DictionaryForumContacts

 АлександрБул

1 2 all

link 4.05.2017 16:49 
Subject: OFF - ЭТО НЕ Реклама: SmartCAT лучше чем Memsource и всякие прочие Trados'ы gen.

 niccolo

link 8.05.2017 9:13 
Re: Подробнее можно, почему?

>Либо как-то отделяться от этого мрака (аббыы), либо всё

Я так понимаю - Мрак это Абби. Абби LS со смарткатом неразделимы. От Абби они уже отделились.

Так что же вы называете мраком в Абби?

 AsIs

link 8.05.2017 9:23 
niccolo
Слишком сложная цепочка... АББЫЫ ЛС - 170 - СмартКат - лучше всех!
Забей.

 AsIs

link 8.05.2017 9:29 
Кто от кого отделился? После части названия "АББЫЫ" и там и там стоит знак ®. Не могли же два неродственных (якобы) юрлица зарегистрировать одно и то же название. Тогда уж "отпочковались".

 niccolo

link 8.05.2017 14:35 
> Забей.

Спасибо за совет.От одного очень уважаемого человека услышал такую вещь, что Абби не может создать ничего нового и даже успешно развить старое по причине отсутствия людей, способных это сделать. Старая гвардия ушла, а молодая не тянет. Вот и хочу понять насколько справедлива эта догадка или вывод. Как бы судя по продуктам, так и есть, но надежда теплится. Может там всё же всё не так плохо?

 vasilii.solovev

link 9.07.2018 4:26 
сервис удобный, но расскажу о своем печальном опыте:
всё это меркнет на фоне следующего: у переводчиков фактически нет защиты от заказчиков-мошенников. Сами пробовали создать "компанию". Они запрашивают только емайл, название, локацию и ИНН, который можно выдумать!! Я сам попал на такой развод. Выполнил работу в системе, работа была отправлена. А заказчик, который был на связи, ПРОПАЛ! служба поддержки ничего не говорит, кроме как "мы пытаемся выйти на связь с заказчиком. сообщим вам как только что-либо станет известно". Я им говорил о том, что их система беспомощна в отношении защиты к исполнителям. Заказчика так и не нашли. Два дня работы "в подарок". А если заказ был бы больше? Они сказали, что заблокируют заказчика, если он не заплатит, но создать новый аккаунт для мошенников ничего не стоит! Две минуты и продолжай обманывать людей дальше. Компенсации никакой нет, как и нет никакой гарантии, что подобное не повторится в будущем. Нет рейтинга надежности компаний, хотя есть рейтинг исполнителей. Нельзя проверить, сколько заказов та или иная компания уже оплатила. Нет системы "холда" денежных средств, когда бы их система удерживала бы деньги от заказчика и выплачивала их исполнителю после выполнения. Крайне недоволен!
Компания заказчик в системе: Develop
Контактное лицо: Irina Yuminova
Перевод сайта о системе EASY WORK (сервис поиска исполнителей с применением криптовалюты)
Сроки: 22.05.2018
#smartcat #negativeexperience #fraud

 Freelancer_by

link 9.07.2018 6:37 
Знаю одно бюро, где запрещено использование любых CAT. И это не российское бюро и не из постсовковых стран! Если бы российское, было бы понятно — запретили, чтобы противные назойливые западные продукты не использовались. Например, из Нидерландов нельзя зайти на мультитран — 403 - Forbidden: Access is denied.
You do not have permission to view this directory or page using the credentials that you supplied.

 sai_Alex

link 9.07.2018 7:21 
DrDIT, вы не могли бы пояснить, как вы в Традосе делаете вот это:

Пример. В проекте 200 файлов, и заказчик просит во всех поменять термин «шило» на термин «мыло». В Традосе я открываю все 200 сразу, причем неважно, если они лежат по разным папкам, и делаю замену ровно за 3 секунды.

Мне недавно нужно было пройтись по большому количеству файлов с заменой одного термина, и я очень долго искала такую "кнопочку", но не нашла.

 Erdferkel

link 9.07.2018 7:29 
а АББЫЫЫ гекнулся, что ли? при попытке зайти с сайта МТ:
HTTP Error 404. The requested resource is not found.
попробовала через гуголь - тоже никак

 AsIs

link 9.07.2018 8:54 
sai_Alex,
Шифтом или контролом выделите 2 файла и откройте их для перевода (правой кнопкой мыши и Open for translation из меню или просто нажатием Enter). Файлы откроются в одном окошке Editor. Дальше как обычно Ctrl+H или Ctrl+F -> перейти на Target/Replace.
С 200 файлами то же самое.

