Subject: ≈ ушел, в растерянности почесывая затылок gen.
|
qp, Вы так упорно требуете, чтобы люди догадались, чего Вам нужно, а объяснять не хотите. Я два раза перечитала и так и не поняла. Вот Вы пишете: I'll be honest with you -- I was a bit shocked by your words.. Там чтоле СЛОВА Вас смутили или все же смысл? Если слова, то так и напишите, только покороче. Когда многа буков, никто не любит. I was a bit shocked by your words which are normally not used/considered obscene in the Russian language but I would like to continue our business etc. Затем непонятно, это ВАМ было что-то предложено или таки Вашему клиенту? Если клиенту, почему вы должны за него придумывать? Пусть сам придумывает, как ему отреагировать. У него и зарплата соответствующая. Если было предложено Вам, то только Вы знаете суть ваших отношений и сможете ответить адекватно. Тем более что словари у Вас есть. Т.е. сути Вашего вопроса я не понимаю. Выразите по-русски, а потом переведите, вот и все. Если не знаете, как выразить по-русски, пусть клиент сам думает. |
2 Ana_net "Кстати, чево вам понятное-то?)" я могу себе ваш вопрос объяснить исключительно недалекостью. может, вам читать побольше (без обид) хорошей русской литературы, раз бог ума не дал? |
Re: ...смятение чувств: чувство неловкости и при этом как бы понимание/уважение и желание поддерживать отношения? I was really embarrassed with your words but I respect (your choice - респондент чтоле признался, что он пидор?) and understand you. Nevertheless, I would like to continue our business... |
И напоследок: "...я могу себе ваш вопрос объяснить исключительно недалекостью. может, вам читать побольше (без обид) хорошей русской литературы, раз бог ума не дал?" Ну если Вы такая умная/такой умный, ведите себя здесь пристойно и не оскорбляйте отвечающих. Вас еще никто в этой ветке не оскорбил. |
Susan, это у нее в крови. Just pay no attention. Горбатую могила исправит. |
|
link 9.10.2012 6:21 |
В английском для сабжа есть специальное слово. Поделюсь с любым желающим (или их синдикатом) за $5. |
Susan "Я два раза перечитала и так и не поняла" Вы уверены, что это из-за недостатков моего изложения, а не из-за проблем с пониманием у вас? |
kale "а я вам это, так и быть, переведу" вы знаете, я не первый день здесь, и мне ваше ни с того ни с сего "ТАК И БЫТЬ переведу" как-то по меньшей мере забавно:) -- оставьте кому-нить другому. |
qp, Re:КАК передать по-английски адекватно реакцию человека... Реакцию на какие конкретно слова? |
И кто вообще кому предлагал (и главное - что??) Мужчина - женщине, мужчина - мужчине, женщина - мужчине - вариантов множество! |
"Предлагать ТАКОЕ на бумаге и давать пеерводить переводчику! Ужос!" Возникает смутное сомнение, что это было предложено не какому-то мифическому менеджеру, а аскеру. Вот и мнется она, так как боится признаться в этом. |
Actually, I was a little bit petrified by what u wrote to me. It's not common to cover inter-sexual relationship in a manner like that. Just say in fancies, I can get and admit but not in the company like mine. It will take some time for me to be able to scratch my nose, and forehead, and legs, and prick, and nuts to astonishingly withdraw. |
Значит, респондент сам дал повод написать ему такое письмо.Может, при личной встрече или в предыдщей переписке. |
вам нужно *стушевать ситуацию*? ну и пишите "re yr blahblahblah: what a strange idea". И все. А то вы не тушуете, а drama fest устраиваете :) или посмотрите в словаре scratch one's head и удовлетворитесь клером. |
А, может, он очень симпатичный, этот иностранный пратнер? Тогда wny not?)) В конце концов, интим и бизнес могут развиваться параллельно!) |
Demirel, save out planet and kill yourself pleeeeaaaassssseee. |
