DictionaryForumContacts

 IAgree

1 2 all

link 16.05.2017 8:40 
Subject: творческий перевод gen.

 вася1191

link 19.05.2017 14:58 
"С руля или с рулём!"
Оторвут с руками.
Не надо благодарностей просто читайте, как скороговорку.

 Erdferkel

link 19.05.2017 15:10 
оторвут с руками и с рулём...
"Наиболее эффектным является первая строка стиха, выпущенного Брюсовым в первые дни войны в журнале "Наши дни": Мы ветераны, мучат нас раны."
http://www.stihi-rus.ru/1/Mayakovskiy/200.htm

 АКM-47

link 20.05.2017 7:10 
Gnisis 16.05.2017 14:39 link

Wolverin, уж в вашей беспомощности (переводческой импотенции) я никогда не сомневался. Уж не вы ли превосходите уважаемого I. Havkin в практике перевода? А может брызжущая ядом недонемка Erdferkel?
----------
Здорово!

 Erdferkel

link 20.05.2017 7:15 
стоило из-за одного слова клона создавать
(заметка на полях: есть недонемки, а есть и недоумки)

 Wolverin

link 20.05.2017 8:50 
да на мнение одноразовых всем начхать. пущай - нам это всё vorbei.
но тыртыр как-то подозрительно успокоился. и "друзей" евонных что-то не видать.
видимо, готовится его возвращение. вот это страшно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all