обиде"

Но! Несколько женщин на кухне (с разными вкусами, идеями, задумками и т.д.) - это что-то с чем-то. Гром и молния. Апробировано! 8-Ъ

 Serge1985

link 15.05.2009 9:33 
SwetikS
С одной стороны - удобно. Родители могут присмотреть за внуками. Да и "в тесноте - да не в обиде"

Но! Несколько женщин на кухне (с разными вкусами, идеями, задумками и т.д.) - это что-то с чем-то. Гром и молния. Апробировано! 8-Ъ

 Serge1985

link 15.05.2009 9:33 
SwetikS
С одной стороны - удобно. Родители могут присмотреть за внуками. Да и "в тесноте - да не в обиде"

Но! Несколько женщин на кухне (с разными вкусами, идеями, задумками и т.д.) - это что-то с чем-то. Гром и молния. Апробировано! 8-Ъ

 Serge1985

link 15.05.2009 9:34 
Блин, что за ерунда, сохранилось ТРИ раза?!?

 Supa Traslata

link 15.05.2009 9:55 
Serge1985,
ну это не удивительно, приятель. Вот тыща двести сообщений за несколько месяцев - это впечатляет. ;)

 Serge1985

link 15.05.2009 10:10 
Вы имеете в виду 1200 сообщений за 10 мес?

И что тут удивительного?

 Supa Traslata

link 15.05.2009 10:13 
Завидная скорость.

 Serge1985

link 15.05.2009 10:13 
флуда?

 Supa Traslata

link 15.05.2009 10:17 
Без ярлыков сейчас. Просто скорость.

 Serge1985

link 15.05.2009 10:19 
Да что Вы, просто активный пользователь ))
*скромно потупив глаза*

 D-50

link 15.05.2009 10:36 
парень также ввел новое слово в английский - hospitability. не заметили?

 Wormius

link 15.05.2009 10:42 
заметили,но скромно промолчали =))

 Edena

link 15.05.2009 11:56 
да нет, не ввел он новое слово

В Lingvo hospitability можно найти в сочетании с to strangers
и получается:

СТРАННОПРИИМСТВО (hospitability to strangers)

а уж что это, и с чем едят....

 nephew

link 15.05.2009 11:59 
ну ошиблись в Лингво, с кем не бывает...

 Olya X

link 15.05.2009 19:08 
2Аристарх: Что-то я очень разговорилась, но должна сказать - то, что Лужков не разрешил провести гей-парад доказывает то - что Лужков - негодяй и дремучий человек, что правительство наше - негодяи и отсталые люди и что и Лужков этим позорит нашу страну, а может быть, не позорит, а просто показывает насколько осталые мы.

Все, больше не флюдю...

 nephew

link 16.05.2009 17:42 
закрытие "Евровидения" обещает быть очень интересным:
"После выступления всех участников весь "Олимпийский" погрузится под воду". http://palm.newsru.com/arch/cinema/16may2009/evrov.html

это радует.

 Alexander Oshis moderator

link 16.05.2009 21:31 
негодяй и дремучий человек, что правительство наше - негодяи и отсталые люди и что и Лужков этим позорит нашу страну, а может быть, не позорит, а просто показывает насколько осталые мы.
Может, для него это будет как раз та луковка ...

 nephew

link 16.05.2009 21:38 
в смысле, героическая борьба с пидарасами перевешивает вред от точечной застройки etc?

 Alexander Oshis moderator

link 16.05.2009 21:53 
Луковка-то не перевешивала ничего, а была единственным добрым делом...

 scoop

link 17.05.2009 0:58 
Да, Приходько молодец. Очень глубокое выступление. Я в шоке от этой песни.

А этот чебурашка белорусский, тоже ничего, но уровень конечно так себе. Нет желания эту песню слушать ещё раз.

А так я вообще за Великобританию голосовала, аж три раза : )

 vittoria

link 17.05.2009 10:18 
А меня Ваня Ургант очень порадовал.

**Да, Приходько молодец. Очень глубокое выступление. Я в шоке от этой песни.**
ну дык она ж живьем пела:)

 Deserad

link 17.05.2009 13:09 
Апофеоз пошлятины и вульгарности. В шоке даже молодежь. Хорошо, что хоть эта украинка 11-ое место заняла. Случайно напал на конкурс, будучи за рубежом, почти стошнило... Когда уже все эти дела прекратятся?

 Deserad

link 17.05.2009 13:12 
*но должна сказать - то, что Лужков не разрешил провести гей-парад доказывает то - что Лужков - негодяй и дремучий человек, что правительство наше - негодяи и отсталые люди и что и Лужков этим позорит нашу страну, а может быть, не позорит, а просто показывает насколько осталые мы. *

+1. Радует только,чо в нашем дремучем обществе хоть с гомофобами стали бороться, и что за пропагнду гей-культуры перестанут преследовать.А то просто дышать не давали...:)

 Юрий Гомон

link 17.05.2009 13:12 
Глянул на "Ютьюбе". На третьей минуте стало неинтересно смотреть, отключил. Лужковский пафос к чему? Вообще не понял. Он как будто мечтал всю жизнь, чтобы "Евровидение" в Москве провели (хотя, возможно, так и есть). А переводчик - чего уж там, на тиви бывают и похуже экземпляры, которые вообще как будто по-русски говорят на английском. Он-то более-менее достойно держался, ещё вопрос, кто из них достойнее.

 Юрий Гомон

link 17.05.2009 13:14 
ооо, Deserad, ждите, щас разговор перейдёт на гомосексуалов и синонимы к этому слову...

 Юрий Гомон

link 17.05.2009 13:17 
...но если всё же про переводчика продолжать, то мне афоризм один очень понравился, хотя и про другую профессию: "As long as the announcer can make an impression that he is a gentleman, he may pronounce as he pleases".

 Deserad

link 17.05.2009 13:18 
Юрий, да и пусть,неужели Вы думаете, это впервые, и что я буду участвовать в нем? :) Толку-то.

 Deserad

link 17.05.2009 13:19 
Да, вот что поразило меня. 11-ое место заняла Украина, а Селин Дион 12-ое! :( Хотя, чему тут удивляться...

 scoop

link 17.05.2009 16:26 
После евровидения вчера смотрела на первом передачу Малахова, много говорили, что никому наше шоу не удастся переплюнуть, и даже кто-то сказал никогда и никому не удастся. Типа того, что в незавидном положении оказалась Норвегия.

А я вот думаю, она даже и пытаться не будет нас переплюнуть, ей нечего доказывать.

 scoop

link 17.05.2009 16:56 
Интересно, а понравилась ли песня Приходько нашим англоговорящим друзьям? Очень интересно было бы узнать.

 scoop

link 17.05.2009 16:59 
Может кто знает где можно оценки посмотреть?

 sascha

link 17.05.2009 17:19 
В Википедии есть статья, хотя я в деталях там не разбирался, но выглядит достаточно подробной:

http://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2009

 Annaa

link 17.05.2009 17:25 
Деззик даже тут пальцем в небо умудрился попасть... подумаешь, перепутал Селин Дион с Патрисией Каас ))))

 scoop

link 17.05.2009 17:29 
Спасибо за таблицу.

UK нам 0 баллов поставило.

А мы им 6 баллов.

Так что вопрос отпадает, не понравилась им эта песня.

Вообще она многим не понравилась, судя по голосованию, многие поставили 0 баллов.

 Патрисия

link 17.05.2009 17:32 
Потому что Деззик наблюдал за происходящим не как все, а местом нетрадиционной ориентации )))

 scoop

link 17.05.2009 17:32 
О нет, это уже слишком, для меня это удар ниже пояса, я вчера даже не заметила.

Франция нам 0 баллов поставила :((((((((((((((

А мы им 10 баллов.