He was taken aback/(so) confused/(so) ambarrassed that he could not find any words to reply to this e-mail and left scratching his head. Но вообще, складывается впечатление, что спрашивающему просто не спалось: время вопроса - около трех часов утра, сомневаюсь, что кто-то в это время так сильно хочет перевод :) и захотелось душевно побеседовать ... Но Вы меня заинтриговали, qp! |
Лу Рид, ''It will take some time for me to be able to scratch my nose, and forehead, and legs, and prick, and nuts to astonishingly withdraw.'' - what an excellent example of business letter! Just a mastepiece! |
Buick-s, опять лепет старпера.... Ну куда уж со свиным интерфейсом в стойло к кобылкам-та.... |
я ничего не имею лично против QP, но какая-то мерзкая и противная эта тема получилась. что к чему не понятно, сплошные подтексты, недосказанности. Либо не задавайте вопрос на форум, если к вам обратились с непристойным предложением и вы не хотите этого афишировать. |
а вообще складывается ощущение, что вопрос в целом липовый |
Вопрос как вопрос, такие письма каждый получает хоть раз в жизни. Ничего особенного. |
Просто захотела пофлудить, а тему до конца не продумала. Хотелось побыстрее все это выплеснуть на окружающих. |
Лу Рид, меня кобылки вообще как тема не интересуют, заинтересовала тема вопроса - и можете уже не убеждать меня в том, что Вы уличное хамло, я это давно понял :) По существу-то что-то скажете? |
То, что вы гомосексуалист, это уже не новость. Buick-s, перните чем-нибудь оверхелмингли ну |
''То, что вы гомосексуалист, это уже не новость.''! Возмутительно! Лу Рид, какое это имеет отношение к теме вопроса? А? А не расскажете ли нам про свою ориентацию - чтобы все слышали, а мы это обсудим? Валяйте, хам! |
Demirel Вы говорите человеку, что он хам. Потом задаете ему вопрос. После этого вы ждете от него искренний и интеллигентный ответ? |
Demirel, забейтесь под шконку и не отсвечивайте. Раз с собой покончить не хватает смелости. Мы чичас с scratch one's head разговор поддерживаем. А не выясняем вашу розовость педагогическую. |
2 Demirel "И кто вообще кому предлагал (и главное - что??) " Вы в школе преподаете? Теперь понимаю, почему нашу школу как институт ненавижу -- почему-то там только такие как вы оседают.. Вам я бы своих детей не доверила. 2 Kalem 2 Лу Рид а как перевести ваш вар-т на русский в этом месте? -- "...чтоб так оттянуться"? 2 nephew drama fest здесь устраивает тройка людей, которым нечем заняться. А мне просто нужно было очень грамотно и культурно перевести следующее (своими словами излагаю в очередной раз СМЫСЛ): |
тогда для чего это в тысячный раз констатировать, Лью? Это мое личное дело, и я этого не выпячиваю:) Если обращаетесь ко мне, говорите по-русски (такого мусора как "оверхелмингли" в моем языке нет). |
qp, ''только такие как вы'' - а Вы разве знаете меня? ''грамотно и культурно перевести следующее'' - а что, разве словари не существуют?? Предложили вам - соглашайтесь, пока еще предлагают!) |
"ambarrassed" тоже, надо полагать, мусор или оговорка? точно! подразумевалось скорее всего "amber-assed" ))) |
2 qp - ~"сретироваться" + Demirel, по теме, розовенькая фрекен Бок, по теме плиииззз. 2Бью, что за гейские "обращаетесь ко мне, говорите по-русски", надо быть попроще в коммуникациях, без этого вашего бонтонического языку руссов и пидаруссов. |
Ухтыш Вы что здесь делаете, можно узнать? Я хотела посоветоваться с переводчиками всего лишь. |
''посоветоваться с переводчиками'' - так вам дали соет - соглашайтесь скорее, пока партнер не передумал! |
Demirel, очень прошу Вас, не ведитесь на лью, его ориентация - традиционно-хамская, ему приятно это делать со всеми, а потом он обычно исчезает, получив удовольствие :) |
Он - вампир)) |
Лью, попроще - это только в подворотне с пьянью, я Вам изложил все проще некуда, аж разжевал до банальности :) |
*Он - вампир)) * - только ему неведомо, что у меня стоит защита от вампиров, и если меня разозлить, сам могу таким стать :) |
