DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 19.08.2007 8:34 
Subject: OFF: мультитран можно сделать супер словарем
Мысль такая в голову пришла. Можно ведь взять самые лучшие словари, по разным отраслям. Отсканировать их или что-то в этом роде. Разделить между многочисленными переводчиками на этом форуме и внести перевод слов и словосочетаний из этих словарей в электронный словарь мультитран. Таким образом, можно создать электронный супер словарь, где не будет неправильного перевода и будет много терминов.
Не знаю, может быть до меня этот вопрос уже кто-то поднимал, но я по крайней мере не видел этого.

 sunrise111

link 19.08.2007 8:37 
P.S. Я вообще до сих пор не могу понять как раньше работали письменные переводчики, когда не было инета и т.д. Это сколько времени надо было убивать на поиск терминов в бумажных словарях =)))

 su

link 19.08.2007 8:56 
голова и знания нужны были

 Annaa

link 19.08.2007 9:06 
sunrise111
Во-первых, именно так словарь и составлялся преимущественно, во-вторых, в бумажных словарях ведь тоже есть ошибки. И немало. Так что суперсловаря по определению быть не может.

 Enote

link 19.08.2007 9:12 
да, к счастью, всё не так просто, а то бы придушил нас мех. враг

 sunrise111

link 19.08.2007 9:20 
Enote
В смысле? переводчики были бы не нужны? =(

 Annaa

link 19.08.2007 9:24 
Юра, загляните ко мне про эскаваторы, пожалуйста, может, что-нибудь скажете умное, а?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=116775&l1=1&l2=2

 Hillary2008

link 19.08.2007 9:25 
Благими намерениями выстелена дорога в ад. (с)

 Kuno

link 19.08.2007 10:44 
Отсканировать их или что-то в этом роде?

 Brains

link 19.08.2007 11:14 
Ну да, и получить от правообладателей люлей по самое небалуйсь. А в процессе распознавания на коленке наделать колоссальное количество ошибок. При этом проигнорировать транскрипцию (впрочем, ей, похоже, и без того пришёл каюк перед лицом IPA).
В общем, фсьо кака бычна: простота хуже воровства.

 chernata

link 19.08.2007 11:48 
А бывает и так - честные и бескорыстные переводяги дружно работают над суперсловарем, а какой-то умник хап! - и оформляет авторские права, и поди докажи что он и по русски-то только деньги считать умеет... И общее становиться чьим-то лично

 Brains

link 19.08.2007 11:58 
Это не так просто, как кажется. Перехватить авторские права гораздо сложнее, чем права на квартиру.

 tumanov

link 19.08.2007 13:30 
P.S. Я вообще до сих пор не могу понять как раньше работали письменные переводчики, когда не было инета и т.д.

я тебе очень умный вещь скажу, только ты не обижайся, пожалуйста..

.. они раньше учились до того, как начать работать, а не после. Поэтому им было гораздо легче...

 Brains

link 19.08.2007 13:50 
И за безмозглось и безрукость тоже могли перевести на более подходящую по уровню квалификации работу поближе к народу. Такие случаи хоть и редко, но по счастью всё же случались.

 Annaa

link 19.08.2007 14:39 
Кстати, про раньше и теперь... Я тут недавно уткнулась в Джерома К. Джерома, достаточно давнее издание, начало 80-х где-то, и была крайне удивлена в целом невысоким качеством перевода. Так что и в те времена квалификация переводчиков была очень и очень разная... Что, впрочем, не оправдывает, качетсво современных переводов.

 Brains

link 19.08.2007 14:46 
Так дрянное качество было вообще всегда и при любых режимах. Просто тогда, ткнув учительницу носом в грамматическую ошибку на обложке проверенной ею тетради, я не рисковал услышать изумлённое: так это ж по истории тетрадь, а не по русскому! Тогдашняя учительница знала: сообщи я о таком оправдании директору, и ей крышка.

 mahavishnu

link 19.08.2007 14:49 
2 Brains: При этом проигнорировать транскрипцию (впрочем, ей, похоже, и без того пришёл каюк перед лицом IPA)

 Tante B

link 19.08.2007 14:52 
Brains, а Вы идеалист, оказывается... :)
Во время оно, когда Земля была ещё тёпленькая, а я училась в 6-м классе, писали мы изложение про одно из путешествий Ганзелки и Зикмунда (сейчас кто-нибудь знает, кто это?). Учительница написала на доске "Трудные слова", чтобы мы не наделали в них ошибок. Первым стояло "Чехославакия"... Я этого не стерпела, и именно я была жестоко наказана.
Для справки: я не из Тьмутаракани какой, это было в Ленинграде. Так что во все времена "это зависит".