 Deserad

link 17.05.2009 17:59 
*Деззик даже тут пальцем в небо умудрился попасть... подумаешь, перепутал Селин Дион с Патрисией Каас )))) *

Какая разница, меня все прекрасно поняли, смысл вообще в другом! :)
А 0 баллов -правильно, только надо было 2/3 участников так оценить, а не только нас! :)

 scoop

link 17.05.2009 18:29 
Согласна, 0 баллов все, кроме нас, мне Настя Приходько очень понравилась. Я о ее существовании раньше и не знала.

Я вообще смотрела, только потому, что у нас евровидение проходило, смотрела как оперу, я оперу не понимаю, смотрю просто на костюмы, на декорации, на людей, и зеваю потихоньку. Так и здесь смотрела.

А Патрисия я думаю не сильно расстроилась, она была вне конкурса, она уже состоялась как певица. На ее гастрольные туры этот результат никак не повлияет.

А за Великобританию проголосовала только потому, что сказали, что у девушки родители слепые. У меня был выбор между певицей из Мальты, у которой умер отец почти накануне и певицей из Великобритании, у которой слепые родители.

А так, если бы не этот факт, то всем по 0 баллов - это факт.

 Iv_lar

link 17.05.2009 18:47 
Западные страны самые высокие оценки ставили Турции, потому что голосовали, главным образом, живущие там Турки.

 vittoria

link 17.05.2009 19:09 
кста, Патрисия заняла 8-е место:)

 scoop

link 17.05.2009 19:22 
Патрисия вообще не нуждается в каких-либо конкурсах и оценках. У меня даже мысли не возникло за нее голосовать. Не интересно как-то.
А вообще, она была как всегда великолепна, вышла одна, достойна спела, и ушла, никого не раздражала танцующими трусами.

 vittoria

link 17.05.2009 19:34 
**Патрисия вообще не нуждается в каких-либо конкурсах и оценках.**
полностью согласна.

П.К. - состоявшаяся певица, у которой в карьере уже всё свершилось.
у неё есть свои поклонники, которые любят её и будут любить.
ей в принципе не нужно было участвовать в этом конкурсе.
не её уровень.

 nekolya

link 17.05.2009 19:36 
я знаю, что это не патриотично, но я болела, за то, чтобы Лобода спустилась пониже в турнирной таблице.. ужас... Могли подкачать Россия с Португалией, которые обычно ставят по-соседски и по-трудомигрантски высокие баллы... пронесло :)))

 scoop

link 17.05.2009 19:50 
vittoria,

Я думаю, что она и не боролась за баллы. Ведь у нее огромный репертуар, и есть очень много хороших песен, помимо тех, которые постоянно крутят на радио. Если бы она стремилась победить, она бы выбрала другую песню, помощнее, а в этой она даже своего голоса не показала. Эта была очень спокойная и прямо скажем не супер-хит, просто песня для кабаре скорее.

Но учитывая любовь нашего народа ко всему французскому, а языку и песням тем более, наши бы любому поставили 10 баллов, кто бы спел под французским флагом на французском языке.

А вот они нет, о баллов нашей Аксиньи поставили. Очень неприятно. Но неприятно не то, что 0 баллов, а то, что мы к ним со всей душой, а они с нами не на одной волне. Не поняли они эту песню :(

 sascha

link 17.05.2009 19:58 
Наверное странам лучше заранее, до конкурса, договариваться - мы вашему, кого вы там выберете, поставим столько-то балов если вы нашему (или нашей или нашим еще не знаем) поставите столько-то. Так этой нечистоплотности - мы им дали баллы, а они нам нет - будет положен конец.

 scoop

link 17.05.2009 20:01 
Сашуля, Вы вообще не поняли ни бельмеса о чем я толковала, я ж говорю, не в баллах дело, а то, что они с нами не на одной волне, то, что французы ее не поняли.

 scoop

link 17.05.2009 20:04 
Саша, здесь невозможно договориться, выбирают зрители. Обидно, что французские зрители нашу Аксинью не поняли. Вот в чем дело. Баллы здесь не причем, но только по ним мы можем судить о том, понравилась песня или нет.

 sascha

link 17.05.2009 20:09 
Сашуля, Вы вообще не поняли ни бельмеса ну, ну, только без рук :-)

 scoop

link 17.05.2009 20:20 
Саша, и не в баллах и не в песне дело, я думаю как там (во Франции) жить нашим тяжело, раз они даже такую песню не поняли.

 sascha

link 17.05.2009 20:31 
Да это конечно, во Франции тяжко, волчьи законы. Но вот насчет П. я нас получается тоже не понял, потому что никакого откровения, как ни стыдно признаться, в ее номере не увидел. Видать и нас тоже жизнь не сахар.

 scoop

link 17.05.2009 20:34 
Саша, читайте мой пост 22.50 я там написала почему ее выбрали.

 scoop

link 17.05.2009 20:36 
http://www.youtube.com/watch?v=QZGaiH-nqSU

Для тех, кто по каким-то причинам не видел.

Opening- супер! Жаль, что с курточкой прокол вышел. Но все равно очень эффектно смотрелось.

 sascha

link 17.05.2009 20:39 
читайте мой пост 22.50 - как говорится, ознакомьтесь с первоисточниками :-)

 scoop

link 17.05.2009 20:39 
Для тех, кто по каким-то причинам пропустил opening.

Это было, по-моему, самое запоминающееся на этом шоу, помимо Насти Приходько.

http://www.youtube.com/watch?v=QZGaiH-nqSU

 scoop

link 17.05.2009 20:39 
Упс, извините, у меня глюк на компе :(((((

 Deserad

link 17.05.2009 21:12 
*мне Настя Приходько очень понравилась.*
Так и мне она как девушка очень даже. И песня у нее была хорошо, только надо ж и преподнести ещеуметь, ну и еще..хоть какой талант исполнительский неплохо бы иметь в налиии! Хрть малость! :)
А Патрисия, между нами говоря, вообще непонятно что на таком мероприятии делала...

 vittoria

link 18.05.2009 6:11 
а если учесть, что Приходько дружит с сыном Синельщиковой, женой Эрнста, то девонка аще суперская.

 skralex

link 18.05.2009 6:19 
позвольте тоже ИМХО ...
песня у Насти была на ТОП уровне...а вот сама Настя у Насти и всей её готовящей команды как то не задалась....да и не побеждают на таких конкурсах не позитивные песни...только с улыбкой..с надеждой получают первые места...

 vittoria

link 18.05.2009 6:21 
именно так. сама Настя далека от ТОП-уровня.

 starter

link 18.05.2009 6:39 
а мне англичанка ооочень понравилась!
и азербайджан зажег - молодцы ребята
за наших стыдно, еще и песня на украинском (

 vittoria

link 18.05.2009 6:40 
ну, гражданка лабуда...т.е. лобода тож не подкачала

 Deserad

link 18.05.2009 6:55 
*за наших стыдно, еще и песня на украинском (*
+1, что называется, дожили...:(

 skralex

link 18.05.2009 6:57 
**за наших стыдно, еще и песня на украинском **
э-э!!
хохлы и русичи - издревне братья славяне!
и потому мне идея песни на украинском очень понравилась!
объединяться надо товарищи!
а сепаратизмом увлекаться вредно..особенно для здоровия

 Аристарх

link 18.05.2009 8:56 
Olya X
**Что-то я очень разговорилась, но должна сказать - то, что Лужков не разрешил провести гей-парад доказывает то - что Лужков - негодяй и дремучий человек, что правительство наше - негодяи и отсталые люди и что и Лужков этим позорит нашу страну, а может быть, не позорит, а просто показывает насколько осталые мы. **

А я считаю наоборот. Всё это доказывает то, что Россия, как может, противится тому разврату, который несёт нам хвалёный Запад (голубые, шведская семья, наркота, роккеры, шмоккеры, и т.д. и т.п.). Зачем вообще всё это нужно? Почему-то гетеросексуалы не стремятся проводить никаких парадов. А этим нужно выпендриться. Сидели бы по своми клубам и не рыпались. Притом не забывайте, что будет создан прецедент и сколько денег на всё это угрохается. Что, у нас всё в ажуре, других проблем нет?

