DictionaryForumContacts

 Моше Крейдерман

1 2 3 all

link 15.06.2015 22:36 
Subject: ошибочный термин "кабелегон" construct.

 Ослик

link 18.06.2015 6:49 
Разрешите встрять ещё одному пользователю словаря, не переводчику по профессии? То что в Мультитране, наряду с кабелегоном и жопой, есть ещё множество слов, которые могут встретиться в реальной жизни, и которых не найти в других словарях - это, безусловно, хорошо. А вот пояснительных отметок о том, пригодно ли слово для употребления в качестве перевода, и чем оно отличается от других синонимов - ощутимо не хватает. Если бы авторы словарных статей писали побольше комментариев на эту тему, благодарность пользователей была бы безграничной, в пределах разумного!

 second opinion

link 18.06.2015 7:27 
А вот что касается пояснительных отметок о том, пригодно ли слово для употребления в качестве перевода, и чем оно отличается от других синонимов - это находится в исключительной компетенции самого переводчика, который должен максимально использовать контекст и применять голову. В словаре всё не предусмотришь - это уже давно известная истина, так что нет смысла засорять словарь всякими доморощенными размышлизмами и ощущениями. Примеры из практики - это то, что нужно, но для этого уже существует гугол.

 D-500

link 18.06.2015 9:34 

И давайте заткнем этот фонтан.

О, как. И нафига огород городил?

 Jannywolf

link 18.06.2015 9:36 
Да это не про "наш" фонтан, а про "точку распространения "якобы термина"" (я так это поняла). Т.е. все-таки аскер настаивает на изъятии "каб(е)легона" из МТ-словаря.

 Aiduza

link 18.06.2015 10:07 
"Чтобы два раза не вставать", как говорится - согласны ли вы с тем, что в (узко)тематические словари можно добавлять не только прямые переводы, но и сведения энциклопедического (справочного) характера, сопровожденные указанием на источник? Один пользователь выразил недовольство по поводу моего вклада в словарь "Кино", но я придерживаюсь иного мнения:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6673917_2_1&s1=Looper

 Jannywolf

link 18.06.2015 10:08 
Aiduza, про "Кино" не знаю, но про ссылки на ГОСТы и РД с их номерами хочу Вас лично поблагодарить! Нередко мне пригождается...

 Tante B

link 18.06.2015 10:13 
Aiduza, не обращайте внимания

 Aiduza

link 18.06.2015 10:23 
сразу же поясню - в том же словаре спокойно существуют нижеследующие статьи (см. только те, что находятся в "кино."), почему-то не вызывающие возмущения того же пользователя:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=whisperer
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Lost
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Desperado
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Eyrie
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=A+History+of+Violence
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Lycan

 D-500

link 18.06.2015 10:26 
Чушь действительно, тогда надо в МТ внести Die = Твердый, Hard = Орешек. А, еще the = Большой :-)))

 Tante B

link 18.06.2015 10:35 
я с этим сталкивалась: приходилось искать русские прокатные названия
так что можно было бы внести ещё дюжину :)

 Olinol

link 18.06.2015 11:03 
D-500, "Крепкий" орешек, "Крепкий" :) И он таки есть в словаре в виде словосочетания (с пояснением о названии фильма:)
(отношение у меня к этому сложное. С одной стороны, словарь это не киносправочник :) С другой, вот людям пригождается в переводах, почему бы нет... МТ всё равно далеко не образцовый стандартизированный словарь...)

 D-500

link 18.06.2015 11:07 
уууууупс, точный "крепкий",

 anach

link 18.06.2015 12:18 
Die Hard - "Крепкий орешек". Искажение мысла, если верить следующему: О человеке, отличающемся твёрдым или скрытным характером и не поддающемся влиянию других. Мария Ивановна была крепким орешком. К своим богатствам никого не подпускала. Со связкой ключей от своих сокровенных шкафов и тумбочек не расставалась даже ночью (Ю. Дмитриев. Дело о миллионе). Шувалов оказался крепким орешком: на судака съездить с руководством отказался, квартиру не просил, даже спецснабжение ему не требовалось — питался в рабочей столовой. Словом, сойтись с ним накоротке пока не удавалось (В. Орлов. Новый парторг). А почему, напрмер, не "Хер убьешь"?
Dumb and Dumber - "Тупой и еще тупее". Встречал чисто русское "Дураки из дураков".
К тому, что вносить в словарь "бредятину" надо осторожно:)

 Jannywolf

link 18.06.2015 12:29 
anach, ".Били-били, не разубили" Ж:-)

 SirReal moderator

link 18.06.2015 12:30 
Уважаемый Моше!

