DictionaryForumContacts

 Nina79

1 2 all

link 31.10.2006 9:10 
Subject: Happy Halloween!

 Madjesty

link 31.10.2006 10:19 
Потомка не видела, но Дракула - ничего. Правда, я бы его подстригла и к зубному сводила...

 Madjesty

link 31.10.2006 10:21 
Это что, кельтский с ашипками?
Co` latha breith sona dhut!

 Coleen Bon

link 31.10.2006 10:23 
Щас как дам по попе! Это коннахтский! (Не надо злитьь ведьму в Самайн, Ваше ВысоДчество)

 Coleen Bon

link 31.10.2006 10:24 
О, даже два ь написала. Все, пошла варить зелье, держись, Черная Кошка, попалю тебе хвостик!

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 10:25 
2Majesty:
Нужно предложить ему снизить требования... =)
Да, давно.

2Coleen Bon:
И Вам - приятного Самгейна, полковник. ^_^
А почему не осуществили свою мечту?

2Nina79:
А я пока не знаю.
Либо с друзьями, либо в клубе, либо заработаюсь до 0 и поеду домой спать.
Несколько неравнозначно, но уж как получится...

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 10:29 
2Coleen Bon:
Надеюсь, для Вас это будет хорошая oiche...

 Янко из Врощениц

link 31.10.2006 10:34 
Кстати, в православном календаре тоже есть день всех святых (в земле российской просиявших), только он отмечается во второе воскресенье после Троицы.
Наверняка и в нашей языческой традиции был аналог Хэллоуина. Надо будет как-нить покопаться по архивам ;-)

 Янко из Врощениц

link 31.10.2006 10:35 
Гкхмм, или это было в первое воскресенье?

 Coleen Bon

link 31.10.2006 10:44 
Всех интересующихся традициями Самайна - и заодно коннахтским диалектом - отсылаю к "Похищению быка из Куальнге".

А кошка-то испугалась. Да не бойтесь Вы так, ведьма кошку не обидит... Кис-кис-кис... Не, не вылезает.

2 Mr. Boggus Все хотела сказать Вам... Нравится мне выражение Вашего лица... Так и не добралась до Трансильвании, заленилась.

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 10:53 
2Янко из Врощениц:
Ближайший аналог Хэллоуина в сляванских (христианских) традициях - святки, Вы правы. Насчет языческих обрядов попробую вечером уточнить (если Вам действительно интересно).

2Coleen Bon:
Кстати, "Похищение" читал (правда перевод, т.к. несмотря на интерес к культурам кельтов и иже с ними языками не владею).
А за лицо спасибо. Мне тоже нравится! ^_-

 Madjesty

link 31.10.2006 11:04 
Майн Готт! Кошка ходила сливками да маслицем подкрепиться, а ее тут в какой-то коннах послали. Ух, йом тов.:-)

 Янко из Врощениц

link 31.10.2006 11:05 
Mr Boggus. Ну, мне это действительно интересно, однако вопрос совершенно не срочный, и тут можно не торопиться.
С точки зрения атрибутики - да, святки очень близки к Хэлоуину. Однако же время не совпадает, с мотивацией тоже как-то не вполне... Должно было сохраниться что-то еще кроме святок. Здесь потребуется глубокое бурение.
ОПРД

 Precious

link 31.10.2006 11:15 
В связи с праздником назрел влпрос - что является русским эквивалентом для Trick or treat? ...
Давно интересовалась ,да все как-то забывала спросить )

 Янко из Врощениц

link 31.10.2006 11:19 
Вам фактический аналог нужен? Тогда могу предложить "Закурить есть?" :-)

 Precious

link 31.10.2006 11:20 
В связи с праздником назрел влпрос - что является русским эквивалентом для Trick or treat? ...
Давно интересовалась ,да все как-то забывала спросить )

 Precious

link 31.10.2006 11:22 
Ой что-то у меня глюк хеллоуинский случился с ответами.

