DictionaryForumContacts

 Misiskluvdiya

1 2 all

link 5.08.2005 16:02 
Subject: сгущёнка

 nephew

link 8.08.2005 11:17 
так, напоследок http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Dulce-de-leche
лакомство третьего мира

 misiskluvdiya

link 8.08.2005 13:10 
Спасибо - я запуталась))). Постив,я рассчитывала на то, что люди с пониманием, переводили уже и знают о чем говорят. Профессионалы. Гугл не подходит в этом смысле. Спасибо всем. Лично мне больше нравится caramel spread - так и напишу. Мне еще тренинг проводить с персоналом - я просто им объясню че говорить разгневанным посетителям, которые хотели caramel spread, а получили BOILED SWEETENED CONDENSED MILK)))))). просто это Россия и все)))

 kintorov

link 16.08.2005 11:55 
Тогда уж лучше caramalised sweetened condensed milk.

 V

link 22.08.2005 11:53 
kintorov, прежде чем подбрасывать очередной вымученный головой вариант, задумайтесь над простым вопросом: Вы САМИ когда-нибудь ели caramelised sweetened condensed milk?
:-)

Вот то-то и оно...

И заодно nephew, если уж Вы вызвались меня духовным отцом своим назначить, скажите еще раз "как на духу", а Вы пробовали когда-нибудь этот caramel spread?
И имею в виду ЛИЧНО - пробовали?

В том, что Вы знаете вкус peanut butter, я практичеси сомневаюсь мало... хотя кто знает :-))

А вот toffee fudge - Вы себе вкус представляете?
Я имею в виду опять же ЛИЧНО, а не по гуголю?

И какой из них, по-Вашему, stands a better chance of evoking the taste of varenaya sgushenka AND AT THE SAME TIME being easily recognisable?
Я имею в виду узнаваем не русскими сочинителями и исследователями новозеландских и аргентинских бредовых гугелей, а настоящими англофонами, пожирающими именно тоффи и фаджи в диких количестах, потому что они стоят немеренными погонными метрами на полках всех универсамов всех англоговорящих стран мира и при этом очень мало чем отличаются от той самой заветной "вареной тушенки"?

Теорию перевода помните еще? Про частотночть и узнаваемость, например, припоминаете?
:-))

 Дакота

link 26.08.2005 21:51 
Эта музыка будет вечной, если я заменю батарейки...(с) :)

Живя годами в недостойной уважения образованного человека стране третьего мира Канаде, мне ни разу не повезло натыкнуться на "немеренные погонные метры тоффи и фаджи в диких количествах на полках всех универсамов", кроме как в качестве ирисок, о которые можно сломать зубы...

Претензий на "обладание истиной в последней инстанции" ни в коем случае не имею :)

 Дакота

link 27.08.2005 17:57 
Source: Webster's New Millennium™ Dictionary of English, Preview Edition (v 0.9.6)
Copyright © 2003-2005 Lexico Publishing Group, LLC

Main Entry: dulce de leche
Part of Speech: noun
Definition: a Latin-American concoction of caramel and sweet cream, as a spread or flavoring for something like ice cream
Etymology: Spanish `milk jam' or `sweet milk'
Usage: cooking

 D-50

link 18.05.2006 20:37 
Смешная ветка!! :----))

toffee fudge 1000 РАЗ/
Мы с детьми посмеялись на славу!
я сперва спросил, как они понимают это:

"boiled sweetened condensed milk"

Точно как заметил V, они сразу подумали, что банка открывается, содержимое выливается в воду, и сказали, we're not going to have that yuk :-)

 nephew

link 18.05.2006 21:14 
(чую, опять слет КСПэшников открылся) почему же в мексиканских ресторанах эту хрень не переводят как toffee fudge? почему пишут Milk Caramel Spread? видимо, боятся обманывать клиента. клиент, как я уже говорила, может оказаться с такой патологией, как непереносимость лактозы, и помрет в корчах прямо за столиком. то-то будет ресторану щасте, а Ув. V - почет и уважение.
(помереть, он, может, и не помрет, но животом будет маяться. считается, что в США непереносимостью лактозы страдают до 30 млн человек)

 V

link 19.05.2006 9:47 
Марин, Вы обычно отличались неплохим стилем.
It was your hallmark, your (only?) redeeming social value.

Он Вам отказал.

Надоело уже. Как про гугель со Славой...
:-)

 V

link 10.11.2006 17:19 
Решил, не прошло и полугода, проделать эксперимет :-)

В разных англоговорящих странах внимательно отслеживал, употребляется ли в ресторанных меню dulce de leche.

Наконец нашел :-)

Строго в одном месте - аргентинском асадо-гриль-ресторане под названием "Гаучо" в одной непоименованной столице.

Но и это - только потому, что аргентинцы изначально - испаноговорящие.
У них там даже и вина - и те все аргентинские. Даже из тех сортов винограда (напр., зинфандель), который по определению растут в основном только в Калифорнии :-)

Более - нигде не видел.

Не поленился - специально даже заказал на десерт.
После 700 гр. мяса и бутылки мальбека.
И давясь, съел.

НЕ то же самое, что наша вареная сгушенка. Близко, но не то. Сахарок какой-то на зубах все скрипел.

Такие вот, брат, дела....

:-))

 Дакота

link 10.11.2006 18:11 
А я этим летом мороженое в киевском супермаркете видела с этим самым дульчем. Вроде итальянское. Покупать пожлобилась. :)
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all