По теме. Мне Анастасия Приходько понравилась. Сильный голос. А песню, мне кажется, просто не поняли.

 Slava

link 18.05.2009 9:01 
"...а сепаратизмом увлекаться вредно..особенно для здоровия."

Скажите это прибалтам или западенцам. :-)

 nephew

link 18.05.2009 9:11 
*Почему-то гетеросексуалы не стремятся проводить никаких парадов* - скажите это "Нашим" или кто там теперь вместо них :)))

 Сергеич

link 18.05.2009 9:29 
Побьют их, гомосеков, прям на параде побьют, так что это для их же блага делается...

 sascha

link 18.05.2009 9:36 
Да... Обыкновенный фашизм, фильм даже такой был. Там кстати гетеросексуалы очень активно парадировали.

 Аристарх

link 18.05.2009 9:40 
sascha
фашизм, говорите?
А когда в Питере родители уже боятся своих малолетних детей отпускать одних на улицу, встречают их у самых дверей школы, так как боятся, что на них нападут эти "жертвы фашизма", это как будем называть?

 cherrybird

link 18.05.2009 9:42 
to Аристарх:
демократия ))

 Edena

link 18.05.2009 9:46 
completely agree with Аристарх!! (и в этом и в предыдущем сообщении) Мы уже ребенка боимся одну отпускать. Особенно после того, как её одноклассник (10 лет) ушел утром в школу и не дошел. нашли с разбитой головой....

по поводу Евровидения:
Отвратительное открытие и просто шикарный финал. Отсутствие пошлости (не считая Украины и Германии). Мне понравились все исполнители.
Наша песня мне очень понравилась. Сильное выступление! Мой ребенок потом весь день ходила под впечатлением от стареющей тёти на экране и душевной песни. Ей её было искренне жаль. Вот чему надо детей учить: добру и милосердию. А не ".. I'm a sexy bomb..."
Да и действительно всем надоела эта пошлость, раз Европа проголосовала за "Сказку". А песенка-то в общем ни о чем. Мы потом специально нашли стихи в Нэте. Зато приятна на слух и исполняет её этакий Принц...-))) Вот чего молодежи в наши дни не хватает!

 Slava

link 18.05.2009 9:46 
А чо бы нашим геям не ездить в культурную Европу - там такие парады, что мало не покажется. Культурно обогатятся, опять же. И политического убежища, в принципе, можно попросить (чтобы пополнить ряды ВИЧ-инфицированных не в России, а в культурной Европе).
:-)

 sascha

link 18.05.2009 9:47 
Не нагнетайте, Аристарх, у меня у самого ребенок и то что на него нападут геи это одна из самых отдаленных моих тревог в плане безопасности на улице, мягко выражаясь. Он сейчас правда уже подрос, я имею в виду когда был поменьше.

А фашизм, да - вы прочите "взглядом со стороны" то что вы пишете, это один к одному Германия 33 год. Как говорится, найдите отличие.

 autumnleaves

link 18.05.2009 9:51 
а мне кажется, Приходько в половину нот не попала.

а насчет работы переводчика на открытии - что волновался, не нашелся и прочее - в конце концов существует принцип "не можешь - не берись". не уверен, что справишься с таким мероприятием - откажись. никто ведь наверное силком не тянул..

 skralex

link 18.05.2009 9:51 
**Скажите это прибалтам или западенцам**?
не надо! Вы жертва стереотипов (без обид),
и в Эстонии и в Латвии\Литве есть немало людей, которые чтят и уважают русский язык (даже коренные),
а разделяют нас (славян) всё те же про-западные силы,
такчто с хохлами не то что "надо дружить", они и мы - это одна страна, страна которая единой стеной (совместно с прочими нынешними СНГ) стояла супротив немецкого фашизма,
и когда русский с гранатой бросался под танк он не смотрел кого он спасиет из полка - украинца, грузина или казаха!!!

 Аристарх

link 18.05.2009 9:59 
sascha
**и то что на него нападут геи это одна из самых отдаленных моих тревог в плане безопасности на улице, мягко выражаясь.**

А зря. Ваш ребёнок и, соответственно, Ваше, конечно, дело, но тем не менее.

**Как говорится, найдите отличие.**

Вам нужно, вот Вы и ищите.

 starter

link 18.05.2009 10:04 
2 skarlex
боюсь ошибиться, но мне кажется, что это как раз Украина-то первая и отвернулась

 Slonyshko

link 18.05.2009 10:45 
Шоу в Москве было бумбастиш! Я с немцами смотрел. Они были в зАхваті :). Понравились и поющие милиоционеры с таксистами, и слова: "валенки", "зажигай", "Сибирь" и т. д., которые показывали перед каждым выступлением. Когда опустился потолок с танцующими в воде артистами zum Anfassen, у немцев открылись рты. На своё поражение они отреагировали спокойно: главное, чтобы мы в футболе выигрывали! Они искркнне радовались, когда какая-то страна давала Германии даже 2-3 пункта.

Светлана Лобода не смогла репрезентировать Украину (ни песТня, ни козаки в доспехах, ни нефтемные жовто-блакитные прапоры), в отличии от, напр., Армении или Молдовы.

Подтанцовка норвежца Александра Рыбака вытворяла акробатические упражнение - ... просто офигеть! :)

 silly_sad

link 18.05.2009 10:45 
после того как прокатили девочку из соединённого королевства, евровидение надо закрывать. %&*! там равных ей не было! не смотря на то что она, так же как все, пела неправду, и мелодия так же как у всех была высосана из пальца, но какое качество, какой голосище %&*!

хотя этот норвег тоже на скрипочке отжигал неслабо, но никак не на первое место.

а русским со своим позором вообще нефиг было делать в финале, - хуже серебра!

 skralex

link 18.05.2009 11:40 
никакого позора русских не было!
мы показали что знаем что такое diversity и что исторические корни нам дОроги

 silly_sad

link 18.05.2009 12:02 
skralex, простите, это был конкурс пестни или исторических корней?
если корней, то тогда позора нет.

 Рудут

link 18.05.2009 13:13 
Количество грузовых зилов, забитых солдатами, ездивших туда-сюда по Москве в субботу, впечатляет! Один раз я насчитала боле 20 грузовиков. В другой раз - их было явно больше (лень было считать). Поскольку я в тот день новостей не слушала, уж было подумала, что начался военный переворот! Что это было, кто может объяснить? Неужели такое количество солдат нагнали в Москву для разгона гей-парада?

 AnnaBel

link 18.05.2009 13:16 
А по-моему очень сильное выступление Приходько. Да, не празднично, да без перьев и конфетти, зато очень сильное видео, меня оно просто поразило. Напоминание о том, что время скоротечно и молодость не вечна... даже жутковато стало. Хотя, наверное, этот номер не для этого конкурса.

Понравились эстонки, совершенно волшебная песня.

А англичанка наоборот не понравилась. Голос сильнейший, девочка хорошенькая, но вот мелодия совсем никакая, кто бы ни сидел за пианино.

Рада, что выиграл норвежский белорус. Мило и наивно. Очаровал всех.

 vittoria

link 18.05.2009 13:21 
а мне исландская девочка понравилась

 skralex

link 18.05.2009 13:58 
silly_sad,

любой конкурс песни - это всегда (это уже я не понаслышке говорю Вам) - конкурс Духа, конкурс Культуры и в довесок конкурс Продюсера
Не уверен что по этой же формуле всегда происходит Евровидение, но вот как раз номер россиян нынче показал, что мы млин не боимся козней запада и открыто заявляем, что верим в братские отношения украины и не разделяем эти 2 страны с точки зрения Культуры!

 silly_sad

link 18.05.2009 14:04 
skralex,
вы верите в то что пишете?

