link 23.03.2012 7:37 |
Subject: перевод с руссск на англ слогана "Больше, чем пол" gen.
|
Лу Рид, свят-свят, да вы чего! братушки самойловы к моим услугам не прибегали покамест. |
tarantula я вас люблю! Братушки ни при чем: навеяло. :-) |
*выползая из кустов* да тута я, тута... судейскому столику больше не наливать... бой переносится на завтра ... по техническим причинам.... приносим извинения за неудобства.... вот |
@0:20 хм.. хм.... ну это, как ево.. теперь точно махача не будет. :))))) |
если разговор о напольных покрытиях, то английский немного по-другому это осмысляет - floors. + видел магазин с названием Floors, etc. |
...сначала нада сам логунг правильно отрихтовать на русском языке, а уже потом переводить... "Больше, чем пол" - это бред сивой кобылы ... в каком смысле больше?... всем ведь на самом хочется просто жить лучше, а пол хочется иметь нормальный, чтобы не мешал жить, не отвлекал ... вот с этого конца и надо заходить ... нужна идея ... например: "С нашим полом ваша половая жизнь станет больше!" ... возникает интерес и, как следствие, появляется спрос ... и т.д. и т.п. ... |
More Than Paul. точка. :) |
Our gentle sex is made for man to...., To share his nest and see his food is cooked |
..."ДВА ПОЛА ПО ЦЕНЕ ОДНОГО!.." |
Better than sex!!! |
Two sexes for the price of one? |
Купившему у нас пол производим смену пола бесплатна!.. |
+ We will floor you или You'll be floored!) |
* Купившему у нас пол производим смену пола бесплатна!.. * Free deflooration? |
Загадка ... что это такое: Больше, чем пол... выше чем потолок ... круче, чем стены ... тупее, чем маркетолог ... |
ну вот... пятниццо удалось ) |
You need to be logged in to post in the forum |