Subject: ОФФ: Толковый словарь современного менеджера gen.
|
Может, и бойан, но забавно. И мне прежде не попадалось. Отправила знакомой - бывшей переводчице, переквалифицировавшейся в менеджеры. Надеюсь, не обидится. |
|
link 22.09.2011 11:48 |
мы профоркастили ситуэйшн. по нажему дью диллижанс проапгрейдить не получится - придется шерить косты..) |
Еще боян, русско-рекламный разговорник: Если обычный человек случайно попадет в обычное российское рекламное агентство и послушает разговоры его сотрудников, то есть вероятность, что он поймет только предлоги. «В» и «на». И дело даже не столько в специальной терминологии, а в нашем с вами арго, то есть профессиональном сленге. Давайте пошэрим наши инсайты Очень дженерик Я тебя услышал Набрать уэйс-ин Биг Айдиа Биг Пикча Искрометный копирайт Литвишко напишет Рапижженный кадр Перетумачить Улучшайзинг Какой у нас ризон ту билив? Реплай Профакапить дедлайн Апрувить, прочекать, отфидбэчить, снегошиировать, пошерить, подфайнтюнить Сорри, гайз |
Вы бы еще примеры из РБК привели бы. Вот один из них генерировать больше торговли. Мне кажется, человек на знающий английский, не поймет выступление некоторых умных аналитиков по экономическим вопросам. Да еще просмотрите книги по валютным рынкам и фондовоым биржам- там сплошь идут английские слова, иногда аж 20-30 слов в тексте англоязычные. |
вспомнился Отдел инсталляций на пивзаводе. |
Вообще, переводческий слэнг - это еще хуже, ибо в нем присутствует какая-то имманентная лингвистическая извращенность... Это целый переводческий башорг, ИМХО. Мне как-то коллега посоветовал "сделать экстракт пага". Про говнодрафты, надрафчивание втихаря уристами, драфт-продукт и склонение к драфтингу я вообще молчу.. Или вот такой диалог за жизнь, например: - Давай на цветном распечатаем? Или, например, про ох****вание Традосом: Или из жизни паралигала (у которых, по мнению некоторых, "ясность канвы мироздания отсутствует"): Зафигачить этих гавриков на пруфрид.. Или из будней: И, на мой взгляд, коронное: |
спасибо, веселое чтиво получилось))) разделяю фан и консерн, но: делегировать - вполне себе русское слово, даже БТС его знает, вместе с полномочиями) |
10-4 Спасибо, u made me smile:) |
10-4 объявляется самым большим ИНФЛЮЕНСОМ за неделю на форуме. |
А мне про надрафчивание втихаря уристами и ох****вание Традосом больше всего понравилось. Это нужно коллекционировать. Спасибо, HZ! |
"надрафчивание втихаря уристами" зачотно |
еще для современных и продвинутых менеджеров: хеджировать неблагоприятные последствия мониторить ситуацию к нам приехал монитор |
И еще из будней переводчика: in the ordinary course of intercourse углеводоброды or othewise - или иным хитропопым способом Из юристов: Из клиентов: |
а ЭСКАЛИРОВАТЬ из той же оперы?) |
все из нее, и апгрейдить туда же ... |
|
link 25.09.2011 10:32 |
«К нам едет монитор» — так лучше. Спасибо, Buick. Искромётный копирайтинг от Н. В. Г. (кстати, предлог ОТ — тоже часть офисного «перформанса»). |
Про "я на внешней встрече" - мне больше ближе старое родное "я на территории". Начальник: "Где такой-то раздолбай, опять его нет на месте?" Коллега разолбая: "Он на территории." Незаменимо для работников больших заводов, портов, аэропортов и складских районов. :) |
|
link 26.09.2011 5:59 |
О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух Лет десять назад в "Большом городе" это было напечатано.. |
To Kugelblitz Сермяжная правда в том, что если этот новояз пришелся ко двору здесь на форуме и сейчас, значит, он стал общеупотребительным русским языком. Мейнстримом, так сказать. Товарищи переводчики, я права, или пусть все-таки русский язык превалирует? |
Вот придет Дед Лайн - он всем покажет! |
За три века реформ русский язык уже много чего проглотил и переварил. |
|
link 26.09.2011 23:36 |
> "я на территории" Ещё такой типичный гламурно-менеджерский вопрос: «Ты где ТЕРРИТОРИАЛЬНО?» (слово «где» уже означает что-то связанное с какой-то территорией; но так вопрос звучит весомей и более по-деловому типа). |
«Ты где ТЕРРИТОРИАЛЬНО?» +1 |
|
link 26.09.2011 23:51 |
Я обычно спрашиваю, "Где ты физически". :) |
You need to be logged in to post in the forum |