AnnaBel,
А по-моему очень сильное выступление Приходько. Да, не празднично, да без перьев и конфетти

а я не смотрел на экран вообще. если уж конкурс пестни, то надо СЛУШАТЬ. а если конкурс сценического костюма, тогда, понятно почему Lordy победили тогда диму билайна (он в тот раз пел совсем неплохо на фоне остальных, гораздо лучше чем в тот раз когда победил)

 skralex

link 18.05.2009 14:22 
silly_sad
дело не в том, что мои слова - возможно не были в головах наших организаторов, (но я ВЕРЮ)
но мы - простые жители страны России должны именно так относиться в жителям (языку, культуре) страны Украины, в противном случае
сегодня стреляем (и они в нас) в Грузию, завтра в Украину.
Вы бы не хотели этого предотвратить? Так перестаньте разделять сепаратистские настроения!

 Shumov

link 18.05.2009 16:04 
грех не отметиться...))

итак, вот вам и моя картинка с выставки... зарисовочка такая..

Воскресенье 17 мая. (вчерась то есть). Шумов возвращается из Москвы вечерним Би-Эйским рейсом. Сел в креслице у окошка, достал журнальчик... народу не много, загрузились вовремя - красота!.. И тут заваливается в салон целый выводок "евромальчиков-зайчиков" (в диапазоне от 16 до 25) и просто-таки обсаживают меня кругом: один рядом, двое - сзади, еще трое - через проход. Изможденный вусмерть, но довоооольные.... Начинают щебетать, вспоминать, хохотать - короче, пропала вся надежда отдохнуть после напряженной недели в столице. думаю... Что делать - как-то неловко встать и пересесть... слишком уж демонстративно выйдет, сидеть истуканом и уткнуться в журнал - тоже не слишком (да и читать толком не получится)... Разговорились. Каковы впечатления?спрашиваю. Обалденно, отвечают. Лучше, чем в Сербии, лучше, чем в Турции - полный улет! (Оказалось это у них что-то типа клуба по инетересам. Каждый год катаются на Евровидение)... Москва, говорят, -- зачотный городок!.. Ужасно понравилось. А что, говорю, вы там видели (кроме Е-я, разумеется)?.. призадумались... Один тут вспомнил - Ленина видели... (мне тут же вспомнился анекдот про Крупскую и ее большие глаза)....

ААААААА!!!... горит перевод... сорьки ... дорасскажу потом... честно)))

 leha

link 18.05.2009 17:03 
Да уж расскажите, товарищ Шумов, жутко интересно :). Серьезно :). Оченно нам в глубинке интересно знать, что залетные соколы Черчилля думают про столицу нашей родины и вообще про Евровидение :).

 Granny Weatherwax

link 18.05.2009 19:31 
silly_sad
*если уж конкурс пестни, то надо СЛУШАТЬ*
Согласна на 100 %. что надо слушать - мне вот по радио очень армянки понравились, а по ТВ все впечатление куда-то делось.
И англичанка была замечательная. Но и Приходько вполне. Я боялась, что совсем будет провально. Но - опять же по звуку - неплохо. И очень хорошо, что украинский припев. Наконец-то с нашей стороны шаг в верном направлении.
Но я бы отправила туда Пелагею - вот девка мощная! Жаль, некому, видимо, ее протолкнуть.

 silly_sad

link 18.05.2009 20:24 
skralex

Вы с кем разговариваете? какой сепаратизм? Я что-то пропустил?

Granny Weatherwax

чо там у ней "вполне" ?! голос так замикшировали, что и "выступлением певицы" это назвать было затруднительно.

мелодия даже по евровиденейским меркам не на высоте, её тщательно прятали за "мощный припев" (ну это с точки зрения авторов он "мощный")

россия хоть и немузыкальная страна но большая, всегда найдётся дофига великолепных кандидатов на евровидение, но то ли конкурс такой "престижный" то ли фабрика з*вёзд захавала моск.

 starter

link 19.05.2009 6:25 
Господин Шумов!
Ждём-с!
В студию! В Студию! (раскачиваясь в кресле)

 Юрий Гомон

link 19.05.2009 8:20 
*а вы говорите "евротрэш, евротрэш", злорадные вы наши. Народу нравится, вон скока отзывов положительных. Я сам пока не смотрел, правда, но надо будет глянуть, раз "такая пьянка"*

 skralex

link 19.05.2009 9:39 
*россия хоть и немузыкальная страна *
silly_sad
не знаете вы эту страну..не были в городах разных, не мотались автостопом по областям-деревным, а если и были где, то тупым туристом не более...
так что все открытия еще впереди!

 Emilia M

link 19.05.2009 10:37 
Я не видела открытия Евровидения, но финал мне понравился. Считаю, что ведущие были на высоте! Шутили уместно, друг друга не перебивали, презентабельно выглядели и т.д. Удивило, что Алсу на французском так хорошо говорит, а Ургант - на английском! Помню какие были ведущие на Евровидении в Украине! Вот это был настоящий позор, мне кажется. Больше всех мне запомнились брать Кличко :-) Ладно хоть у нас Лужков выступил, а украинцы видимо решили позвать всех мало-мальски известных земляков на сцену)

 Dmitry G

link 19.05.2009 11:23 
autumnleaves,
*кажется, Приходько в половину нот не попала*
Не кажется. Не попала, как минимум, в три четверти нот.

"Мощный" припев - это, видимо, когда орёшь и воешь срывающимся голосом в согнутом полуприседе.

Granny Weatherwax,
*армянки понравились*
В общем-то, после того, как их сняли "с пробега", СЛУШАТЬ было уже, практически, нечего.

silly_sad,
Про англичанку ничего не могу сказать - не видел и не слышал.

Те времена, когда на Евровидении побеждали ABBA, Teach In
или Селин Дион, прошли давно и безвозвратно.
Сейчас, как мне видится, соревнуются не исполнители за право называться лучшими, а страны за право принять у себя следующий конкурс (как Олимпиаду или Чемпионат Мира).
Сразу предупреждаю: спорить ни с кем не буду.

 Shumov

link 19.05.2009 11:41 
Продолжение бвнкета...

...Один тут вспомнил - Ленина видели... (мне тут же вспомнился анекдот про Крупскую и ее большие глаза). Короче говоря, выяснилось, что кто-то им по дружбе ли или еще как устроил аккредитацию на всю неделю в Москве с свободным проходом везде, включая круглосуточную халявную выпивку-закуску-развлекалку в "Евроклубе"(в Манеже), и ребята оттягивались по полной программе всю неделю....А на самом деле половина из них студенты, кто-то работает продавцом в модном магазине, кто-то -- в службе техподдержки, -- в общем никаким боком ни к ТВ ни к Е-ю.))... билеты и проживание в Москве - за свой счет, поэтому зайчики жили в хостеле на Цветном, вшестером в одной комнате (сколько там было кроватей - спрашивать не стал). И каждое утро после тусов со звездами и т.п. пешочком топали баиньки в хостель. (Мне этот контраст как-то по-хорошему понравился. Подумалось, а ведь сколько должно быть там еще таких гламурных кис и фиф, которые, отойдя подальше, чтобы не видели, ловят частника на "копейке" и едут в свое Южное Бутово, и крадутся по квартире тихохонько, чтобы звоном бижутерии не разбудить семью из пяти человек, спящую в 2-комнатной хрущевке. Что-то в этом есть). Словом, ребятишки Москвы не увидели, а то, что увидели им оч. понравилось, однако и они (фанаты-расфанаты!)были несколько поражены тем, насколько серьезно в России отнеслись к этому мероприятию. Сказали, что было несколько странно видеть "серьезных политиков" и "людей, позиционирующих себя как интеллектуальная элита" на этом, в общем-то, довольно "low-brough" действе. Сошлись на том, что это - очередная тайна русской души: на халявную водку и возможность потолкаться в экране у нас сбегаются, невзирая на чины.

