DictionaryForumContacts

 spens

link 1.03.2009 14:19 
Subject: как задать вопрос в Future Passive Voice
ПРиветствую!
У меня вопрос, как образуются вопросы в Future Passive Voice
например:
who will be driving licence returned to ?
или
who will driving licence be returned to ?

 mahavishnu

link 1.03.2009 14:32 
Who(m) will the driver's license (it) be returned to?
Who(m) will it be returned to?

 SirReal moderator

link 1.03.2009 15:55 
To whom will the driver's license be returned?

 mahavishnu

link 1.03.2009 16:01 
Вполне справедливо

 Annaa

link 1.03.2009 21:19 
Не надо whom...

Who will the driver's license be returned to?

 mahavishnu

link 2.03.2009 1:15 
Annaa, но следует также признать, что whom тоже имеет право быть.

 Annaa

link 2.03.2009 4:47 
имеет.... но все равно не надо....

 nephew

link 2.03.2009 4:56 
*Who* - subject, *Whom* - object. По кр мере, так учат в школе :))

 lisulya

link 2.03.2009 4:57 
SirReal + 1 (To whom...)

 Корица

link 2.03.2009 5:03 
Есть такой замечательный подкаст Grammar Girl
Так там дают quick and dirty tip касательно использования whom и who:
When you're trying to decide whether to use who or whom, ask yourself if the answer to the question would be he or him.That's the trick: if you can answer the question being asked with him, then use whom, and it's easy to remember because they both end with m. For example, if you're trying to ask, "Who (or whom) do you love?" The answer would be "I love him."Him ends with an m, so you know to use whom. But if you are trying to ask, "Who (or whom) stepped on Squiggly?" the answer would be "He stepped on Squiggly." There's no m, so you know to use who.

Полный текст здесь http://grammar.quickanddirtytips.com/who-versus-whom.aspx

 lisulya

link 2.03.2009 5:11 
угумс... это и есть quickanddirty объяснение разницы между Subject and Object. )))

 TexanAccent

link 2.03.2009 5:15 
definitely "to whom"

 %&$

link 2.03.2009 5:22 
Как бывший препод поддерживаю Anna aka MT)
Просто 'To whom' предложенный "скупым рыцарем" SR это formal use. )

 nephew

link 2.03.2009 5:23 
однако уровень образования упал.

 SirReal moderator

link 2.03.2009 8:28 
2 Annaa and %&$
Это грамматическое упражнение, а не перевод.
В переводе я тоже не писал бы to whom.

 %&$

link 2.03.2009 8:35 
nephew
Это Вы к чему?
SirReal
Если это грамматическое упражнение, то
Who will this driving license be returned to?
И не спорьте. U have a bad record. )))

 nephew

link 2.03.2009 8:43 

 %&$

link 2.03.2009 8:47 
nephew
Ссылка не открывается?

 %&$

link 2.03.2009 8:54 
Michael Swam Grammar:
When a question word is the object of a preposition, the preposition most often comes at the end of the clause, especially in informal usage.
Who’s the present for (For whom is the present extremely formal)
….
However, this structure is unusual when there is a noun with the question word.
With what money (not What money with)

 nephew

link 2.03.2009 9:17 
где это у Свама, Свона, Мэрфи, whoever написано, что who = whom?

 %&$

link 2.03.2009 9:22 
Лонгман:
! Whom is very formal. It is more usual to use who: Who did you send it to? | This is Liz, who I work with.
Свон:
Whom is mot often used in informal English. We prefer to use who as an object, especially in questions.
...
We use whom in a more formal style and we must use whom after a preposition.
Whom did they arrest?
With whom did you go?

 nephew

link 2.03.2009 9:33 

 %&$

link 2.03.2009 9:45 
nephew
Вы хотите сказать, что уровень образования упал из-за одного умного дяди. Это метафизика. ) Я думал, Вы меня удивите. А Вы?)))

 Annaa

link 2.03.2009 11:53 
Удивили.
Никто не говорит, что who=whom. Речь именно о том, что использование To whom очень формально и не имеет отношения к разговорному языку.

Кас. "не перевод, а грамматическое упражнение"... Я, как действующий преподаватель, учу студентов не использовать форму вопроса и придаточных предложений с whom... Соответственно, вариант
Who will the driver's license be returned to? получает на контрольной полновесный плюс, а вариант To whom.....? получает лишь пол плюса... Вариант же Whom ... to? вообще ничего не получает как неправильный.

