Subject: Сколько вы берете за технический перевод?
|
|
link 9.03.2007 11:41 |
Серёга, Меня удивляет не то, что они жемчуг от овса не отличают, а то, как они в опоре на такую переводческую базу умудряются бизнес с западом вести. Не иначе, до первого серьезного ляпа в контракте. А потом они умнеют и идут к путёвым переводчикам или расстаются с делом. Но, видимо, родятся новые командиры того же рода, и процессу этому нет конца, иначе бы в БП цены давно стали человеческими. |
2 Igor Kravchenko-BerezhnoyА вот насчет обязательной сертификации качества работы БП -- почему бы нет? Водку вы, небось, без акцизной марки и с рук в темном углу покупать остережетесь,…Здесь мы с Вами просто на разных мировоззренческих позициях стоим, что ли. Видите ли, я считаю абсурдным вводить сертификацию БП в стране, где существо, которое не в состоянии отличить отстоя от первичного продукта даже на родном языке, получает не только паспорт, но и право на 1 голос при выборе руководства страны, административного округа и так далее. Тогда уж надо быть последовательным и руководствоваться принципом на то и щука в море, чтобы карась не дремал. С водкой совсем другое дело. Отсутствие или наличие в продукте отравы без лабораторного анализа определить затруднительно; вредные и ядовитые вещества часто органолептически человеком не распознаются вообще. Исходя из этого, сертифицировать продукты нужно уже хотя бы потому, что вполне возможна ситуация, когда пользователь уже никому ни на что пожаловаться просто не сможет. Хотя лично я бы не препятствовал особо продаже палёной водки: всё-таки элемент естественного отбора… электората. Я-то сам водку вообще не пью. :-) …так чем же клиенты БП хуже вас? Они, может, и нечувствительны к отстою и по-русски, так ведь они переводы эти для западных партнеров делают, рискуя деловой репутацией? Отчего ж бы их потребительские права не защитить?А возвращаясь к нашим баранам, так права клиентов БП уже достаточно серьёзно защищены Законом о защите право потребителей. Составленный правильно договор позволяет потребителю вступить с БП в очень интимные отношения в упоминавшейся выше форме. Это, конечно, в случае, если, предварительно сэкономив на подборе бюро, потребитель предварительно не сэкономил и на юридическом обеспечении. А сэкономил, так и поделом: не хочешь платить денег одному специалисту — заплатишь нескольким бывшим разнорабочим, а после всё равно специалисту, только уже другому. И последнее: не должно быть у нечувствительных никакой репутации. Ни деловой, ни гражданской. Это тоже моё глубокое imho. |
2 tenerezzzaЯ тоже считаю, что нужно защищать права безграмотных!В области возможностей ликвидации собственной безграмотности — всемерно. Попытки же соваться в дело в текущем состоянии следует примерно наказывать. И так примерно наказывать, чтобы безграмотность ощущалась как дефект, каковым она и является. |
http://www.4znaka.ru/page.phtml?do=price ... Стоимость расшифровки аудиокассет и других носителей определяется исходя из количества знаков с пробелами в готовых стенограммах. В среднем в расшифровке одного часа записи примерно 34-45 тысяч знаков (хотя бывают исключения, когда участники говорят быстро и много). 1800 печатных знаков, включая пробелы, оцениваются в 35 рублей 50 копеек. Таким образом, стоимость расшифровки одного часа записи колеблется от 700 до 900 рублей. Мы верим во благо технического прогресса и очень надеемся, что в скором времени цифровые технологии вытеснят устаревшие аналоговые носители. За расшифровку аудиокассет и видеокассет мы берем дополнительную наценку - 10 процентов. Микрокассеты в расшифровку мы не принимаем. |