Эта теме на форуме в течение максимум недели канет в виртуальную лету -- перестанет привлекать непосредственное внимание и будет находиться только поиском по ключевым словам. В то время как прямой комментарий к словарной статье, если Вы соизволите таковой оставить, останется актуальным бессрочно -- пока статья не будет изменена ее автором или модератором.

Удалять статью "кабелегон-conduit" не планируется ввиду ее пользы при переводе с (не самого грамотного) русского на английский.

Смелее!

Искренне Ваш,
Модератор (один из)

 anach

link 18.06.2015 12:34 
SirReal,
В то время как прямой комментарий к словарной статье, если Вы соизволите таковой оставить, останется актуальным бессрочно
Полностью согласен!

 SirReal moderator

link 18.06.2015 12:35 
"Эта теме" следует читать как "Эта тема".
Статьи разные нужны, статьи всякие важны.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=like+a+bastard+at+a+family+reunion

 second opinion

link 18.06.2015 13:04 
Уважаемый Моше, Ваш комментарий к словарной статье "кабелегон" нужен переводчикам, как "зайцу второй микроскоп".
Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении...

 Tante B

link 18.06.2015 13:22 
second opinion, ключевое слово -- переводчикам :)

 Supa Traslata

link 18.06.2015 13:28 
ключевое слово -- второй

 D-500

link 18.06.2015 13:30 
нафига вы игишевой наводку даете? Щас же добавит "как зайцу третий/четвертый/девяносто девятый микроскоп" :-)

 Supa Traslata

link 18.06.2015 13:49 
Это у нее вдохновения или интернета не было - по списку она и без нашей наводки добавит (см. пресловутую статью про тринадцатиюродного племянника и т.п.).

 SirReal moderator

link 18.06.2015 18:24 
second opinion
Вы не правы. Комментарий от специалиста к этой статье был бы вполне уместен.

 натрикс

link 18.06.2015 18:34 
а мне вот эта статья еще очень нра...
за кальмаров обидно, правда, пошто их дискриминировали - но это уже было ранее отмечено (не мной) на этом форуме...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3289802_1_2&s1=����� �� ����

 second opinion

link 18.06.2015 18:38 
Комментарий от специалиста словарной статье - это как часы, которые стоят на месте. Показывают абсолютно точное время, но не всегда...

2 натрикс, igisheva и мёртвого может рассмешить:)

 Jannywolf

link 18.06.2015 18:54 
как-то раньше мне статьи этого юзера-лексикографомана не попадались особо на глаза... Да там на большей части можно помету +21 делать (((( (а лучше и после 21г не читать).

 dumb rabies

link 18.06.2015 21:44 
не покладая рук. мозоли от клавиатуры образовались, должно быть. и вот, никто ведь лексикографических этих трудов не оценил.
так уж выходит, современники весь этот вклад и не могут оценить. а потом придёт научная слава. Даль.. Потебня.. Игишева..

 Rami88

link 18.06.2015 22:59 
полнейшая потебня...

 AsIs

link 19.06.2015 0:34 
По-моему, кабелегон - это всего лишь простонародная адаптация названия бренда Сablegone

Как "ксерокс" (любой копировальный аппарат), "джип" (любой хачбек крупнее легковушки) или "памперсы"...

 AsIs

link 19.06.2015 1:08 
На самом деле я согласен с мнением, которое, кажется, здесь же и было озвучено, что "каб(е)легон" стоит оставить в словаре лишь с той целью, чтобы понимать, что речь идет о кабельном канале, если в русскоязычном тексте автор употребит это слово (при переводе с русского на английский). Но только я бы добавил пометку в словарную статью, что-нибудь вроде (кабельный канал фирмы Cablegone). Ну то есть как-то так, чтобы это слово не использовали как самостоятельный термин, но при этом было понятно, что если в тексте вы видите каб(е)легон, речь идет о кабельном канале.

 Jannywolf

link 19.06.2015 3:44 
AsIs, как интересно! Спасибо, что пояснили! (Кстати, как ни странно, но на Cablegone без дефиса гугл не реагирует!)

 AsIs

link 19.06.2015 3:54 
Странно, у меня на Cablegone первой строкой выдает. И на картинки если переключиться, видно.

 Jannywolf

link 19.06.2015 7:05 
AsIs, прошу прощения, это я так "креативно" набрала слово (латиница с кириллицей вперемешку). Все прекрасно гуглится, Вы правы.
> Все прекрасно гуглится

Администрация, можно эту фразу увековечить куда-нибудь крупным шрифтом на главную страницу (форума по крайней мере)?

 kirpi

link 19.06.2015 7:20 
А мне нравится слово. Ка-бе-ле-гон! - прямо завораживает :)

 Supa Traslata

link 19.06.2015 7:47 
Переводчик 1: Как дела?
Переводчик 2: Все прекрасно гуглится.

