DictionaryForumContacts

 viti7

1 2 all

link 12.03.2007 18:23 
Subject: OFF: trados ling.

 Brains

link 12.03.2007 21:47 
2 F
А я смотрела в вакансиях переводчиков, какие требования предъявляют, так вот переводческие агентства нынче категорически желают, чтобы их сотрудники умели пользоваться TRADOS.
Тому есть ряд причин:
1) так называемые Trados documents, форматы *.tmw и *.ttx являются в отрасли стандартом де-факто, причём, как я уже писал, поступают от корпоративных заказчиков и обещают возможность долговременного сотрудничества и значительных объёмов;
2) как и сами заказчики, не все, а единичные агентства можно отнести к вменяемым, а лиц, принимающих решения из их менеджмента — к людям сколько-нибудь умным;
3) в исключительных случаях вменяемости тех и других оные прекрасно понимают, что не менее вменяемый и опытный переводчик мечтает, чтобы речь шла не о программе, а о её файловых форматах, и с ним будет отдельный разговор; прокладки же, которые делают основную массу не требующей мозгов работы, хорошо, если хотя бы в Trados не мышью пользуются, а клавиатурой.
Лично я suspicious ко всем таким программулям, они сбивают с толку и только задают неверное направление мыслям.
Сильно зависит от головы, мыслей в ней, и просто от профессионализма.
И в такое агентство не пошла бы - зачем это им, чтобы я работала в TRADOS? Поденщиков вербуют?
В том числе. Мастера стоят дорого, да и незачем их использовать в качестве прокладок между клавиатурой и стулом.
Хотя я таких программ и не пробовала, кроме что PROMPT лет 7 так назад :))
Как в анекдоте: я Пастернака не читал, но всё равно знаю — гадость! :-)))
На прокатном стане получилась у меня моль заплесневелая, не помню в каком контексте. Больше и не связывалась. Но как то смотрела автоматический перевод в Гугле - забавненько-с.
А-а. Ну, не Вы, так George1 поймёт, о чём тут шла речь.

 olias

link 12.03.2007 21:50 
2 Jacka
Ну сходил я на isohunt, вбил туда transit xv, на выходе получил ноль.

 Brains

link 12.03.2007 21:58 
2 tumanov
нет никакой гарантии, что менеджер при подготовке файла, прежде чем послать его переводчику, не выкинет из него сегменты, которые уже есть в базе сегментов. И даже просто не пересортирует по алфавиту.
Вообще-то странно как недостаток программы рассматривать неудобство работы с файлами, созданными личностями в помутнении рассудка.
Откровенно говоря, всяких раненых в голову встречал, но от таких, как Вам попадаются, пока бог хранит. Даже самые дегенеративные обычно присылают память, и к ней документ — целиком. С ним тоже извращаются в полный рост, но чтоб так… =:-О
Пару раз я выпив пива сам случайно сортировал, а потом долго разбирался, возвращая все назад.
Этого я просто не могу понять.

 Anton Klimenko

link 12.03.2007 22:04 
F

Судя по Вашему вопросу мне кажется, Вы не совсем понимаете разницу между Trados и Promt. Дело в том, что это разные вещи.

http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation
и
http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

Почувствуйте разницу :-)

Brains

Именно за половину этой цены ее могут купить, например, жители бывшего СССР. При желании.

Присоединюсь к хорошим отзывам о Deja Vu. Я пробовал, понравилась.

 Brains

link 12.03.2007 22:07 
2 Jacka
olias 13.03.2007 0:50
2 Jacka
Ну сходил я на isohunt, вбил туда transit xv, на выходе получил ноль.
А Вы змей-искуситель, Jacka. Ну, не говорил я о полезности таких ссылок? Видите: вбил, а на выходе ноль! (Хотя надо справедливости ради заметить, что именно эту программу не так-то просто найти, как некоторым кажется).
Интересно будет понаблюдать за развитием событий. Или выложить, что ли, смеху ради? ;-)

 tumanov

link 12.03.2007 22:10 
Пару раз я выпив пива сам случайно сортировал, а потом долго разбирался, возвращая все назад.
Этого я просто не могу понять.