 Brains

link 19.08.2007 14:55 
2 mahavishnu
?

 mahavishnu

link 19.08.2007 14:56 
1. Володя, пропал мой вопрос куда-то. А хотел спросить про IPA. Он что, возродился? Здесь его не принимают, что затрудняет выработку навыков чтения,
2. В те времена, по-моему, переводить было намного труднее. Были избранные, лояльные переводчики, которым позволялось вступать в контакт с иностранцем и там по обмену какому-нибудь.

 mahavishnu

link 19.08.2007 14:57 
Ганзелку помню, а Зикмунда - нет.

 Tante B

link 19.08.2007 15:01 
2 mahavishnu
имхо, их можно было запомнить только вместе. В моей памяти они просто слиплись. %-)

 mahavishnu

link 19.08.2007 15:03 
Уважаемые, помогите мне избавиться от этого spyware. Гугль у меня практически не работает. На Tab появляется либо, либо и выбрасывает меня на всякие Shopping.cjm, MarketPlace.com, monster.com и т.д.

 mahavishnu

link 19.08.2007 15:04 
Да, помню, как они в 1958-ом по Африке и Южной Америке шастали. Всё искали что-то...
Я имел в виде Зигмунда.

 mahavishnu

link 19.08.2007 15:06 
...появляется либо Jump, либо Redirect и выбрасывает на какие-то поганые сайты

 Brains

link 19.08.2007 15:12 
2 Tante B
Brains, а Вы идеалист, оказывается... :)
Есть немножко, как и всякий нормальный мужчина. Но здесь-то это при чём?
Во время оно, когда Земля была ещё тёпленькая, а я училась в 6-м классе, писали мы изложение про одно из путешествий Ганзелки и Зикмунда (сейчас кто-нибудь знает, кто это?).
Не поверите, но я просто никогда не слышал о таких персонажах. Видать, с ними знакомили только в больших городах.
Учительница написала на доске "Трудные слова", чтобы мы не наделали в них ошибок. Первым стояло "Чехославакия"... Я этого не стерпела, и именно я была жестоко наказана.
Вы знаете, но в моей школе такое было просто немыслимо. За все 10 лет я не помню случая, чтобы преподаватель допустил грамматическую ошибку (или хотя бы имел сложности со стилистикой разговорной речи, не говоря уже о письменной). Более того, в классах А, Б и В одной из самых страшных угроз нерадивому ученику было: ещё раз такое напишешь, и я переведу тебя в класс Г, Д или Е (в этих классах английский был не ежедневно, а дважды в неделю, без военного перевода и литературы, и профилирующими предметами являлись автодело и рукоделие). Ошибка на обложке равнялась ошибке в сочинении, и как знак позора демонстрировалась при всём классе.
Поэтому Вашей учительнице очень бы повезло, если бы ей позволили уйти по собственному желанию (разве что родители бы не удосужились проследить, чтобы этот выход был для неё блокирован). И правильно.
Для справки: я не из Тьмутаракани какой, это было в Ленинграде. Так что во все времена "это зависит"
Для справки: я именно из Тьмутаракани — закрытый для иностранцев центр судостроения населением всего в 500 000 электората. Не Мухосранск, но читающий на ходу человек вызывал обострённый интерес. Читающий иностранную книжку — особенно пристальный.