 AsIs

link 9.07.2018 8:56 
*файлы должны быть в рамках одного проекта. Через Single file project открыть несколько не получится. Потому он и Single

 sai_Alex

link 9.07.2018 8:59 
AsIs, спасибо, но ведь это же замена в рамках одного файла, потом нужно переходить на следующий... Я думала, есть комплексная кросс-файловая замена.

 AsIs

link 9.07.2018 9:19 
Да нет же. Я ж говорю, открываете 2 файла (или любое другое количество >2, хоть 200). Они у вас откроются одним полотенцем, склеенным их этих файлов. Там будут оранжевые метки стоять в начале и конце каждого файла. Попробуйте с 2 файлами, дальше поймёте.

 AsIs

link 9.07.2018 9:25 
Создаете стандартный проект (не ущербный Single file project, а полнофункциональный Studio project) и в него добавляете любое количество файлов. По завершении подготовки проекта все файлы отобразятся в разделе Files. Если нужно открыть файлы, которые идут подряд, жмёте кнопку Shift. Если нужно выборочно, то Ctrl. Всё как в проводнике виндавз.

 AsIs

link 9.07.2018 9:40 
*Открывать надо не из проводника командой Translate in SDL Trados Studio, а из самой программы командой Open for translation

 Lonely Knight

link 9.07.2018 10:03 
без редактирования файлов пачкой никак низзя
любой кат должен это уметь

 sai_Alex

link 9.07.2018 10:22 
Проделала все это - файлы открылись в отдельных вкладках в Editor (как и обычно). Что я делаю не так?

Yes

 AsIs

link 9.07.2018 10:28 
А... В 2014 надо на этапе создания проекта, когда добавляете файлы, правой кнопкой там найти команду типа Merge files. Давно была версия 2014, я точно не помню уже...

 sai_Alex

link 9.07.2018 10:32 
Нашла!!! Огромное спасибо!

 AsIs

link 9.07.2018 10:32 
Во тут написано: http://producthelp.sdl.com/sdl%20trados%20studio/client_en/Ref/H-N/Merge_Files.htm

Если проект уже создан, то потом уже никак. В более поздних версиях можно открыть после создания проекта.

 _abc_

link 9.07.2018 10:52 
AsIs, может, и на мой вопрос ответите по версии 2014?
Очень долго подтверждается перевод сегментов, состоящих из 1 слова, особенно кроткого, 3-4 символа, и не только цифровых, но и буквенных. Пробовала отключать auto propagate (мне советовали) - не помогает. Но если отключить ТМ, то перевод подтверждается мгновенно. Не знаете, в чем дело? И как выйти из этого положения?

 AsIs

link 9.07.2018 11:13 
_abc_
Вот это для меня тоже по сей день загадка...
Редакция документа: 02R
Код выпуска: IFR
Дата выпуска: 09.07.2018
Из этих элементов 02R подтверждается 23 секунды, хотя все они встречаются по тексту 1 раз.
Остальные (IFR и дата) - мгновенно, как обычно.
Отключать auto propagate неэффективно, так как придется вручную все подтверждать каждый раз. Отключать память - еще более плохая идея.
Честно, не знаю... Благо, такие сегменты встречается нечасто.

 Alex455

link 10.07.2018 19:47 
Да, это АББИ. Они отгрохали целый такой отдел (чуть ли не этаж) в офисе в Отрадном. Предлагади какие-то проекты, типа чтобы все участвовали и могли вносить корректировки и изменения. Что-то как-то настораживает. Тем более, они за сумму в два раза большую выдают то же слабое качество. Еше и тарифицируют (по крайнее мере, раньще так было) срочный и несрочный перевод по одному тарифу, это для меня лично невыгодно - т.к. срочные заказы даем гораздо реже.

 vasilii.solovev

link 11.07.2018 5:33 
продолжение к комментарию выше от 9.07.2018 7:26
служба поддержки смогла выйти на связь с заказчиком в этот же день. Девушка, которая назначила меня на заказ, уволилась, поэтому всё затянулось. Деньги поступили на счет в тот же день. Неприятная ситуация полностью исчерпана. Но уязвимость системы по-прежнему присутствует
#smartcat

 Anastasia_E

link 28.07.2018 17:39 
Большое спасибо vasilii.solovev за полезную информацию о SmartCAT! Гарантия оплаты - это первое, о чем задумываешься, оценивая подобные платформы. Теперь ясно, что эта платформа не защищает переводчика от мошенников, и лучше туда не соваться.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all