http://www.cybertyping.com/price.htm Цены на услуги онлайн бюро "CyberTyping" Расценки на наши услуги по компьютерному набору более чем приемлемы. У нас действует также гибкая система скидок: за объемы, за повторные обращения и бонусные. Коллектив бюро готов предоставить Вам соответствующий уровень качества и оперативности. ПРАЙС-ЛИСТ НА ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ УСЛУГИ: (приводятся в рублях за учетный лист) Вид услуги Цена Набор с печатного листа 20 руб./лист Набор с рукописного листа от 30 руб./лист Набор таблиц от 30 руб./лист Набор формул от 5 руб./формулу Создание графиков от 15 руб./график Создание блок-схем от 15 руб./схему Сканирование, формат А4 от 10 руб./стр. Работы после распознавания (OCR) от 10 руб./стр. Макетирование брошюр, книг от 10 руб./стр. макета Все расчеты по набору текстового материала ведутся в учетных листах. Один учетный лист содержит 1800 символов, включая пробелы и символы абзаца. |
http://www.typeit.boom.ru/ Машинописное БЮРО Любые машинописные работы, включая набор текста, создание, редактирование и импортирование графических объектов, формул и т.д. в короткие сроки При определении общей стоимости учитывается объем набранных машинописных страниц (м.с.). Машинописная страница включает 1800 печатных знаков, в том числе пробелы. 1 м.с. содержит 30 строк текста, шрифт Times New Roman, кегль 14, межстрочный интервал 1,5. Для точного подсчета знаков используется функция "Статистика" в меню "Сервис" (в англоязычных версиях - функция Word Count в меню Tools) редактора Microsoft Word. Цены Русский текст 25 руб./м.с. Английский текст 55 руб./м.с. Наценка за 1 строку формул 5 руб. Наличие таблиц (диаграмм, графиков) увеличивает стоимость страницы на 30-80% Сложный почерк увеличивает стоимость страницы на 40-80% Наценка за срочность 30-60% Сканирование 10 руб./стр. Распечатка (на ч/б лазерном принтере) 5 руб./стр. Контакты: тел. 8 926 346 03 44 (г. Москва) mashuslugi@mail.ru |
|
link 9.03.2007 12:09 |
2 tumanov, Вы, как всегда, более чем информативны. По поводу же обсуждаемого добавлю, что нет предела человеческой тупости и жадности, чему лишний раз сегодня убедилась. Но тоже... информативно. Я-то, грешная, думала, что цен таких не бывает. |
|
link 9.03.2007 12:10 |
Расшифровка записей - вообще высший пилотаж, еще и с заседаний; и за это 700 рэ??? Как низко мы падаем... |
2 tumanov Фигассе! Просто одна ссылка была бы полезнее… :-) |
2 Natasha_777Как низко мы падаем...Не мы, а они. Кто-то умный сказал, что глупость человеческая даёт нам представление о бесконечности. Так вот низости и ничтожности это также касается. |
|
link 9.03.2007 12:23 |
Brains, Вы, конечно, правы -- да сгинут невежды. И пусть дурь каждого видна будет сразу. Но вот пособников распространения этой дури (БП) надо наказывать, так же, как распространителей наркотиков или недобросовестных рекламодателей. Знаю примеры, когда вполне процветающие юридически оснащенные компании просто по недосмотру нарывались на потери времени и средств благодаря БП. Правда, второй раз на грабли не лезли. Такие БП -- тот же спам; почему с ними не бороться с помощью подходящих фильтров? |