Не успели мы взлететь, как зайцы начали один за другим засыпать, и не успела скрыться столица из виду, как Шумов врнулся к своему журнальчику под звуки обожаемой "Ламмермурской невесты" (в общем-то - тоже попса, только антикварная)), которую и слушал до конца поездки.

А напоследок подумалось: а ведь первый официальный гей-парад в Москве состоялся. Да с каким размахом! Под предводительством мэра, за бюджетные деньги, с прямой трансляцией на всесь мир, и продолжался целую неделю!... К тому же участников целую неделю на халяву поили водкой и кормили вкусно! А еще говорят, что в России меньшинства ущемляют. Улыбнуло.

 Deserad

link 19.05.2009 13:03 
*Те времена, когда на Евровидении побеждали ABBA, Teach In
или Селин Дион, прошли давно и безвозвратно.
Сейчас, как мне видится, соревнуются не исполнители за право называться лучшими, а страны за право принять у себя следующий конкурс (как Олимпиаду или Чемпионат Мира).
Сразу предупреждаю: спорить ни с кем не буду. *

Умница! 100баллов!
А за Россию с ее богатыми музыкальными традициями снова стыдно...

 starter

link 19.05.2009 14:01 
кстати, по-моему комментаторы заслуживают отдельного внимания
киркоров был ужасен, на мой взгляд, слишком много говорил о себе и слишком предвзято комментировал происходящее.

 Оля Мозговая

link 19.05.2009 14:04 
На счет того, что Украина и Россия, якобы, разные страны. Приехала я в Приднестровье, пошла на рынок купить подгузники для ребенка. Подхожу к торговке-молдаванке. Спрашиваю по-русски: У Вас подгузники чьего производства? Она отвечает: наши (имелось в виду, советские), ну, то есть хохляцкие.
А посмотрите на выражение лиц людей, например, в Одессе - они такие же как у русских. И так же они семечки грызут и одежду носят такую же как в России - с рынка, турецкое барахло. И на пляже крутят музыку - всю нашу попсу.

 vittoria

link 19.05.2009 14:23 
про комментаторов согласна.
киркоров - самый умный и самый красивый :)
хорошо, что чурикова не может сейчас нервничать. а то фиг знает, чем бы их комментаторство закончилось.

 gone messing

link 19.05.2009 14:38 
*А напоследок подумалось: а ведь первый официальный гей-парад в Москве состоялся. Да с каким размахом! Под предводительством мэра, за бюджетные деньги, с прямой трансляцией на всесь мир*

+100 :))

 skralex

link 19.05.2009 14:39 
парад - это если бы официально по улицам прошли, а так не считается

 Edena

link 19.05.2009 15:43 
*первый официальный гей-парад в Москве состоялся. Да с каким размахом! Под предводительством мэра, за бюджетные деньги, с прямой трансляцией на всесь мир*

вы меня простите, мож я тут в Питере совсем дремучая, но про какой-то парад, да ещё ГЕЙ, я только на этой ветке узнала.... может его ТАК широко транслировали только на Москву?..-))

а Приходько оставьте в покое!!! я не слышала в какие она там ноты не попадала, но то, КАК она душу в это вложила я видела... было не по себе... а ворчат тут только неудовлетворенные жизнью, потому как им хочется просто поворчать..

 Dmitry G

link 19.05.2009 15:59 
Не, не удержусь...

Это конкурс ПЕСНИ, а не сценического мастерства. Можно вкладывать сколько угодно души, чтоб аж брызги летели, но это не имеет никакого отношения к вокалу.

Такие мелочи, как пение кричание мимо нот на "престижнейшем" конкурсе от имени России, вносят в мою абсолютно удовлетворённую жизнь неприятный диссонанс.

Впрочем, это лишь индивидуальные особенности слуха )

 Edena

link 19.05.2009 16:22 
тогда Вам (Вашей неудовлетворенной душе) лучше на конкурс Рахманинова.....

по мне лучше душа, чем дергающиеся куклы в стиле "move your body...." там тоже в ноты не попадают... Вы чего-то не разглядели.... До меня дошло... Вы ей завидуете?

 Dmitry G

link 19.05.2009 16:43 
:))))
*Вы ей завидуете*
Нам с ней совершенно нечего делить - я пою в Академическом хоре...

(Ещё раз повторяю, по буквам: АБСОЛЮТНО удовлетворённая жизнь и душа)

 Edena

link 19.05.2009 16:48 
*пою в Академическом хоре...*

вопросов НЕТ...-)))))))))))))

 scoop

link 19.05.2009 19:43 
"Удивило, что Алсу на французском так хорошо говорит"

И совсем нет, и совсем даже ни капелечьки, и совсем даже ни одним боком она по-фр. хорошо не говорила.

Недавно смотрела интервью с Меньшиковым, он говорил, что фр. не знает, а тем не менее весь фильм с Катрин Денев, он говорил на фр. Он сказал, что почти не спал, по ночам учил слова к роли, просто как таблицу умножения. А ведь как выучил! И не скажешь, что он правда фр. не знает. Это называется добросовестное отношение к своим обязанностям.

Алсу к своим обязанностям отнеслась не добросовестно. А ведь она английский знает. Если бы она учила по ночам так как Меньшиков, у нее бы получилось правильно произнести тот совершенно немногословный текст, который ей дали. А так, просто "авось никто не заметит".

 starter

link 20.05.2009 5:57 
Dmitry G
+10

 _Ann_

link 20.05.2009 7:52 
что не делаем - все время гей-парад какой-то получается.. или:
хотели как лучше, а получился гей-парад..
:)

 Аристарх

link 20.05.2009 7:56 
**Можно вкладывать сколько угодно души, чтоб аж брызги летели, но это не имеет никакого отношения к вокалу.**

**я пою в Академическом хоре...**

Дмитрий, как-то не вяжутся эти Ваши утверждения друг с другом. Вы "поёте аж в Академическом хоре", следовательно должны понимать, что в пение нужно-таки вкладывать душу. Иначе это будет не пение, а деревянное прочтение текста. Да и где ж она мимо нот пела? Ничего подобного не было. Говорю как человек с музыкальным образованием.

 Dmitry G

link 20.05.2009 8:48 
Аристарх,

Не стоит передёргивать.
Я пою не "аж", а просто в Академическом хоре. Это раз.
Где у меня написано, что в пение НЕ НУЖНО вкладывать душу? Возможно, я не вполне ясно выразился. Конечно, нужно. Однако, существует большое множество людей, которые обладают актёрскими данными и даже музыкальным слухом, но поют плохо. Фальшивят. Странно, что Вы, как человек с музыкальным образованием, не понимаете разницы между умением и неумением владеть своим голосом. Это два.
Касательно "мимо нот" - если Вам угодно, поразбирайте запись выступления на досуге. Если найдете даже не три четверти фальшивых нот (да, я не чужд использованию гипербол), а всего лишь три-четыре - что это меняет? Их вообще быть не должно. И ещё: глиссандо и "подъезд" к ноте - две большие разницы. Это три.

Всё, больше эту тему обсуждать не хочу.

