Subject: Транскрипция
|
Пипец, господа. А если у вас интернет отключат, и мобильную связь? Вы как слушать будете? А главное не это. Главное то, что вы услышите из аудио или видео лишь то, к чему ваше ухо привыкло. Я считаю умение читать транскрипцию за знание второго класса общеобразовательной школы. И считаю его необходимым знанием в походе за обретением иностранного языка. |
О чем вообще тут разговор? М-да.. Уже на уровне второго класса средней школы общаемся. |
Звук «e» может читаться тремя способами: [ e ] – например, как в слове «let»; [ ə: ] – этот звук немного напоминает русскую букву «ё», только читается еще немного мягче. К примеру, «bird», «fur»; [ ə ] – один из наиболее распространенных звуков в английской транскрипции. По звучанию, этот звук похож на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, ['letə], «letter» — письмо. ................ [ ʌ ] – краткий звук, как в словах «duck», «cut»; [ a: ] – долгий звук, который читается, как в слове «car»; Помню, в школе учительница со своим грузинско-английским акцентом пыталась нам объяснить разницу. У нее самой она не получалась, да я уверен, что у 99% нынешних педагогов навряд ли получится донести до детей, когда многие сами не могут воспроизвести эту разницу. Какой смысл учить этому, если можно живую речь носителя языка послушать? Тем более, что британский английский и американский в этом смысле очень сильно отличаются. |
* вы услышите из аудио или видео лишь то, к чему ваше ухо привыкло * Вот именно! И что же с этим делать? И что же с этим далаЮТ? Вместо того, чтобы НАУЧИТЬ УХО РАЗЛИЧАТЬ незнакомые звуки, — например, массированно слушая НОСИТЕЛЕЙ языка, но есть и другие подходы, этот вопрос уже давно решён, и теоретически, и методологически, и практически (см. список литературы выше), — предлагается следующий путь: "Ага, в этом слове вы не слышите/различает все звуки... А знаете ли, они ведь здесь есть! Вот я вам сейчас напишу цепочку таких закорючек, ВИДИТЕ? Вы не пугайтесь, это ЗВУКИ! Вот эти два звука вы не различаете. Они приблизительно звучат, как русский такой-то и русский такой-то, и сейчас я попытаюсь, со своим корявым рюсским акцентом, их изобразить..." Чувствуете разницу? Но самое смешное, что результат-то не достигается: эти ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ знания прописываются совсем в других областях мозга, чем те, которые отвечают за слышание, а ухо как не различало звуки, так и не различает... Впрочем, я нахожу, что знание IPA, фонетики и точки в полости рта, где звук зарождается (всем знакомые схемы), может быть полезным на достаточно продвинутых уровнях знания языка, когда есть желание/необходимость редуцировать акцент. Особенно для тех, у кого природных способностей к мимикрии недостаточно, чтобы "впитать" звучание напрямую из прослушивания носителей, — в таких случаях интеллектуальное понимание всех nuts and bolts фонетики может помочь подчистить шероховатости. Но давать такое детям в школе можно, лишь если ставить целью развить в них чувство "я к языкам неспособен" и на всю жизнь отбить желание ими заниматься. Что успешно и проводится в жизнь... |
*Они десятилетиями готовили нас исключительно как писателей и учителей английского языка. А свободно говорить - не учили*. Был после этих десятилетий период, когда господствовал мтод устной основы и устного опережения. Я тогда как раз проходил практику как педагог. Печальный эффект дал этот метод, нелегко было учить... Далеко не у всех развиты лучше слуховые анализаторы. Поэтому ребенок слепо повторял за учителем, а домашку сделать нормально не мог. Да и не было на первом этапе письменных заданий, родители ничего не могли проверить. Нет, нет. Я за провозглашенный еще давно принцип коммуникативной направленности (кто мешает устно общаться), но с сохранением письменной основы, в т.ч. и транскрипции. Как первичной категории в обучении. |