И моя любимая история, про дочку знакомых, которую в младенчестве перевезли в Канаду и, хоть она и росла в русскоязычной семье, но сначала заговорила по-английски, а лишь потом по-русски... в общем, ее первый язык - английский, причем не из семьи, а из детского сада, школы и от англоговорящих друзей...
Она говорила так: "А это поезд который мы поедем на?" или "А что это для?"...

 nephew

link 2.03.2009 12:09 
как это никто не говорит? а в 17:32 вчера галлюцинация пробегала?

 Annaa

link 2.03.2009 12:24 
Ну, только если что галлюцинация в 17:32... больше, вроде, ни от кого таких предложений не поступало ))))

 nephew

link 2.03.2009 12:33 
так педсовет вроде бы галлюцинацию не призвал к ответу?

в любом случае, лучше Сэфайра никто не скажет: The best rule for dealing with who vs. whom is this: Whenever whom is required, recast the sentence. This keeps a huge section of the hard disk of your mind available for baseball averages.

 Annaa

link 2.03.2009 12:37 
Люблю Сэфайра... Хорошо сказано ))))

А насчет галлюцинации принято к исполнению.

Махавишну, дневник на стол и с родителями к директору.

))))

 SirReal moderator

link 2.03.2009 13:31 
2 Annaa
Кас. "не перевод, а грамматическое упражнение"... Я, как действующий преподаватель, учу студентов не использовать форму вопроса и придаточных предложений с whom...

Анна, я надеюсь, Вы объясняете студентам разницу? Чтобы они знали и формальные правила тоже?

 SirReal moderator

link 2.03.2009 13:34 
Из приведенных ссылок у nephew самая полезная.

 TexanAccent

link 2.03.2009 15:00 
совершенно не понимаю, о чем тут спор. здесь явно понятно, что начнется с to whom.
Annaa, не принимайте как грубость, это факт, что из-за таких вот преподавателей студенты ничего и не знают в итоге.
"To whom" получает только полплюса". ну вы тогда говорите не "to whom it may concern", a "to WHO it may concern", к примеру. а че, вдруг кто в разговорной речи иронизирует! или давайте будем говорить you wasn't, was ya? тоже фамильярно!
не могу реагировать спокойно на такие вещи
плюс, вопрос был поставлен все-таки с точки зрения грамматики! а образованные носители языка, все же, грамматику стараются соблюдать даже в разговорной речи. тем более, если вы - преподаватель

 SirReal moderator

link 2.03.2009 15:07 
TexanAccent +1

 %&$

link 2.03.2009 15:10 
TexanAccent
to whom it may concern - это установленная форма для юридических документов. Понятное дело там будет WHOM.
Но в остальных случаях преимущественным вариантом является who. Вот и все.
Варианты **you wasn't, was ya?** не входят в рамки грамматической нормы. )

 SirReal moderator

link 2.03.2009 15:10 
Скажем так... Annaa помогает студентам говорить на нормальном англйиском, но при этом мешает им сдавать тесты, такие как TOEFL. Что важнее? Хороший вопрос.

 SirReal moderator

link 2.03.2009 15:11 
англйиском=английском

 TexanAccent

link 2.03.2009 15:23 
"to whom it may concern - это установленная форма для юридических документов. Понятное дело там будет WHOM."
не понял смысла того ,что вы сказали. установленная форма - это исключение из грамматики, или что вы хотите сказать?
"Варианты **you wasn't, was ya?** не входят в рамки грамматической нормы. )" - речь, вообще-то, как раз об этом. перечитайте мой комментарий

 %&$

link 2.03.2009 15:25 
**не понял смысла того ,что вы сказали. установленная форма - это исключение из грамматики, или что вы хотите сказать**
Высокий штиль.) Formal. В грамматике об этом сказано. Not Everyday English. )
**you wasn't, was ya?** Да, безграмонтный redneck таки и скажет, that's my point.

 nephew

link 2.03.2009 15:27 
а с кем они будут *говорить на нормальном английском*?
пусть сначала научатся говорить на правильном английском, сдадут TOEFL, поедут в страну изучаемого языка, понаслушаются местных, хоть в баре, хоть Обамы по телевизору, и уж тогда пусть с полным правом говорят between you and I.

 VIadimir

link 2.03.2009 15:28 
Кому-то явно понятно, а мне, к примеру, непонятно.
Who (реже whom)... to? - абс. идентичные и правильные варианты.
To whom... - тоже ничего, правда, в живой разговорной речи встретится ГОРАЗДО реже, methinks.
3 варианта правильные, и заслуживают свои плюсы:)

А ентот Brians, хоть и хорош, увлекаться им не стоит.