 Аристарх

link 20.05.2009 9:11 
Дмитрий

Моё мнение, как музыканта, пускай и бывшего. Я слушал внимательно песню, исполненную Приходько от начала и до конца. И не считаю, что она не владеет своим голосом. Уж что что, а таких голосов, как у неё, сейчас очень мало. Ни единой фальшивой ноты я не услышал, хотя всегда фальш мне бросается в уши. Где Вы там эту фальш нашли - непонятно. Никаких подъездов к нотам также не было.

 autumnleaves

link 20.05.2009 9:27 
Dmitry G - видимо фальшь резала слух только нам двоим :)

 GinAngel

link 20.05.2009 9:31 
autumnleaves, Dmitry G, возьмите меня к себе - у меня тоже слух порезанный, показать? :)

 Shumov

link 20.05.2009 9:38 
Так вам всем и надо. Сами виноваты. *тихо злорадствует*)))

NB чем думал автор, когда печатал "low-brough", об этом можно только догадываться...

 Dmitry G

link 20.05.2009 9:41 
Ок, ок, убедили.

Именно этим и отличались два великих скрипача ХХ века - Давид Ойстрах и Иегуди Менухин. У первого уж если "си бемоль", то железно, ни на долю тона в сторону. А у второго - с "подъездом". Но это не потому, что не мог взять чисто - исключено, - а просто такая манера.

Подождём, пока Настя превратится в российскую (ой, о чём это я - в украинскую же?!) Марию Каллас.

А на закуску всем - отрывочек из Драгунского.

- Ну-с, что вы будете исполнять? - вежливо спросил Борис Сергеевич.
Я сказал:
- Песня гражданской войны "Веди ж, Буденный, нас смелее в бой".
Борис Сергеевич тряхнул головой и заиграл, но я его сразу остановил:
- Играйте, пожалуйста, погромче! - сказал я.
Борис Сергеевич сказал:
- Тебя не будет слышно.
Но я сказал:
- Будет. Еще как!
Борис Сергеевич заиграл, а я набрал побольше воздуха да как запою:

Высоко в небе ясном
Вьется алый стяг...

Мне очень нравится эта песня.
Так и вижу синее-синее небо, жарко, кони стучат копытами, у них
красивые лиловые глаза, а в небе вьется алый стяг.
Тут я даже зажмурился от восторга и закричал что было сил:

Мы мчимся на конях туда,
Где виден враг!
И в битве упоительной...

Я хорошо пел, наверное, даже было слышно на другой улице:

Лавиною стремительной! Мы мчимся вперед!.. Ура!..
Красные всегда побеждают! Отступайте, враги! Даешь!!!

Я нажал себе кулаками на живот, вышло еще громче, и я чуть не лопнул:

Мы врезалися в Крым!

Тут я остановился, потому что я был весь потный и у меня дрожали
колени.
А Борис Сергеевич хоть и играл, но весь как-то склонился к роялю, и у
него тоже тряслись плечи...
Я сказал:
- Ну как?
- Чудовищно! - похвалил Борис Сергеевич.
- Хорошая песня, правда? - спросил я.
- Хорошая, - сказал Борис Сергеевич и закрыл платком глаза.
- Только жаль, что вы очень тихо играли, Борис Сергеевич, - сказал я, -
можно бы еще погромче.
- Ладно, я учту, - сказал Борис Сергеевич. - А ты не заметил, что я
играл одно, а ты пел немножко по-другому!
- Нет, - сказал я, - я этого не заметил! Да это и не важно. Просто надо
было погромче играть.
- Ну что ж, - сказал Борис Сергеевич, - раз ты ничего не заметил,
поставим тебе пока тройку. За прилежание.
Как - тройку? Я даже опешил. Как же это может быть? Тройку - это очень
мало! Мишка тихо пел и то получил пятерку... Я сказал:
- Борис Сергеевич, когда я немножко отдохну, я еще громче смогу, вы не
думайте. Это я сегодня плохо завтракал. А то я так могу спеть, что тут у
всех уши позаложит. Я знаю еще одну песню. Когда я ее дома пою, все соседи
прибегают, спрашивают, что случилось.
- Это какая же? - спросил Борис Сергеевич.
- Жалостливая, - сказал я и завел:

Я вас любил...
Любовь еще, быть может...

Но Борис Сергеевич поспешно сказал:
- Ну хорошо, хорошо, все это мы обсудим в следующий раз.
И тут раздался звонок.
Мама встретила меня в раздевалке. Когда мы собирались уходить, к нам
подошел Борис Сергеевич.
- Ну, - сказал он, улыбаясь, - возможно, ваш мальчик будет Лобачевским,
может быть, Менделеевым. Он может стать Суриковым или Кольцовым, я не
удивлюсь, если он станет известен стране, как известен товарищ Николай
Мамай или какой-нибудь боксер, но в одном могу заверить вас абсолютно
твердо: славы Ивана Козловского он не добьется. Никогда!
Мама ужасно покраснела и сказала:
- Ну, это мы еще увидим!
А когда мы шли домой, я все думал:
"Неужели Козловский поет громче меня?"

 skralex

link 20.05.2009 9:55 
вон как все обернулось.....кто "кроче всех музыкант" еще вроде не мерялись на МТ...хотя я из новичков потому кто знает.+_)))
, а что товарищи спорящие может у кого-то из вас еще и абсолютный слух констатирован? музыкальное образование - это консерватория?
...
эйх.
до чего ж люди сравнить падки причем всегда себя ставя на верхнюю ступень...={

 Аристарх

link 20.05.2009 10:00 
Да, такова жизнь. Тут и музыкантом приходится бывать, и переводчиком. Одним словом, кем только не приходится бывать нашему брату :-)

 gel

link 20.05.2009 10:09 
Божээтымой... мойжэжтыбожэ...
О чём говорят все эти люди? А? Что они обсуждают? Евровидение??? Да вы что? И что там? Поют? Правда??? И что - хорошо поют? А кто поёт? А? Ведущие? Малахов?? Киркоров??? Алсу???? Ой-ёёёё....
А давайте дом2 обсудим, чевоужтам... Или папиных дочек? А?
зы Видел победителя. Лицо дебила. Видел Приходько. Хабалка-хабалкой. И эти люди представляют страны. Мама, как страшно жыть...

 Supa Traslata

link 20.05.2009 10:21 
О! Вот это слово "Хабалка" я до этого слышал только от К. Собчак. Долго думал. Есть ощущение какой-то негативной коннотации, но полного понимания термина не имею. gel, дайте пару синонимов, пожалуйста. Я серьезно.

 Lawazza

link 20.05.2009 10:26 
Supa Traslata, как вариант)))

Значение слова «хабалка»
Ударение: хаба́лка
ж. разг.-сниж.

1. Наглая, бесстыжая женщина.
2. Употребляется как бранное слово.

http://www.efremova.info/word/xabalka.html

 gel

link 20.05.2009 10:31 
хамка, шаболда, профура, ворона, кошёлка...
ещё?

 Сергеич

link 20.05.2009 10:34 
баба базарная

 gel

link 20.05.2009 10:39 
Во, ещё вспомнил. Халда.

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 11:19 
Gel, зря Вы так про белорусско-норвежского рыбаря.

Умненький вьюноша, родившись в Белоруссии и выросши в Норвегии, очень хорошо говорит по-английски, слова к песенке сочинил немудрящие, но сам, мелодию сочинил попсовую, но тоже сам; у него есть песни и посложнее, но, по его словам, он понял, что на такое мероприятие нужна песенка простая и впечтляющая — как обухом по голове, и ведь правильно просчитал, папин сын; на пресс-конференции отвечал остроумно, на вопрос про пед-парад сходу ответил то же, что коллега Шумов ("Очень жаль, что они так нервничают из-за этого гей-парада, идут на конфликт с властями — я им всё время говорил, что самый главный gay pride march состоялся здесь сегодня вечером"); в Евроклуб тусоваться не поехал.