* ребенок слепо повторял за учителем, а домашку сделать нормально не мог * Ну конечно, кто бы сомневался! А сколько минут, из 45-ти урока, ребёнок пытается что-то там лепетать? И сколько таких уроков в неделю? Ничего ведь не успевает прописаться в соответствующих структурах мозга. Контакт с языком нужно расширить в десятки раз. Конечно, проще что-то там записать или УВИДЕТЬ написанное в учебнике, и потом с этой шпаргалкой делать домашку... Но это получается, как в том анекдоте про мужика, который вечером искал потерянные ключи под фонарём, где светло, а не в тёмных кустах, где потерял... Школа — это вообще больная тема... Всегда могут быть моменты вроде "у нас нет интернета/компьютеров/электричества/воды/вообще ни хрена нет" и т.п., или учитель вчера перебухал и глядит на тебя, как прокуратор Понтий Пилат на Иешуа (помните, в "Мастере и Маргарите": у того страшно болела голова). Я НЕ знаю, как предлагаемые мною здесь подходы внедрять в школе. Просто я этим не интересовался, не занимался, не читал литературу, не участвовал в кулачных боях методистов — представителей разных школ мысли... Возможно, что-то уже и придумали. На данный момент у меня лишь сложилось довольно цельное представление, как взрослый человек сравнительно быстро и эффективно может САМОобучиться какому-нить инязу до какого-нить не особо обязывающего уровня в районе intermediate, дающего возможность коммуницировать. Собственно, массовый запрос, из школ выходят с гораздо худшими знаниями. К примеру, какой-нить испанский/итальянский/греческий, если нужно поехать на отдых и не хочешь чувствовать себя там, со своим Queen's English, полным лохом (или немецкий, если надо поехать в гости к Erdferkel и не хочешь чувствовать себя там настоящей свиньёй). А в школе, где массовость и вихри враждебные... Дело ясное, что что дело тёмное... |
|
link 17.11.2021 16:05 |
qp, А вы слышали, как в Бостоне говорят "PARK YOUR CAR HERE!"? Это очень интересно. Об этом ходят легенды. |
@mahavishnu Нет, не слышала -- я там никогда не была. Расскажите, плииз! Всем интересно будет, не только мне, я думаю.
|
|
link 22.11.2021 11:58 |
Звучит примерно как "Пяак ё кяа хиэ". Я сирёзна. |
|
link 22.11.2021 12:06 |
Или другое: "Pahk the cah in Hahvahd Yahd. |
Вот, есть эта фраза на Forvo: https://ru.forvo.com/word/park_the_car_in_harvard_yard/#en Затрудняюсь сказать, или акцент бостонский... |
|
link 22.11.2021 15:40 |
Rus_Land "Затрудняюсь сказать, или акцент бостонский..." - следует ли понимать вашу фразу как "Затрудняюсь сказать, бостонский ли это акцент..."? |
mahavishnu Да, совершенно верно. |
|
link 23.11.2021 7:54 |
Так говорят русские в Америке. Калька английская. |
Калька украинская. |
re 10:54 скорей уж сказали бы "если" вместо "или" |
|
link 23.11.2021 9:53 |
"Затрудняюсь сказать, или акцент бостонский" = "It's hard to say IF the accent is Bostonian" - украинского я не знаю. Хотя вполне возможно, что калька и украинская. Евреи из Украины все говорят именно так. Ещё есть такой диалектизм, как БОЛЕЕ НЕ МЕНЕЕ. По-другому они не говорят. |
Ну да, согласен, выразился я не комильфо. Бывает... Если это калька выскочила, то, возможно, и с украинского. У меня мама украинка, поэтому я его знаю с детства. Правда, знаю не в совершенстве, разговариваю редко (вот с мамой иногда) и там уж с русскими кальками А что по сути вопроса, насчёт бостонский ли акцент во фразе на Forvo? |
|
link 23.11.2021 13:01 |
На Forvo нормативное американское произношение, ИМХО, без всяких местечковых говоров, так что это скорее всего не показатель. |
" На Forvo" зависит от того, кто зарегистрировался и произнес, разве нет? |
|
link 23.11.2021 17:37 |
Ну да, я неверно выразилась, в смысле что этот конкретный юзер, который произнес фразу по ссылке, владеет этаким классическим нормативным произношением. |