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy Да я не чтоб совсем не бороться, отчего же. Я к тому, что сертификация не должна быть обязательной. Сама-то по себе она очень даже полезна в качестве регалии, гарантирующей качество не ниже должного. Хоть и со степенями… Но вот пособников распространения этой дури (БП) надо наказывать, так же, как распространителей наркотиков или недобросовестных рекламодателей.Да не пособников надо, а тех, кто пускает её в обращение. Вот изъять у поставщика китайщины с кривыми доками партию товара побольше уже в середине поставок в розничные сети, параллельно обложив сами сети штрафами за реализацию такой продукции и обеспечив акции пиар на международном уровне с нотой китайскому послу — и нормальная дока тут же появится, уж будьте покойны. А спрос на нормальных переводчиков как подскочит в обеих странах! И если ещё эту одну несчастную компанию-оптовика подвести под расследование её торговой деятельности за прошлые периоды (по линии того же качества пользовательской документации), то ажиотаж на hh.ru возникнет просто небывалый. А что до наркотиков, то с распространителями бороться просто нелепо. Легализовать их, и сбывать их из-под полы станет неинтересно: сверхприбыли-то улетучились. |
|
link 9.03.2007 12:49 |
Напрашивается вывод о легализации подобных расценок... :) тьфу-тьфу-тьфу, не к ночи будь помянуты |
Рассказала про эту тему знакомой. Она сказала, что согласилась бы на перевод за 50 руб/стр. Это при том, что англ она владеет плохо. Она бы просто запустила это все в программу и отредактировала. Видимо, так и делаются дешевые переводы. На счет бабушек, которые работают дешево,действительно верю, что такие есть. Они же в основном работали преподователями в ВУЗах за маленькую з/п и видимо у них другие представления об уровне оплаты. Я как-то решила еще немецкий изучить, ходила к бабушке 75 лет на дом. Она преподавала в ВУЗе немецкий. И как-то раз встретил меня мой муж, когда я от нее уходила. А он немецкий очень хорошо знает, т.к. прожил в Германии около года и изучал глубоко язык. Он с ней поболтал несколько минут. Когда мы ушли от нее, он был в шоке от уровня знания моей преподавательницы. Он сказал, что говорит она плохо и несовременный языком. Употребляет не те фразы что ли. Но я ей благодарна, все же она мне грамматику поставила. А там уж можно самой совершенствоваться. |
AlfyK, видимо, ваша знакомая не представляет, что редактировать машинный перевод зачастую труднее, чем переводить заново. |
Может быть. А может быть она и не собиралась редактировать. Я не уточнила. Просто я сильно удивилась. |
"А он немецкий очень хорошо знает, т.к. прожил в Германии около года и изучал глубоко язык" no comments |
d., а если в такой последовательности: глубоко изучал язык и прожил в Германии около года? :-) |
Без намёков, но в тему: — Завяжу. На работу устроюсь. - Кем? В родном колхозе сторожем? - Почему сторожем? Могу снег чистить, кирпичи класть... или переводчиком. Английский я знаю… © Джентльмены удачи (СССР, 1972) |
Рудут - ВВП? 8)) |
не знаю, у Алфик надо спрашивать "а кто у нас муж" :-) |
Рудут, LOOOOOL! :-))))) |
А что вас всех так удивило в моем муже? Не поняла. Муж на самом деле очень хорошо знает немецкий. |
""А он немецкий очень хорошо знает, т.к. прожил в Германии около года и изучал глубоко язык" no comments |
И что? Смысл вам не понятен? Объяснить подробнее род деятельности мужа? Муж уже более 10 лет использует немецкий в работе. Консультировал заводы и внедрял ERP системы, переводя всю техническую документацию с немецкого на русский. Разговорный у него на высшем уровне, намного выше той немки-преподавателя. О чем я и написала. В общей сложности жил в Германии около года, что укрепило его навыки в области языка. Да, это немного, но ему хватило, т.к. он постоянно каждый день использует немецкий язык. Так теперь понятнее? |
"Так теперь понятнее?" Нет. |
Ну и ладно. Речь не о моем муже. Всем спасибо за ответы. |
Конечно, не о Вашем муже. Но вот что интересно - эта бабушка дорого ли брала? |
Да нет, недорого. Это было 4 года назад. Где-то 170 руб/за 1,5 часа. |
фтему про дважды-трижды. а лохИ плотют всегда (с) %) |
|
link 26.09.2007 23:26 |
б |