 SirReal moderator

link 2.03.2009 15:28 
Так вот, если препод будет учить студентов и тому, и другому, объясняя разницу, то будет отлично. А иначе перекос.

 VIadimir

link 2.03.2009 15:35 
http://www.bartleby.com/61/0/W0140000.html
(Usage Note) - только до конца читайте.

 TexanAccent

link 2.03.2009 15:36 
"Высокий штиль.) Formal. В грамматике об этом сказано. Not Everyday English. )" - вот я вас и спрашиваю - высокий стиль, по-вашему, исключение из грамматики? или к чему вы?
"**you wasn't, was ya?** Да, безграмонтный redneck таки и скажет, that's my point." - не приходилось лично общаться с rednecks, а вот студенты-носители, к примеру, (коренные американцы, например) зачастую между собой так и общаются. и они понимают сами, что это не правильно, но используют данную формулировку постоянно. так если это часть разговорного языка - так давайте и наших студентов учить тому, что you wasn't - вполне приемлимо, или как?

 Annaa

link 2.03.2009 20:44 
Бред... вчера на параллельной ветки топтали ногами человек, который попытался настоять на использовании притяжательной формы в герундиальной конструкции... на том основании, что, "так неудобно и носители могут перепутать со множественным числом"...
Сегодня тут вчера потоптанный начинает настаивать на использовании совершенно формальной формы речи, не существующей практически нигде, кроме как на письме и в речи неносителей...

Отвечаю всем, озаботившихся судьбой моих студентов.

Да, я объясняю обе формы и объясняю разницу. И если предложение по определению предполагает неформальный разговорный стиль, то да, за использование стилистически неверной формы я снижаю оценку.

Ерунда, что в экзаменах за это снижают. Вернее, если в задании по определению нужен высокий стиль, то да, думаю, что снижают... а в остальном... даже осмелюсь преположить, что если требуется стиль неформального письма, то за использование формы "to whom" могут как раз и снизить... я кое-что знаю про экзамены... у меня ученики сдавали CAE... получили сертификаты... а это кое-что говрит и о моей квалификации преподавателя...

В учебнике Верещагиной для второго класса уже предлагается учить форму "Who do you like to play with?", а отнюдь не "With whom do you like to play" Аналогичными формами изобилуют все британские учебники... Помнится, что на эту форму даже в Grammar Chants были песенки, но тут не буду утверждать... давно ими не пользовалась, подзабылось...

А тем, кто не понимает, чем отличается грамматически неверная форма и форма, характерная для разговорного языка, могу посоветовать еще раз грамматику почитать...

А вообще печально, что мультитран превратился в компанию склочников, которые готовы защищать заведомую чушь лишь бы доказать, что сосед дурак... мне начало казаться, что появились тут проблески разума, но, похоже ошиблась... пожалуй, у меня опять пропало всякое желание сюда заходить и участвовать в такого рода дискуссиях... так что, счастливо оставаться...

 lisulya

link 3.03.2009 3:08 
немного странной мне кажется дискуссия кас. "to whom" vs "who", первая из который якобы формальная, а вторая разговорная. Предположим, что в отвлеченной форме, в этом есть доля правды. Если принят во внимание, что конструкции со страдательным залогом в разговорной рече употребляются на порядок реже, чем с активным, то можно предположить, что и данная конструкция будет использована в письменной речи. А в разговорной рече, она бы скорее всего выглядела как:

Who will you return (this/my/his... whatever) driver's license to?

 TexanAccent

link 3.03.2009 4:23 
Anna!
1. "Бред... вчера на параллельной ветки топтали ногами человек, который попытался";
"Сегодня тут вчера потоптанный начинает настаивать"
У вас и с русским языком проблемы?
2. "за использование стилистически неверной формы я снижаю оценку" - снижать надо за использование неверной грамматической формы при любом стиле
3. "Ерунда, что в экзаменах за это снижают" - я сдавал как TOEFL, так и BULATS, оба на высшие баллы. Поверьте, я знаю, за что снижают, а за что нет
4. "В учебнике Верещагиной для второго класса" - не позорьтесь))
5. "Who do you like to play with?", а отнюдь не "With whom do you like to play" - вы сравниваете яблоки с апельсинами. Здесь употребление "with" в самом начале будет являться неверным из-за другого совершенно, надеюсь, вы это знаете
6. "А тем, кто не понимает, чем отличается грамматически неверная форма и форма, характерная для разговорного языка, могу посоветовать еще раз грамматику почитать..."
- вот и примените данный совет на себе, вам тут уже сколько времени пытаются эту разницу объяснить
7. "А вообще печально, что мультитран превратился в компанию склочников, которые готовы защищать заведомую чушь лишь бы доказать, что сосед дурак..." - здесь вы попали в точку. Я бы тоже не советовал приводить какие-либо аргументы, если вы чего-либо не знаете. Я бы вам посоветовал иногда хотя бы общаться с иностранцами, а не только с учебником Верещагиной за 2-ой класс. Ну поймите, нельзя преподавать в университете и ссылаться на такие источники. ХОТЯ БЫ возьмите Аракина, хотя у него у самого много несоответствий, русизмов, того, чего в реальном языке попросту нет, (почему я никогда никому и не советую учиться по учебникам, составленным рускоговорящими авторами) однако хотя бы средний уровень он даст. Думаю, найдутся люди, которые меня в этом поддержат
8. "готовы защищать заведомую чушь" - еще раз, побольше реальной практики, с носителями, а не с Верещагиной, и, может быть, тогда начнете различать - где чушь, а где нет