выпейте хорошо пива :0)
поймете :0)

 tumanov

link 12.03.2007 22:12 
а чего тут выкладывать?
сходите к узбекским переводчикам
там все еще совсоюз

 Brains

link 12.03.2007 22:15 
2 Anton Klimenko
Именно за половину этой цены ее могут купить, например, жители бывшего СССР. При желании.
То есть за 125 евро, что ли? Но я же написал, что не стоит! Очень сомневаюсь, чтобы её улучшили настолько, чтобы она стоила таких денег — даже в экс-СССР. Хотя теоретически это возможно, но верится слабо. Чтобы искупить свойственную всем паразитирующим на оболочке Word накопителям принципиальную неспособность нормально и на лету создавать глоссарии, к ней нужно приделать такие эккаунтинг, фуззю и обработку памяти, что… Не, не верю.

 Brains

link 12.03.2007 22:17 
2 tumanov
выпейте хорошо пива :0)
поймете :0)
Не получится: даже запаха не перевариваю.
а чего тут выкладывать?
Да прикалываюсь я. Всё равно ведь не в коня корм.

 Anton Klimenko

link 12.03.2007 22:29 
Brains

Принципиальных изменений действительно нет. По крайней мере, я не заметил.

 Brains

link 12.03.2007 23:25 
Тогда они обнаглели. Болезнь Trados… Заплатить за него 250 евро может только полный идиот (разве что в нём зарыто что-то такое, чего мы не можем себе представить). За куда меньшие деньги можно купить куда более серьёзную и, главное, развивающуюся программу уровня малого БП, а на остаток ещё и полный Lingvo 12 и годовой Babylon 6.

 olias

link 13.03.2007 5:42 
2 tumanov
Увы, транзита и у узбеков нет.

 tumanov

link 13.03.2007 6:41 
а транзит (полный) вообще устанавливается в тесном контакте с его изготовителем.
там сложная схема получения авторизации приобретенной программы. По-моему через емэйл. Изготовитель присылает письмо со ссылкой на авторизацию. и т.п.
Даже просто переустановка программы (например жесткий диск отформатировали) происходит с повторной авторизацией.

 olias

link 13.03.2007 8:06 
2 Brains
Помнится, Вы грозились выложить транзит ради смеху. Слабо?

 Enote

link 13.03.2007 8:58 
нет, для установки Транзита достаточно обычного серийника к диску.
Это худшая из программ САТ, на которых я работал

 F

link 13.03.2007 14:11 
2 Anton Klimenko

"Судя по Вашему вопросу мне кажется, Вы не совсем понимаете разницу между Trados и Promt."

Антон, я совсем не понимаю разницы! Спасибо за ссылки, это моя любимая энциклопедия.

2 Brains
"До чего техника дошла! ..."

 Brains

link 13.03.2007 23:05 
2 olias
Помнится, Вы грозились выложить транзит ради смеху. Слабо?
Я же написал, что прикалываюсь, и даже написал, почему.
Да и всё равно сцылку бы модер кильнул бы, и был бы прав. Не поощряется здесь такое.

 Brains

link 13.03.2007 23:10 
2 Enote
Это худшая из программ САТ, на которых я работал
Судя по их ролику, ничем не хуже Trados (да я вроде даже описывал свои впечатления). Правда, он же убедил меня, что на пробу время тратить не стоит.

 Enote

link 14.03.2007 4:56 
а с моей колокольни - явно хуже

 kondorsky

link 14.03.2007 7:16 
2 Brains
Меня удивило, что Вы поругали Wordfast. Он ведь практически идентичен Вашему любимому Metatexis. И ведь совершенно справедливо пишет г-н Туманов, что ограничение на размер ТМ можно довольно эффективно преодолеть создав много ТМ по разным темам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all