 Tante B

link 19.08.2007 15:20 

 Tante B

link 19.08.2007 15:27 
2 Brains
Ну, с этими персонажами, видимо, знакомили тех, кто постарше. :)))
А город, вроде Вашего (могу и угадать, вероятно), я никогда не назвала бы Тьмутараканью. И вообще мало какой населённый пункт назвала бы так, хотя особой политкорректностью не отличаюсь. По моему-то определению, именно Ленинград, где были такие учителя, - самая настоящая ТТ.
Sorry, от темы мы ушли уже очень далеко.

 Brains

link 19.08.2007 15:31 
2 mahavishnu
А хотел спросить про IPA. Он что, возродился? Здесь его не принимают, что затрудняет выработку навыков чтения,
А он куда-то пропадал? Я просто не очень в курсе тамошних фонетических заморочек, но, насколько мне известно, никаких серьёзных конкурентов у МФА нет. Во всяком случае, вряд ли здесь найдётся и десяток людей, хотя бы видевших такие сочетания символов. как Kirshenbaum, SAMPA и X-SAMPA.
В те времена, по-моему, переводить было намного труднее. Были избранные, лояльные переводчики, которым позволялось вступать в контакт с иностранцем и там по обмену какому-нибудь.
Ничего подобного. Разве помимо синхрона и перевода не существовало? Был ещё дубляж фильмов, причём мастерский (что-то подобное существовало, кажется, только в Германии), художественная и техническая литература. Да и на внешнюю пропаганду отбирали не столь жёстко, как сейчас принято считать. Важен был результат.

 Brains

link 19.08.2007 15:32 
2 mahavishnu
Уважаемые, помогите мне избавиться от этого spyware.
Так почистите систему! Как Вы себе представляете такую помощь?

 Brains

link 19.08.2007 15:46 
2 Tante B
Ну, с этими персонажами, видимо, знакомили тех, кто постарше. :)))
Чё за насмешки?! Я все 10 лет в одной школе отучился… :-(
А город, вроде Вашего (могу и угадать, вероятно), я никогда не назвала бы Тьмутараканью. И вообще мало какой населённый пункт назвала бы так, хотя особой политкорректностью не отличаюсь.
Ага, конечно: едешь в трамвае, и незнакомые буквы на обложке твоей книги обсуждают в радиусе 10 метров. Уж не говоря о том, что ты единственный, кто читает в салоне. Услышав, что у тебя есть пишущая машинка, и не одна, спрашивают, как удалось зарегистрировать их все (ответ, что я просто ложил на любые регистрации, просто вводит в ступор).
По моему-то определению, именно Ленинград, где были такие учителя, - самая настоящая ТТ.
Скорее, это зависит от родителей и самой школы. Моя считалась (не уверен, что была) элитной — одной из двух с ежедневным преподаванием английского с первого класса и военным переводом в старших. Детей трудящихся там было предостаточно, но они в силу образования и интеллекта не играли решающей роли и, соответственно, были не в состоянии опустить школу до собственного уровня. Их дети вынуждены были подтягиваться до существующего уровня требований, что вполне успешно и делали. Поэтому преподаватель, пишущий с ошибками хоть на родном, хоть на чужом языке, там бы просто не выжил. Хотя просто посредственные преподаватели были, где ж на всех нормальных набраться.
Однако именно в Ленинград, Киев и Москву приходилось кататься за цивилизованными книжками, поскольку на месте их не было ни в каком виде даже на чёрном рынке.
Sorry, от темы мы ушли уже очень далеко.
Тема не стоит того, чтобы всерьёз её обсуждать.

 Tante B

link 19.08.2007 15:58 
2 Brains
*** Чё за насмешки?! Я все 10 лет в одной школе отучился… :-( ***
При чём здесь это? Я прожитый исторический период имела в виду. :)))
А со школой Вам, конечно, повезло, завидую! Та, о которой писАла я, была аж на ВДНХ СССР представлена за успехи в нашем обучении и воспитании.
Со временем изменений к лучшему не было. Когда пошла в школу дочка моей подруги ("английская" школа на Невском), на первом родительском собрании учительница написала на доске список необходимых детям предметов. Видное место в этом списке занимали, разумеется, счётные палочки, и написано это было через Щ. Трудные слова...