 lisulya

link 3.03.2009 4:27 
да и сам смысл предложения... кто-то кому-то отдает (!) свои права и спрашивает кому они будут возвращены? Мне не приходит в голову ни одна бытовая (разговорная) ситуация, в которой подобное могло бы иметь место.
Если только на какой-нибудь официальной бумаге, например, на расписке о получении прав, при переоформлении прав и т.п.

 lisulya

link 3.03.2009 4:29 
ну короче... еще раз подписываюсь под "to whom" и иду спать...

 %&$

link 3.03.2009 5:04 
Техас, ты несешь пургень. Тебя сложно понять. Уже всем давно понятно, что и почем. Носители бывают разные. Бывает и такое, что собственного языка не знаю, да и в профессиональных понятиях и терминах плавают из-за узуса.
Анна – преподаватель высокого уровня и знает, что говорит, не раз здесь доказывала и наглядно демонстрировала добротные знания языка и свою рассудительность.
**"With whom do you like to play" - вы сравниваете яблоки с апельсинами. Здесь употребление "with" в самом начале будет являться неверным из-за другого совершенно, надеюсь, вы это знаете** Вы не правы. Данный пример грамматически верен, но мало употребим из-за формального стиля.
Вчера Вы пытались пробурчать что-то хренового английского малограмотных людей. Так этого добра хватает. И в избытке.

** А тем, кто не понимает, чем отличается грамматически неверная форма и форма, характерная для разговорного языка, могу посоветовать еще раз грамматику почитать..."**
Я специально привел выдержки из Свона, Хорошая грамматика, современная, не чета Каушанской. И что? Вы читали? Там вот все черным по белом написано, так что можно отличить апельсины от дырки от бублика. )

 nephew

link 3.03.2009 5:45 
мне еще вчера пришло в голову, что разговор бесполезен, а ссылки на "авторитеты" не нужны, ибо на каждую ссылку найдется контрссылка :) Потому что, как вот у чукчей нет Анакреона с), так в англосфере нет Розенталя.

хотелось бы заслушать мнение начальника транспортного цеха, но я боюсь, что все они уже решили, что Мультитрань - место, где бывать неприлично. Или негигиенично - то и дело кто-то в падучей бьется. Пыль столбом, пена во все стороны летит...

 lisulya

link 3.03.2009 5:50 
эт точно... а изначально вопрос-то был... вот какой:

... как образуются вопросы в Future Passive Voice
например:
who will be driving licence returned to ?
или
who will driving licence be returned to ?

ответ: второе

 андрей с

link 3.03.2009 6:07 
странную тема для спора, по повода места предлога в предложении и употребления who и whom очень хорошо написано у Эккерсли, странно, такой старый учебник, а как будто предвидел что вопрос об этом будем возникать снова и снова. а вообще, ведь по всякому можно, и все варианты данные тут правильные. странно как некоторые пытаются быть нйтивами и говорить только так как якобы говорят они, на самм деле те как раз говорят по разному. книги надо больше читать в оригинале. А вопросы в пассиве как и в активе образуются путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, правило тут общее, а если несколько вспомогательных глаголов, выносится только первый, правильно - who will driving licence be returned to ?

 SirReal moderator

link 3.03.2009 8:42 
"потоптанный"?

Анна, мы с Вами знакомы лично. Не далее как 9 января сего года. Потому не ожидал от Вас таких эпитетов. Очевидно, ошибался.