Часто бывает, что для какого-то слова свои варианты произношения записывают несколько пользователей. Но для фразы in question пока имеется лишь один вариант. Посему на данный момент для данной фразы подмножество "этот конкретный юзер" совпадает с множеством "на Forvo". |
@4uzhoj +1 " На Forvo" зависит от того, кто зарегистрировался и произнес, разве нет?" Да там отстой полный. Кто что хочет, то и озвучивает. |
@mahavishnu "Звучит примерно как "Пяак ё кяа хиэ". Я сирёзна." Я вам верю. Но. Не лучше ли было произнести эту фразу, чтобы все поняли особенности бостонского произношения? |
* Да там отстой полный. Кто что хочет, то и озвучивает. * Вы это считаете недостатком? "Парламент — не место для дискуссий"? |
А чем мне еще это считать? Нужно указывать, к примеру, я Маня из Урюпинска, озвучиваю английский/французский и т.д. Так никто не указывает. При чем тут Парламент? Ну и замахнулись вы:))) |
|
link 25.11.2021 11:54 |
>>>Нужно указывать, к примеру, я Маня из Урюпинска, озвучиваю английский/французский и т.д. Так никто не указывает.>>> Нет, там указано, кто что записывает, и откуда он родом. Местоположение спикера на карте указывается - этот из штата Огайо. Естественно, предполагается, что записывают нативы. Теоретически Маня из Урюпинска возможна, всё на честности, но таких все-таки очень мало, наверное. |
* При чем тут Парламент? * Я искренне печалюсь, когда подобные взгляды — выстроить всех по ранжиру и подстричь под одну гребёнку, проявляются естественным, спонтанным образом у, казалось бы, самых обычных, нормальных, "простых" людей, которые этого даже не замечают, как некое психологическое "слепое пятно". А ведь это, по сути, не что иное, как скрытое под иной личиной "держать и не пущать"... Вот оттого и соответствующий "парламенто" и власть предержащие... И трижды прав был Гермес Триждывеликий: "что внизу, то и вверху"... А ведь что такое словарь Мультитран? Все кто ни попадя пишут что заблагорассудится... Отстой полный... |
|
link 26.11.2021 15:41 |
qp, No, it's too much hassle. Forvo, I mean. |
@mahavishnu Так сами себя запишите. Не на Форво. |
|
link 27.11.2021 12:30 |
Попробую... |
Будем ждать:) |
|
link 2.12.2021 12:08 |
Мне прислали аудиофайл из Бостона в формате .opus на WhatsApp. Как мне его выложить здесь, не имею понятия? https://dl-mail.ymail.com/ws/download/mailboxes/@.id==VjN-AFUQ02LvhDAhYsO25g3sMWMAFNJ-A_z935mdBAvC-I0npZlLVSfvc915lOWtELGopXSQPIt7834jXjyRXCwNNg/messages/@.id==AGB50uV0T8acYaixBwcUgJ2mkd4/content/parts/@.id==2.2/raw?appid=YMailNorrinLaunch&ymreqid=46577236-cd40-5904-1c63-a3000001ef00&token=8aKmq-ntyW44US_slyeTw6pQfPRdazzYwE7bwXWVaEobDmnPjnirbJuXas92GK1MDB0BiFrCgATFGffIbmmVsMB97S7U8Ak2VezHhDsXnaD45m1mvDatQsFdD6xwgldl&error=https://mail.yahoo.com/d/iframemsg?id=download-8637030381 |
Увы, не читается:( Наверно, @4uzhoj сможет помочь? |
Выложите на любой файлообменник и дайте здесь ссылку |
|
link 3.12.2021 14:45 |
qp, I could simply forward the audio file to your WhatsApp, if you're using it. Just to avoid the hassle. Let me know. |
@mahavishnu Ок. Я просто думала, всем полезно будет послушать этот файл, поскольку он мог бы открыть полезную тему для обсуждения. Здесь же не только письменные переводчики сидят.
|
Вот здесь несколько человек произносят "Park the car in the Harvard Yard", но во вступлении к ролику написано, что двое are not real Eastern New Englanders, типа угадай-ка... |
@Rus_Land Спасибо! |
|
link 7.12.2021 10:09 |
qp, 4uzhoj! Ну так, как насчёт переслать вам аудиофайл на WhatsApp? Как вариант 4uzhoj предлагает "...выложить на любой файлообменник и дать здесь ссылку" - может, кто-нибудь это сделает? Я не знаю, как. А фразу у меня произносит настоящая Bostonian. |
@ mahavishnu Привет, давай лучше сюда загрузишь? |
В смысле, это очень просто сделать. На облако скинуть и дать ссылку. Облако любое. Яндекс, Гугл или Cloud. Или на ютуб загрузить, а сюда ссылку. Словом, много вариантов есть. Я бы просто через ютуб загрузила. Я думаю, лучше посоветует 4uzhoj. |
Да любой файлообменник бесплатный. Например, |