В общем, и стопроцентное попадание в формат Евровидения, и человека при этом, похоже, хороший.

 gel

link 20.05.2009 11:24 
АО
Я не смотрел пр.конф., впечатление сложилось сугубо по внешности. На выступлении и где-то ещё. Мне хватило. Эти дешёвые ужимки и прыжки - формат Е-я? я старый и больной человек...
Пусть умный и т.д. и т.п. Пусть его. Но он не победитель ни в одном месте... майне майнунг нах, конечно же. А эту дуру (А.П.) вообще туда пускать не надо было.

 Аристарх

link 20.05.2009 11:27 
Тоже не понимаю, как, не зная людей, можно наклеивать подобные ярлыки: дебил, хабалка, дура и т.д. и т.п.

 Annaa

link 20.05.2009 11:28 
Не попадала Приходько в ноты, не попадала... "поехала" со второго куплета... но не потому, что не может попасть... так получилось, что я случайно слышала российский отбор на Евровидение... может она петь, и поет... но тут совершенно очевидно, что с нервами она не справилась, слишком серьезно отнеслась к действу... да и обставили ее песню слишком пафосно... мне ее искренне жаль... а мальчик норвежский просто очень искренний и настоящий... поэтому так много народу за него и проголосовало...

 gel

link 20.05.2009 11:31 
Аристарх, есть такие люди, которых знать вовсе не нужно для того, чтобы прилепить им определённый тэг. Хватает простого на них взгляда и простого услышания того, что они исторгают ротовым отверстием. Так понятней?

 Аристарх

link 20.05.2009 11:32 
**Так понятней?**

Нет.

 Supa Traslata

link 20.05.2009 11:33 
Давайте голосовать. Я тоже считаю, что не попадала в ноты. "Подъездами" к нотам это можно назвать только от большой политкоректности.

 gel

link 20.05.2009 11:36 
ну значит не дано. увы.

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 11:38 
я старый и больной человек
Let's face, ol' chum :) :)

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 11:39 
Eh, let's face IT, ol' chum :)

 Аристарх

link 20.05.2009 11:40 
Не слышал я, что Приходько или Рыбак такого ужасного "исторгали своими ротовыми ответстиями" и непонятно, что такого "дебильного" и "хабальского" в их внешностях.

 gel

link 20.05.2009 11:42 
АО
Увы мне. гыгы
Аристарх, не слышали, и не слышали. Ничего страшного. Я слышал. Мне хватило, я уже говорил.

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 11:42 
Gel, you are not being your usual self today, not the usual Gel-Nice-Guy, eh?

 Emilia M

link 20.05.2009 11:43 
Да причем тут попадала или нет по большому счету. Выбор песни и исполнительницы просто неудачный. Зачем выбирать песню на русском и украинском (хоть и про маму), если заранее известно, что конкурс международный. То есть, чтобы песня понравилось, текст должен быть красивым и понятен всем, песня мелодичная. Если текст не на английском, то хотя бы красивый вокал. А у нее хоть слух и есть, но голос весьма специфический. Представьте себя на месте иностранца, который в первый раз видит исполнителя. Мало того, что ничего не понимает, дак еще и песня неудачная. У нас в стране к ней еще не все привыкли. Считаю, что виноваты продюсеры, затеявшие между собой распри всяческие. А она осталась крайняя. Отправили бедную на растерзание, хотя всем известно было, что не выиграет. Два года подряд первое место ни одна страна не занимала.

 gel

link 20.05.2009 11:47 
АО
Nay, i am being nice, can't u see? Benevolence happens to be my middle name, actually. ho-ho-ho

 Edena

link 20.05.2009 11:50 
**Тоже не понимаю, как, не зная людей, можно наклеивать подобные ярлыки: дебил, хабалка, дура и т.д. и т.п. ** +10000!!!!

Александр Владимирович, добрый день! Давно не виделись! И опять я думаю с Вами в унисон! Очень приятно!..-)))

Тут когда-то я встречала ник "Злобный гном с волосатыми ногами"... так вот, послушаешь тут некоторых и думаешь: кому из них он принадлежит?

Значит, вы считаете, что пол-Европы, проголосовавшие за мальчика - дебилы, один Вы нормальный... А, gel?
И слава богу, что мы Ваше лицо не видели. А то неизвестно каким эпитетом бы Вас наградили.......................

 cherrybird

link 20.05.2009 11:53 
конечно, не попадала, уж если с первыми куплетами можно поспорить, то когда она начала просто-напросто кричать - то совсем похабно вышло и все мимо (( к сожалению, потому что вообще у нее голос красивый, необычный и сильный.

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 11:55 
И слава богу, что мы Ваше лицо не видели. А то неизвестно каким эпитетом бы Вас наград
(Злорадно бурчит) А я видел, на фотке, которую оный Gel опрометчиво выкладывал в сеть. И знаете, что я скажу? Права Edena, права...
:-p

 Сергеич

link 20.05.2009 11:55 
имхо, наши песню и исполнительницу выбрали руководствуясь тем, что два года подряд проводить Евровидение все ж таки оказалось накладно

ЗЫ: на финале выключил звук и смотрел на впечатляющее световое оформление, слушал при этом Green Day

ЗЗЫ: при всем сочувствии коллеге и понимании сложности ситуации (дядек типа Лужка всегда сложно переводить, никогда не знаешь, что они через минуту выкинут) переводчик на открытии мог все ж таки получшее попереводить, текст для перевода был простым, паузы между фразами были нормальными по длине, цифр не было, так что можно было и не записывать, ну а г-н Ёпрст на самом деле повел себя как участник несостоявшегося парада

 Аристарх

link 20.05.2009 11:55 
Edena

Но как же Вы не понимаете? gel же сказал, дескать, глянул, слуханул, и усё. Один дебил, другая хабалка. Баста.

 _Ann_

link 20.05.2009 11:57 
"Злобный гном с волосатыми ногами" - это очень добрый парень с итальянского форума, так что не надо :)

 gel

link 20.05.2009 11:57 
Edena
Вы невнимательно читали то, что я написал. Но в атаку бросаетесь. Не вижу смысла дискутировать. Впрочем, если кто-то считает себя дебилом - это его сугубо личное дело. И не переходите на личности в форуме. Это не красит никого, а уж в особенности - барышень.
зы Кстати, я - красавчик каких поискать, да-с. И умный к тому же. И тоже петь умею. Дайте мне первый приз на Евровидении. Почему нет? Чёрти кому дают же, да?

 _Ann_

link 20.05.2009 12:02 
"цифр не было, так что можно было и не записывать" - там были цифры (типа 2300 аккредитованных журналистов, столько-то тыс. зрителей), и он что-то записывал, но в устном переводе благополучно опустил :)

 Edena

link 20.05.2009 12:05 
**Но как же Вы не понимаете? gel же сказал, дескать, глянул, слуханул, и усё. Один дебил, другая хабалка. Баста. ** - Есть в жизни моменты, поднимающие настроение.... Сколько раз читаю это, столько раз смеюсь от души!!!!!:)))))) Браво! Шикарное резюме всему выше сказанному!))))))

Приношу извинения "Злобному гному с волосатыми ногами" . Так просто вспомнилось....

to gel:
я Вас уже боюсь.... ничего у Вас сегодня не случилось? .... Может, помощь нужна?

 gel

link 20.05.2009 12:07 
Нда... кейс из хоуплес. Увы.
Эдена, боятся нужно данайцев, дары приносящих. Меня боятся не надо.
зы Денег мне на телефон бросить нужно. Возьмётесь?

 Edena

link 20.05.2009 12:12 
gel, так вот к чему все эти метания были?... а мы-то чуть не поверили в то, что....
... а всё свелось к "..не учите меня жить, лучше помогите материально...." с этого бы и начинали....