 SirReal moderator

link 3.03.2009 8:47 
Прошу прощения, дело не в эпитете. Вы просто-напросто считаете ниже своего достоинства обращаться ко мне лично. Что ж, учту.

 langkawi2006

link 3.03.2009 9:05 

 Cool as a cucumber

link 3.03.2009 10:02 

who will be driving licence returned to ?
или
who will driving licence be returned to ?

ответ: второе

а еще бы опр.артикль перед лайсенсом не помешал.
А вообще голосую за вариант реального сэра - to whom

 Annaa

link 3.03.2009 11:14 
Получила личную просьбу от одного участника дискуссии вернуться... решила все же утром еще раз посмотреть на то, что здесь происходит, так сказать, свежим взглядом... чуть обратно не захлопнула дверь, но не могу не сказать спасибо langkawi2006 за Fragile...

Ну, и тогда уж придется отверить... хотя не вижу смысла...

SirReal, извините, если я Вас обидела непрямым обращением. Если честно, я плохо запоминаю людей в большой компании с первого раза... поэтому я не помню факта нашего с Вами личного знакомстава... это моя самая большая вина. Но у Вас совершенно удручающая манера вести дискуссию... поэтому я действительно постаралась вложить максимально яду в свои слова... Впрочем, этим грешите не только Вы, к сожалению...
Кстати, у меня было что сказать по поводу герундиальной конструкции на той ветке в поддержку Вашей точки знения... но в итоге не захотелось....

TexanAccent
Удобно читать то, что хочется видеть. Да? Ученик Верещагиной Вы заметили, а учеников, успешно сдавших CAE нет... ну ладно, на Вашей совести... Но надеюсь, Вы не думаете, что можно подготовить на CAE по Верещагиной? Кас. TOEFL и BULATS... Я как-то большей по кэмбриджским сертификатам специализируюсь, но вообще-то TOEFL уровнем-то пониже, чем CAE, там не предполагается, по всей видимости, видеть оттенки стиля... а про требования BULATS я знаю мало...

А теперь по делу.
Может, хоть кто-нибудь мне объяснит в чем принципиальная разница между фразами
Who do you like to play with?
и
Who will the driver's licence be reterned to?

Почему в первом случае with на первом месте совершенно неверно, а во втором, наоборот, перенос to на первое место с заменой who на whom является чуть ли не единственно правильным вариантом? Я вот книжки по-английски читаю, грамматику на университетском уровне преподаю (не по Верещагиной, заметьте), с носителями общаюсь уж просто до остервенения, когда до них дорываюсь, естетсвенно. Но я не вижу принципиальных различий между двумя вышеприведенными фразами с точки зрения использования вопросительного слова и места предлога... Ну, за тем лишь исключением, что вторую можно худо бедно представить себе в формальном контексте. Но это не грамматическое различие.

А вообще-то все равно грустно... конечно, я буду продолжать заходить на мультитран, дурная привычка, которую так сразу не вытравишь... но удовольствия это почти не доставляет..

 TexanAccent

link 3.03.2009 11:29 
"но вообще-то TOEFL уровнем-то пониже, чем CAE" - не знаю, кто вам такое мог сказать, но, честно говоря, у меня нет времени на то, чтобы каждому здесь доказывать что-либо. желания, честно говоря, тоже. после сегодняшнего особенно.
"про требования BULATS я знаю мало" - почитайте.
"грамматику на университетском уровне преподаю (не по Верещагиной, заметьте)" - а зачем же тогда ее в пример приводить?
"с носителями общаюсь уж просто до остервенения, когда до них дорываюсь, естетсвенно" - я среди них жил, и довольно длительное время. но это отдельная история. опять же - нужно работать, времени нет.
Повторюсь, желания тоже. Если еще с женщиной ругаться - тем более. Просто примите к сведению. Я сам преподавал в университете одно время, помню, какие там преподаватели и чему они там учат. Причем факультет был не слабый был.
В любом случае, что-либо объяснять кому-либо на этом форуме - последнее дело, вот такие выводы на основе сегодняшнего))Надеюсь, больше возвращаться к разговору мне не придется

 TexanAccent

link 3.03.2009 11:33 
на всякий случай, забыл сказать - CAE - британский тест, если я не ошибаюсь, а TOEFL - американский. вы опять не то сравниваете и не с тем в любом случае. ну да ладно

 langkawi2006

link 3.03.2009 11:48 
Annaa, на здоровье :-))) И не берите в голову, оно того не стоит... и не уходите...
Мальчики, а вы бы мутузили друг друга в личке, а?