 Brains

link 19.08.2007 16:13 
2 Tante B
При чём здесь это? Я прожитый исторический период имела в виду. :)))
Я всё-таки шутя… :-)
А со школой Вам, конечно, повезло, завидую!
Это точно. Странным образом мне не приходилось слышать, чтобы ещё у кого-то была нормальная школа, хотя должны же вроде быть!
Та, о которой писАла я, была аж на ВДНХ СССР представлена за успехи в нашем обучении и воспитании.
Господи, выходит, мою вообще надо было… ну, в мировом масштабе? :-)
Видное место в этом списке занимали, разумеется, счётные палочки, и написано это было через Щ. Трудные слова...
Вот видите, я сколько раз уже повторял, что общий уровень чего бы то ни было зависит от уровня требований потребителя. У меня бы эта учительница больше не посмела бы вернуться на работу и, скорее всего, сбежала бы из города после немедленно сделанного при всех родителях разбора полётов и её профессиональной подготовки. За этим бы последовал письменный запрос в республиканский отдел народного образования с копией в ГорОНО. И после этого остальные последыши матросов-партизан старались бы за версту обходить класс, где учится дочь. Дочери бы, конечно, пришлось учиться соответственно, но именно за этим она и отправлена в школу. Старая английская сказка о поросёнке, что не хотел лезть через перелаз… :-)

 Tante B

link 19.08.2007 16:54 
2 Brains
Нет, мы не такие активные. Само рассосалось: та училка вскорости отправилась в декретный отпуск , вместо неё пришла нормальная.
А о таких школах, как Ваша, я раньше даже не слышала. Спасибо за информацию! :)

 tumanov

link 19.08.2007 18:38 
кого помимо их желания выбрасывает на порнуху, надо обработать адаварей
http://www.lavasoftusa.com/

 mahavishnu

link 19.08.2007 19:17 
Сергей, привет. Да в том-то и дело, что не на порнуху, а просто на другие, какие-то плюгавые поисковики с шоппинговым направлением.
Точно, совсем забыл о Лаве. Надо попробовать. Правда, я уже удалил 1300 всяких кукиз. Посмотрим, что будет.

 Brains

link 19.08.2007 19:21 
Просто удалять печенье мало. Там запросто наездник может сидеть, а то и не один. Судя по всему, компьютер как проходной двор, так что его всерьёз чистить надо.

 varism

link 19.08.2007 20:08 
Кстати, Касперский с расширенной базой, помимо программ переадресации, неплохо фильтрует и сами сайты. По крайней мере, у меня такой проблемы не возникает. А те, которые проскакивают, просто заношу в черый список самого браузера.

 Maksym Kozub

link 22.08.2007 21:07 
Tante B:
Во время оно, когда Земля была ещё тёпленькая, а я училась в 6-м классе, писали мы изложение про одно из путешествий Ганзелки и Зикмунда (сейчас кто-нибудь знает, кто это?).

Знают, знают :). Правда, сегодняшние дети уже, наверное, и что за машина "Татра" не очень знают :).

 Brains

link 22.08.2007 21:16 
Машину «Татра» я видел много раз, и легковую, и грузовики. А вот про этих двоих ну никогда прежде не слыхал!

 Brains

link 22.08.2007 21:19 
2 varism
Кстати, Касперский с расширенной базой, помимо программ переадресации, неплохо фильтрует и сами сайты.
Это у Вас Киса, надо понимать? Ну так конечно! Я вон за Outpost вообще без антивируса обхожусь.

 Maksym Kozub

link 22.08.2007 21:25 
Brains:
Машину «Татра» я видел много раз, и легковую, и грузовики. А вот про этих двоих ну никогда прежде не слыхал!

Эти двое на "Татре" объехали весь мир и написали об этом с десяток весьма увлекательных книг.
Кстати, ради этого они выучили кучу языков, так что тема в контексте переводческого форума вполне подходящая :).

 Tante B

link 23.08.2007 7:53 
2 Maksym Kozub

Приятно познакомиться со знающим человеком! :)))
Книжки были действительно ужасно интересные, особенно для невыездной публики.

 8rains

link 2.10.2007 13:52 
п
† Thread closed by moderator †