да и **Кстати, я - красавчик каких поискать, да-с. И умный к тому же. И тоже петь умею. Дайте мне первый приз на Евровидении. Почему нет? Чёрти кому дают же, да? ** - от скромности не умрете, это точно..... я всегда говорила, что все эти волнения от ЗАВИСТИ.... вот оно и всплыло.....

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 12:13 
Edena, don't take it seriously, Gel is just joking.

 starter

link 20.05.2009 12:17 
блин, и у меня баланс в минусе,
лень до автомата тащиться
может кто возьмется?
гы-гы-гы

 Abracadabra

link 20.05.2009 12:21 
2 Edena

"Значит, вы считаете, что пол-Европы, проголосовавшие за мальчика - дебилы, один Вы нормальный... А, gel?
И слава богу, что мы Ваше лицо не видели. А то неизвестно каким эпитетом бы Вас наградили.. "

Believe me, Gel is very handsome and he is really nice.

 gel

link 20.05.2009 12:30 
Да, да. Я завидую. Завидую Рыбаку и его ужимкам, завидую Приходько и её прокуренному и пропитому (на слух) голосу. Завидую слащавости Киркорова и ботоксности Малахова. Так... кому же я ещё-то завидую? Да всем, господи, конечно же всем. Как же мне дальше-то жыыыыыть... Эдена, научите жить без зависти, а то я так больше не могу. А?
зы Так а чего за заминка-то с деньгами-то на счёт-то? А то как помощь предлагать, так в первых рядах. А как денег на счёт - так цитатками отделываемся, да? Нехорошо-с. Негуманно-с. Ну хоть тыщ пять, много не прошу, ну что Вам, трудно что ли...

 Edena

link 20.05.2009 12:38 
**Believe me, Gel is very handsome and he is really nice.**
MANY MEN - MANY MINDS.... многие тоже влюбились в того мальчика...
хотя я ничего лично против gel не имею.... может он действительно хороший... но очень грубый...

 WerWoelfin

link 20.05.2009 12:43 
2 gel
дошутишься... кину денег ;)
*если номер у меня, конечно, тот самый, а не какой иной*

 gel

link 20.05.2009 12:43 
Я грубый? Ну вот это уже поклёп и неправда. Вы первая начали, первая, первая! Я Вас вообще не трогал, не трогал! А Вам надо было влезть. Кажется я понял - барышне не хватает мужского внимания...

 gel

link 20.05.2009 12:44 
Лик, не надо. Пусть Эдена кидает. Она помочь хотела. И в кусты. За слова нужно отвечать.

 Edena

link 20.05.2009 12:45 
надеюсь, что когда-нибудь я узнаю gel с другой стороны....

 Edena

link 20.05.2009 12:50 
по средам не подаю.
помощь бывает не только финансовая... если Вам это о чем-то говорит....

 WerWoelfin

link 20.05.2009 12:53 
так надо или не надо - вот в чем вопрос.
вернее, шутка это или не шутка. ибо если не шутка, то надо.

вот как-то так)

 Abracadabra

link 20.05.2009 12:59 
2 Edena

Вот этот который про fairy tail пел совершенно не в моём вкусе, на даунёнка похож.

 gel

link 20.05.2009 13:08 
Лик, не надо, конечно, ты чего.
Эдена, слив защитан.

 Dmitry G

link 20.05.2009 13:11 
*пол-Европы, проголосовавшие за мальчика - дебилы*
!D Ха-ха-ха! Только ли эта половина?

Если чуть более серьёзно - я тут решил проверить свой тезис...
Вот некоторые из крупных международных событий, проходивших в Норвегии:
Евровидение - 1985
ЧМ по хоккею с мячом - 1993
Зимняя Олимпиада - 1994
ЧМ по хоккею с шайбой - 1999
ЧМ по биатлону - 2000
Летние Олимпийские игры, чемпионаты Мира и Европы по футболу, а также чемпионат Мира по шахматам в Норвегии не проводились вообще (почему??).

Девять лет сидят ребяты на голодном пайке - ни праздника, ни прибылЕй.
Давно пора им уже у себя что-нибудь принять.

 Shumov

link 20.05.2009 13:11 
Значит, вы считаете, что пол-Европы, проголосовавшие за мальчика - дебилы, один Вы нормальный... А, gel?

Не увлекайтесь... Не пол-Европы все-таки, а половина той части населения Европы, которая не только смотрела (а это далеко не все, поверьте) но и(!) голосовала (а таких еще в разы меньше).. а вот из уже этих половина - точно дебилы.

))

 андрей с

link 20.05.2009 13:17 
2Dmitry G того что вы перечислили уже очень много по сравнению с их народонаселением, на одну человекодушу мероприятий придется больше чем у нас

 Dmitry G

link 20.05.2009 13:22 
Дык жизнь-то дорожает - не угонис-ся...

 андрей с

link 20.05.2009 13:26 
ну пусть им будет хуже:)

 Alexander Oshis moderator

link 20.05.2009 13:27 
Давно пора им уже у себя что-нибудь принять
И Евровидение, и Олимпийские игры, и прочие подобные мероприятия приносят бюджету страны одни убытки.

 mumin*

link 20.05.2009 13:28 
**...на даунёнка похож**
а мне наоборот, ужимками напомнил молоденького караченцова

 Edena

link 20.05.2009 13:30 
Так, мысли вслух... Одни из моих любимых цитат и изречений...

Это ваша жизнь, и кто я такой, чтобы упрощать её своими мудрыми советами? Макс Фрай

Недополученные неприятности скапливаются на пункте раздачи
и в дальнейшем выдаются оптом...

Чем сердце наше мятежнее и тревожнее, тем больше привлекают нас спокойствие и тишина....

и еще:
If I had known I was going to live that long, I would have better taken care of myself!

Так что, не будем нервничать по пустякам, друзья!!))) Жизнь прекрасна!!!

 Shumov

link 20.05.2009 13:31 
***молодого Караченцева"

а старый - совсем плох...((.... (встретились на прошлых выходных на даче.... жалко стало очень....((

 Dmitry G

link 20.05.2009 13:32 
AO,
Зато какой прести-иж!! ))

 Annaa

link 20.05.2009 21:55 
Ребята, ну хороший же мальчик этот норвего-белорус... молодой и неиспорченный еще... что ж вы его так? Не пытался пыжиться и строить из себя невесть что... просто хороший мальчик... хорошо на скрипочке пиликает, неплохо поет... песенки трогательные сочиняет... послушайте тех же Битлз молодых... тексты примерно на том же уровне... да и Роллинги не далеко ушли... уж в любом случае много лучше того же Димы Билана... я не понимаю, чего нужно-то... конкурс ведь не подразумевает никаких откровений. Та же АВВА... извините, но это галимая попса... но они уже стали типа класской, поэтому вдруг почему-то стали чуть ли эталоном вкуса... но реально ведь ничем принципиально не лучше нынешнего уровня Евровидения... совершенно "в формате...

 Dmitry G

link 21.05.2009 0:01 

Абсолютно согласен с Annaa - простенько, как Please Please Me. И чистенько. (Между прочим, Саша работает концертмейстером в крупнейшем молодежном симфоническом оркестре Норвегии.
Полагаю, не за красивые славянские глаза).

Это опять возвращает меня к Драгунскому, к первой части рассказа:

...Борис Сергеевич вызвал Мишку.
Мишка подошел к роялю и что-то такое прошептал Борису Сергеевичу.
Тогда Борис Сергеевич начал играть, а Мишка тихонечко запел:

Как на тоненький ледок
Выпал беленький снежок...

Ну и смешно же пищал Мишка! Так пищит наш котенок Мурзик. Разве ж так поют! Почти ничего не слышно. Я просто не мог выдержать и рассмеялся.
Тогда Борис Сергеевич поставил Мишке пятерку и поглядел на меня.
Он сказал:
- Ну-ка, хохотун, выходи! ...

 

You need to be logged in to post in the forum