 Annaa

link 3.03.2009 11:53 
Я так и знала, что как только дело дойдет до РЕАЛЬНЫХ грамматических правил, то у Вас тут же найдутся дела. На два поста по всем прочим поводам время нашлось...
Вам хочется убедить себя и всех, что я не знаю грамматику... ну, Вы можете остаться при своем убеждении и считать, что все дело в том, что CAE британский тест, а TOEFL - американский, и в этом-то все и дело, а я, конечно, дурочка, коль этого не понимаю... другое дело, что Вам, по видимому, не приходит в голову, что можно сравнивать уровни и в параллельно существующих шкалах....
Но я свое знание грамматики уже давно на этом форуме доказала... преподаю я не просто на серьезном факультете. Я работаю на филологическом факультете... Я тоже знаю, какие бывают преподаватели в вузах... и даже на серьезных факультетах бывает всякое... но не у нас....
А вот от Вас, кроме ничем не подтвержденных утверждений и

 SirReal moderator

link 3.03.2009 11:53 
"Но у Вас совершенно удручающая манера вести дискуссию... поэтому я действительно постаралась вложить максимально яду в свои слова... Впрочем, этим грешите не только Вы, к сожалению..."

Ваши опусы тоже оставляют меня совершенно равнодушным.

 Annaa

link 3.03.2009 11:58 
langkawi2006
Нет, действительно, Вы со Стингом мне здорово подняли настроение. А совсем уйти у меня уже два года не получается... есть тут все же несколько людей, которых всегда приятно видеть... и я еще не настолько мудра, чтобы игнорировать все остальное...

 Annaa

link 3.03.2009 12:03 
SirReal
Вот настоящий ответ рыцаря даме, которая просит перед ним прощения и пытается как-то объясниться.... ну что ж... может, оно и к лучшему, что я Вас не запомнила 9 января...

А между тем, я так и не вижу объяснений, почему Who will be the driver's licence returned to? неправильно грамматически, а Who do you like to play with? - это совсем другое дело?. На самом деле, мне действительно интересно. И я, в отличие от других, умею признавать свои ошибки. Я даже материться не буду, ибо так и не научилась...

 langkawi2006

link 3.03.2009 12:07 
Во-во, и я заметила... мельчает сильный пол на МТ ... как бабы-с стали-с :-(
Если хотите научиться, обращайтесь ;-)))

 Annaa

link 3.03.2009 12:17 
langkawi2006
Да в том-то и дело, что общаться мне есть с кем и есть где... просто тут столько раз в людях обманывалась... уж не знаю, что местный воздух с людьми делает...

 андрей с

link 3.03.2009 12:19 
to annaa, Who will be the driver's licence returned to? неправильно потому, что при вопросе только первый вспомогательный глагол выносится перед подлежащим

 SirReal moderator

link 3.03.2009 12:21 
Ну Вы-то обо мне свое мнение уже сложили, Анна. Так чего греха таить - валяйте как есть. "Потоптанный" - очень даже красочно и экспрессивно. Яду жалеть не надо! There's a whole lot more where that came from (или "их есть у меня"), верно?

А если Вам рыцари нужны... Так средневековье давно прошло.

 Annaa

link 3.03.2009 12:28 
андрей с

Извините, тут просто мысли ушли не туда совершенно, если Вы посмотрите на мои предыдущие посты, то Вы увидите, что я везде be ставила, куда надо.

Но я еще раз повторю, меня интересуют предложения
Who do you like to play with?
и
Who will the driver's licence be retured to?

Почему первое однозначно правильное, а второе грамматически некорректно? Я уже третий раз задаю этот вопрос... Но пока нет ответа....

 langkawi2006

link 3.03.2009 12:32 
Annaa, персонально для Вас - La belle dame sans regrets :-)))
http://www.moskva.fm/artist/sting/song_636586

 андрей с

link 3.03.2009 12:38 
to annaa вы не обращайте на это внимание, нельзя же принимать все близко к сердцу, мне кажется что иногда участники форума забываются, употребляют резкие выражения, но он все равно нужен, по крайней мере большинству из нас, вот если вы не переводите, для вас это развлечение, а мне часто попадаются фразы перевести которые без совета бывает трудно.

По поводу ваших фраз, они правильные, я уже писал что об этом было великолепно написано в учебнике Еккерсли, во второй или третей его части я не помню. Там это было дано в форме диалога профессора Пристли и профессора Дала или что-то вроде этого, замечетельно то, что они там тоже поссорились и профессор Далл ушел неубежденный.... Таких резких высказываний не было, но они тоже друг друга называли невеждами

 андрей с

link 3.03.2009 12:40 
:))

 Annaa

link 3.03.2009 12:50 
андрей с

Пожалуй, надо ввести обязательное изучение Эккерсли для участников форума. С точки зрения как грамматики, так и правил ведения дискуссий
))))
Я Эккерсли очень давно не открывала... хотя когда-то очень его любила, когда никаких других западных учебников тут и в помине не было...

langkawi2006
Спасибо еще раз.... я как-то все эти ютьюбы так и не освоила... а Стинг так редко попадается в последнее время, что я начала забывать о его существовании... надо бы в плейер закачать...

