DictionaryForumContacts

 Armandovich

1 2 all

link 23.08.2015 22:47 
Subject: Eng-Rus Medical Acronyms in one file gen.

 Armandovich

link 23.08.2015 23:20 
asi mismo amor. si ves algun disparate dimelo porfa.

 Amor 71

link 23.08.2015 23:29 
Cervix - шейка матки
Шейные позвонки - cervical spine

"шейка спинного мозга" - I have no clue what that means.

 Amor 71

link 23.08.2015 23:39 
///ECHO,,,,,,Echo Cardiogram,,,,,,,эхокардиограмма,,
///
ECG

 Amor 71

link 23.08.2015 23:40 
///CCU ,,,,,,Coronary care unit ,,,,,,,///

cardiac care unit

 Amor 71

link 23.08.2015 23:42 
///Eng-Rus Medical Acronyms in one file
///
миллион обозначений не хватает для полного счастья.

 Armandovich

link 24.08.2015 0:20 
Верно говорите :)
Мне просто на работе надо их часто применять при телефонном переводе американских врачей для русскоязычных пациентов.
Вывесил тут чтобы носители русского поправляли. Я сам Кубинец. Сразу сработало!

 Yippie

link 25.08.2015 12:43 
Я, конечно, люблю Кубу.. и всё такое... Кубинцы и кубинки, в большинстве своем, нормальные ребята.
Но вот у вас там написаны слова: Diagnose ,,,,,,,Диагноз.
А что за диагноз-то?

 Aiduza

link 25.08.2015 13:02 
Armandovich, боюсь, что вы не совсем правильно понимаете предназначение данного форума.

 Denis888

link 25.08.2015 13:30 
Верно.

 Yippie

link 25.08.2015 13:39 
Я бы придал бо'льшую глубину мысли Aiduzы: Жизненное предназначение, данное данному Форуму еще при рождении

 Aiduza

link 25.08.2015 22:06 
Yippie, это вы так иронизируете? Ссылаюсь на Alk-а:

"Форум создан для ответов на вопросы пользователей, это не лента обсуждения того или иного термина."

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=45&page=54
(скролльте в самый низ, см. 27.11.2011 17:37)

 Yippie

link 26.08.2015 2:11 
Ну, да... иронизирую. Я же говорил: сайт прикольный :)
Ваша ссылка-на-alka оставила сомнения в правильности понимания вами этого самого "предназначения"
Перечитайте еще раз
1. Форум создан для ответов на вопросы пользователей
2. это не лента обсуждения того или иного термина
Видите диссонанс? Несогласованность 2-х частей одного предложения?
Почему? Потому что вы, как пользователь, который живет на крыше
не совсем понимает значение "того или иного термина" не можете задать вопрос по термину. Т.е, задать-то можете, но если у термина два-три значения, то у кого-то может возникнуть соблазн обсудить это с другими пользователями, чтобы прийти к консенсусу, а этого нельзя, поскольку Форум не для того создан.
С другой стороны, вопросы типа "сколько брать за перевод" вы можете обсуждать тут бесконечно долго, поскольку вопрос "сколько брать" не относится к категории "терминов".
Так каково же жизненное предназначение, данное данному Форуму? Зачем вы Armandovichа с толку сбиваете?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all