Янко, да Вы что! неужели детишки так у соседей конфетки выпрашивают! )))

 Coleen Bon

link 31.10.2006 11:27 
Еще и не так, поверьте мне. А еще можно:

Простите, что мы так, к вам... с пистолетами... (С)

 nely

link 31.10.2006 11:39 
Детские ладошки настойчиво стучат в дверь и громко произносят: «Trick or treat?!». Это звучит как - «Шутка или угощение?!», напоминающее взрослое - «Кошелек или смерть?!».
http://www.welcometoquebec.info/historyquebec.php?dirid=2&cid=49

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 11:56 
2 Янко из Врощениц:
специально для поиска данных материалов проколупал защиту инета в сторону милой Вики)

Хе́ллоуин (англ. Halloween или Самгейн - Samhain) — старинный кельтский праздник, празднуется в ночь с 31 октября на 1 ноября. Также упоминается как «День всех святых». Название Halloween произошло от слова Hallowe'en - сокращения выражения All Hallow's Eve, которое в свою очередь расшифровывается как All Hallowed Souls Evening. Атрибутом праздника является светильник в виде головы из тыквы, которыми одетые в белое дети пугали взрослых, а те откупались от маленьких призраков подарками.
Хождение по домам и сбор конфет, пачкание спин прохожих мелом (много реже - сажей) из специальных мешочков, шутки над встречными-поперечными.
Почему на Хэллоуин одевались в страшные костюмы? Отпугивать злых духов, отгонять нечистую силу. Кстати, некоторые священиики в очень категоричной форме выступали против такого обычая, т.к. они восходят корнями к язычесту и заставляют людей уподобляться нечистой силе. Ведь по поверьям "старины глубокой", зло не ПУГАЛОСЬ костюмов, а ПРИЗНАВАЛО СВОИХ и не трогало ряженых.

Святки
В православии: две праздничные недели между Рождеством (7 января) и Крещением (19 января).
Особая насыщенность магическими обрядами, гаданиями, прогностическими приметами, обычаями и запретами, регламентирующими поведение людей, выделяет СВЯТКИ из всего календарного года, Это объясняется, во-первых, тем, что праздники приходились на момент зимнего солнцестояния (тем самым захватывая ещё языческую традицию отмечать этот период как религиозный праздник) и осмыслялись как пограничный период между старым и новым хозяйственным годом; а во-вторых, комплексом представлений о приходе в первый день СВЯТОК на землю с того света душ умерших и о разгуле нечистой силы с Рождества до Крещения.
Незримое присутствие духов среди живых людей обеспечивало, по народным воззрениям, возможность заглянуть в свое будущее, чем и обьясняются многочисленные формы святочных гаданий.

Те же причины для переодеваний. Колядование, пугание, шутки над прохожими. Еще один интересный момент: один из наиболее распространенных костюмов включал выворачивание шубы/тулупа и т.д. наизнанку. Помните с лешим момент?
_____________________
Да, время не совпадает, однако мотивация - вполне.

 Friendly

link 31.10.2006 12:07 
Ладошки произносят? Какие интересные ладошки...

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 12:08 
2Precious:

Вот здесь немного истории:
http://en.wikipedia.org/wiki/Trick_or_treat

А перевости можно как "пошутим разок или в лоб чуток".
Изначально дети предлагали или выполнить некое представление (описание см. по ссылке) за некое угощение (раньше даже специальные конфеты для Хэллоуина были) или угрожали в случае отказа доставить некий набор неприятностей. Снег в печной трубе, политое водой крыльцо (чтобы лед появился) и подпертая снаружи дверь были наиболее легким вариантом мести за отсутствие подношения злым силам, которые олицетворяли дети.

 Precious

link 31.10.2006 12:24 
Интересненько... Спасибо.

Я бы сказала: конфетку или в лоб)))

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 12:36 
Не за что!
Мне эта тема интересна, так что всегда готов поделиться тем, что знаю... ^_^

 Precious

link 31.10.2006 13:00 
А мне вот только что носитель написал - I will go trick-or-treating ))
Ну люди!!

ну как перевести? Пойду колядовать? )

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 13:02 
Вполне.
Носитель традиций Хэллоуина выражает желание пойти колядовать. Так сказать "на колядки"...

 Precious

link 31.10.2006 14:03 
Ладно, пожелаю тогда приятных колядок )))

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 14:06 
Или кака вариант "guising"!

 Mr. Boggus

link 31.10.2006 14:07 
Нет, все-таки лучше звучит

"Или как вариант "guising"!"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all