 Annaa

link 3.03.2009 12:54 
SirReal

Вот не поверите, три раза пыталась ответить Вам, три раза мультитран зависал... к чему бы это?
В любом случае, я решила, что значит то, что я писала тогда, не надо Вам читать, раз уж Мультитран так считает )))) Просто нет никакого окончательного мнения... оно есть пока только о двух участниках этого форума... и эти джентельмены предупреждены, что ко мне можно не обращаться, поскольку я не читаю их опусы. А к Вам у меня всегда было ровное отношение, переходящее в теплое, поэтому Ваш стиль меня так задел. Так что не дуйтесь, я действительно сожалею, что не удержалась вчера от яду...

 SirReal moderator

link 3.03.2009 13:09 
Анна, прошу прощения и предлагаю помириться. Тем более, что по грамматической теме, поднятой в данной ветке, я уже давно высказался, а Вы на мой вопрос тоже удовлетворительно ответили.

 VIadimir

link 3.03.2009 13:16 
И на этой радостной ноте почитаем вместе с Андреем с Эккерсли:) Page#388 (Lesson 17, Book Three:)

 Annaa

link 3.03.2009 13:20 
Все, мир.

И все же хочется подвести итог... как-то он потерялся в пылу битв. Итак,
для данного вопроса мы имеем два грамматически корректных варианта (иное пока не доказано):

To whom will the driver's licence be returned?
Who will the driver's licence be returned to?

Я предложила изначально отказаться от первого варианта, как стилистически сильно маркированного и относящегося к формально-деловому письменному стилю общения.

Вариант
Whom will the driver's licence be returned to? грамматически некорректен, хотя может встречаться в речи малообразованных носителей, что отнюдь не характеризует их с лучшей стороны.

Моя фраза "whom тоже возможнен, но не надо", конечно же относилась к грамматически корректному варианту SirReal, а не к ошибочному варианту Mahavishnu, но, возможно, там мне надо это было обозначить более четко, так как у меня возникло ощущение, что это прозвучало как поддержка неправильного варианта и вызвало такой переполох...

А теперь все идем читать Эккерсли. ))))

 TexanAccent

link 3.03.2009 14:34 
я же останусь при своем мнении, как в отношении правильного варианта, так и в отношении участников дискуссии
всем удачи! пригодится)

 lisulya

link 3.03.2009 16:59 
И как всегда на мультитране -- победила дружба!! УРААА!!! )))

Всем удачи в нашем нелегком деле! ))

 Annaa

link 3.03.2009 18:37 
TexanAccent

Что-то мне говорит, что все участники этой дискуссии переживут, тем более Вы так и не потрудились обосновать свою точку зрения и привести ссылку хоть на какого-нибудь педанта от грамматики, который бы объявил форму Who....to? грамматически некорректной. И, кстати, так и не потрудились объяснить, чем принципиально отличается от рассматриваемого случая вопрос "Who do you like to play with?" А пока Вы это не сделаете, все, что Вы тут городите, это лишь пустозвонство и понты... но опять же, что-то мне говорит, что обоснований и доказательств не будет...

 VIadimir

link 3.03.2009 18:45 
Annaa, ну в самом деле, хорош, а?
Щас я потрапезничаю и расставлю все точки над i, а то это уже не смешно. Вы, кстати, тоже не обосновываете свои утверждения: это сгодится, а это, мол, да так только uneducated и скажут...:)
Рано lisulya радовалась)

 VIadimir

link 3.03.2009 19:38 
На мой взгляд, "ошибочного" ответа mahavishnu хватило бы для закрытия ветки. А в дневник на столе можно было поставить "A" (или "+", но не "-", в смысле, не полплюса:)
Хоть Лонгмана тут уже цитировали, и всё ж...

'Who(m)...?' as a question word
Who(m)...? asks for the object of a sentence, usually a person's name:
Who(m)-question: Who(m) did Frank meet?

Though Whom...? is still used in formal English, spoken or written, Who...? is generally accepted in everyday style. Who(m)...? often occurs in questions with verbs followed by 'to' or 'for':
Who(m) did you give it to/did you buy it for?