вариант 2:
Переводчик 1: Как дела?
Переводчик 2: Все прекрасно, гуглится.

Вариант 3:
- Как дела?
- Здесь вам не социальная сеть, идите в одноклассники, слишком много оффов на главной!

 Jannywolf

link 19.06.2015 8:18 
kirpi, "Ка-бе-ле-гон" - как много в этом слове! :-)
Праздный Ленивец, Supa Traslata, ну а что? To google ведь уже достаточно давно функционирует на полных правах, вот уже и обрусел практически (мало, что ли, юзеров у этого словечка? ;) ).

*как же неудобно"кнопка Windows+пробел" переключать раскладку ((. А "advanced settings" почему-то не применяются. То есть, hot keys назначаю привычные -- левый Alt+Shift-- "применяю", "закрываю" доп.настройки, перезагружаю систему... и НИЧЕГО не меняется. Вот тебе и перезагрузилась вчера с апдейтами ((( . Кто нибудь сталкивался в Виндоус 8 или 8.1 с этой "бедой"? (инетовскими инструкциями пользовалась, но безрезультатно. Авторы подсказок разводят руками, говоря, что, мол, "на наших машинах все ОК, но многие жалуются, да..." *
Простите за "офф". Но вдруг кто-то уже столкнулася с этой проблемкой и знает быстрое решение. Буду очень признательна!!!

 Jannywolf

link 19.06.2015 8:22 
Вариант 4:
Переводчик 1: Как дела?
Переводчик 2: Спасибо, но не очень... Не могу найти термин.
Переводчик 3: Тебя что, в гугле забанили?!

 Supa Traslata

link 19.06.2015 8:25 
Jannywolf, ну а что? Виндоус 8 ведь уже достаточно давно функционирует на полных правах, вот все и привыкли практически (мало, что ли, юзеров у этой ОС? ;) ).

Это я к тому, что вы совсем-совсем не поняли нас с ПЛ.

 Jannywolf

link 19.06.2015 8:28 
Хорошо, Supa Traslata, не уверена, что поняла Вас в этот раз правильно, но хотя бы попробу сделать "хорошую мину". ;)

 Сергеич

link 19.06.2015 8:39 
"идите в одноклассники" - весьма недурственный эвфемизм))

 Jannywolf

link 19.06.2015 8:50 
Supa Traslata, перечитала, переосмыслила, и с большой долей вероятности я Вас и ПЛ поняла. Приношу извинения вам обоим и тем, кого еще невольно потревожила.
"вы совсем-совсем не поняли" -- позволю заметить, чисто психологически это неверная формулировка (если не хотите задеть собеседника). Впрочем, я не обольщаюсь насчет своих умственных способностей и без таких тонких намеков. Так что на Вас совершенно не в обиде. Спасибо, что указали на неверное поведение. Я обязательно прислушаюсь.

 Aiduza

link 19.06.2015 9:01 
Гуглица, какая ты гуглица... :)
http://hm6.ru/slepakov/3334-semen-slepakov-kurica-posvyashhenie-zhenshhinam.html

 second opinion

link 19.06.2015 9:17 
Мы – кабелегоны -
Мчимся врозь,
Ввинчиваясь в клаву
Круг за кругом.
Над нами модераторы,
А внизу - огонек у скайпа,
Так похож на червовую карту
Или проще - на чью-то жопу.
А кругом почтеннейшая публика,
Как спокойно
Ей смотреть за пятиалтынный,
Как флудим мы все разом,
Круг за кругом,
Шальные кабелегоны,
Играя с гуголом в червовую карту.
А потом нашу ветку гасят,
И аскеры расходится,
И ты говоришь мне немного устало,
Вынимая из ушей мокрые бананы:
Придет время - мы станем толстыми
И будем смотреть, как другие мальчики,
Мчатся к другим девочкам
Круг за кругом
По словарной статье.
Ну а пока…
Мы - кабелегоны!

 Tante B

link 19.06.2015 9:51 
рукоплещу AsIs-у (19.06.2015 3:34)
сама не догадалась :)
и,кмк, это в корне меняет дело: комментарий нужен именно такой

 sai_Alex

link 19.06.2015 9:54 
А я бы хотела похлопать second opinion'у.

Это ж надо такое сочинить в три часа ночи:)

Get short URL | Pages 1 2 3 all