Demirel, Buick-s и Kalem Уймитесь уже. Флудите у себя в ветках. |
извиняюсь, конечно, а почему "У русских интимные вещи даже между очень близкими людьми не проговариваются ни вслух, ни на бумаге"? это какая-то нерепрезентативная выборка |
qp, я Вам предложил сразу же вариант - простите меня за это, лучше Лу уймите. Больше Вам отвечать не буду. Ваш флуд все равно никому не переплюнуть. На будущее - простой рецепт: ложка меда в стакане воды или новопассит на ночь, будете хорошо спать, вместо того чтобы играть в аффентеатер в три часа утра. |
_Ann_ " а почему "У русских интимные вещи даже между очень близкими людьми не проговариваются ни вслух, ни на бумаге"?" А чтобы вы спросили и продолжили этот флуд. Все просто. |
Demirel ''посоветоваться с переводчиками'' - так вам дали соет - соглашайтесь скорее, пока партнер не передумал!" Что это за хамство, не могу понять? День сегодня какой-то особый? В школе выходной? |
Буиск-с, ваш вариант был украден у nephew, за счет ее точной и хорошей мысли спекуляция старого пидэ выглядит оч. непрезентабельно. |
Kalem, ааа, понятно |
Аннушка, ты опять пришла сюда пофлудить? Валяй свой перевод металлургический вставить, коль вставить тебе некому. |
_Ann_ Я перевожу всего лишь, а не выборками занимаюсь. Вы то, что вам на перевод дают, обсуждаете, перед тем как перевести? |
Нет, Лу, воровством я никогда не отличался, у Лингво выражение позаимствовал - а пока составлял реплику, ее "точная и хорошая мысль" и появилась. Непрезентабельно хамить и клеветать. |
Кадиллак-s, dixi. Поговорим в другой раз. Утомили... |
qp, простите, у меня только один вопрос: Вам правда все это позарез нужно было в три часа утра? |
Лу Рид, иди нахуй |
М-да, люди.. :) наслушалась, аж завидно стало.. сколько ж у вас времени свободного, чтоб подумать, что кто-то вылез в 3 часа ночи пофлудить. М-да.. |
qp, ну да, обсуждаю иногда |
Аннушка, ты предсказуема на раз-два. Завелась с осьмой части оборота. |
_Ann_ +1 еще как проговариваются! хотя, у кого как "Я был несколько ошарашен. (В принципе/теоретически.. я всё понимаю и готов принять, возможно, со временем). Но у нас так не принято. У русских интимные вещи даже между очень близкими людьми не проговариваются ни вслух, ни на бумаге. Мне нужно время, чтобы все осмыслить " I was somehow taken aback. Theoretically I understand everything and over time I maybe accept it. But we, Russians, do not use to touch such intimate things. Neither verbally, nor in writing. Even between close friends. I need some time to gey all that through my head. Оль, надо было сразу этот текст дать на перевод. А ситуацию либо объяснить целиком и полностью, либо вообще не упоминать, что к чему. |
(в растерянности почесывая затылок) ... нифига себе веточка!... как разрослась-то ... видать много накопилось у людей ... удобрениев ...))) |
*get |
qp, мне для этого потребовалась всего лишь пара минут, столько заняло чтение ветки (обязуюсь компенсировать это время работой)- никогда бы ради этого не встал в три утра. |
Serge1985, описка достойная бурных апплодисментов. |
А что значит "*get"? |
да, witness, вы все предвидели.. I mean вашу любимую тему |
Kalem, который клон kale Будьте так любезны, создайте свой топик и в нем флудите. |
корректировка читать как "I need some time to get all that through my head" это чтобы не переписывать все предложение целиком |
Serge1985, I need some time to gey all that through my head. Гомосексуальность проанализировать с натуральностью? |
Лу, http://professionali.ru/Soobschestva/biznes-klub/internet-territoriya-hamstva/?utm_source=NewTopics&utm_medium=email&utm_term=3561420&utm_campaign=091012 |
Buick-s "qp, простите, у меня только один вопрос: Вам правда все это позарез нужно было в три часа утра?" А вы все хамоватее день ото дня. Прям распирает вас уже не только тривиальностями. Давно никто не пинал? |