4. When we ask a Wh-question using a verb+preposition/particle we normally put the preposition/particle at the end:

Who(m) are you going with? What are you looking at?

In very formal English, prepositions can precede question-words:

To whom should I apply for more information?
In which hall will the recital be given?

5. Question-words are followed by prepositions in short questions:
We are off on holiday tomorrow. - Where to?
Will you beat these eggs for me? - What with?
I want to leave this parcel. - Who for?

More formally, prepositions can precede question words:
I'm going out this evening. - With whom?
Как видите, всё уже было сказано не раз. А ветка всё не тонет:)

 Annaa

link 3.03.2009 20:07 
VIadimir

А вот, например, Murphy пишет, правда по поводу relative clause, а не вопросительных предложений, но там правила одинаковы:
In spoken English we often keep preposition after the verb in relative clauses. When we do this, we normally use who (not 'whom') for people

Normally, это, конечно, не always, но все же...

Кстати, на стр. 98 он пишет уже по поводу вопросов:
Note the position of preposition in questions beginning Who/What/Which/Where:
Who do you want to speak to?
Which job has Jane applied for?
и еще два примера. При этом он вообще не рассматривает вопросы с Whom... ни в одном из вариантов.

Но, коль Лонгман поддерживает Mahavishnu, то так и быть, пусть дневник забирает. И директора не будем напрягать встречей с его родителями. Пусть живут. ))))) Но я уверена, что в реальной речи и в литературе формы Whom с предлогом в конце я не встречала... я бы просто обратила внимание... грамматика - это в нектором роде мой "пунктик"... так что я обращаю внимание на всякие несостыковки с тем, чему меня учили и чему училась я...

 SirReal moderator

link 3.03.2009 21:37 
Good riddance

 Annaa

link 3.03.2009 22:09 
Ребята, у всех остальных прошу прощения... надо было проигнорировать его и дело с концом, но не удержалась... в итоге простая, в сущности, проблема превратилась в такой марлезонский балет. Но надеюсь, что хоть сторонние наблюдатели получили свою порцию удовольствия ))))

 Cool as a cucumber

link 4.03.2009 6:49 
Это же форум ПЕРЕВОДЧИКОВ, а не колпинских водопроводчиков, ведите себя прилично. Повереть не могу, что люди матерят друг друга из-за английской грамматики.

 Dianka

link 4.03.2009 9:52 
Просто поразительно, скольким людям нечем заняться на работе! Где бы и мне такую найти?

 Dianka

link 4.03.2009 9:54 
А всего-то можно было вспомнить слова известной песни Duran Duran:

Who do you need, who do you love, when you come undone?

 Dianka

link 4.03.2009 11:09 
TexanAccent

Молодой человек, зайдите на http://bizarre.kiev.ua/
Там для вас найдется масса достойных собеседников :)

 alk moderator

link 4.03.2009 11:21 
TexanAccent - бан с запретом регистрации и анонимного доступа из используемых сетей.

 langkawi2006

link 4.03.2009 11:43 
И scralex'a тогда уж тоже... сдаётся мне, что он един в двух лицах :-)

 SirReal moderator

link 4.03.2009 11:44 
Да нет, это совершенно разные люди.
Между прочим, жаль, что мое сообщение тоже потерли.

 Texan

link 4.03.2009 14:44 
alk, если уж вы взялись стирать мои сообщения (чего вы делать не имели никакого права) - соберите остатки человеческого в вас, да и просто мужества, чтобы стереть их все.
хотя, этого я от вас и не жду. для этого нужно как минимум не быть убожеством.
а банить меня нет никакого смысла) больше я в ваших дискуссиях участвовать не собирался, неоднократно писал об этом в этой ветке, однако вы все это стерли, дабы не терять лицо
трУсы, что еще скажешь

 spens

link 5.03.2009 6:00 
Вы мне все почту зафлудили!
я просто хотел узнать почему первый вариант не правельный?

 Cool as a cucumber

link 5.03.2009 7:17 
Вы уже сто раз обещали уйти и не возвращаться. Прям как Кобзон, который каждый год дает "последний концерт и покидает сцену". Не удивлюсь, если Вы и на это сообщение ответите.
А вообще Вы очень грубо разговаривали с Анной, неужели нельзя вежливо выражать свое мнение? Без мата, оскорблений и тп?

 Cool as a cucumber

link 5.03.2009 7:40 
Вы уже раз сто обещали уйти и возвращались! Прямо как Кобзон с Пугачевой - каждый год прощальный концерт.

 

You need to be logged in to post in the forum