DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

1 2 all

link 24.08.2010 23:48 
Subject: ОФФ. Статья Елены Владимировны Виссон "Is a Puzzlement" gen.

 cyrill

link 25.08.2010 20:46 
I would caution to give Ms Visson a benefit of a doubt at least. I doubt very much that too many of participants here can boast experience even close to hers and especially on her level. But she is right. The higher you get in interpretation (I do next to nothing in translation) the more intense the "gotcha" crowd gets. Not the top guys, but their minions, who advance themselves in part by putting interpreters down.

She was very polite and gentle in her assessments, but that facet of our trade she talks about stems from deep down. It has the same roots with "недалекие и глупые пиндосы" mentality so prevalent in Russia today. The same mentality that possessed my father to tell me "черножопым нужен русский мастер а то кирпич без расtвора положат", the same mentality that made the Minister of Culture of Russia utter in Japan: "я сeбя здесь белым человеком чувствую". Rabid inferiority complex.

I wonder if one of the most important points in terms of our profession that she made has been missed: never use cognates. They are trouble. Especially on this forum where someone offered a glaring example: object exploitation. Just a few cents.

 Olya X

link 25.08.2010 20:59 
Статья про наше родное российское хамство - супер какая замечательная статья. Все пропитано хамством - исправлять на advices, на passed over, приходить на прием к врачу и советовать ему как правильно поставить диагноз - запросто заявить незнакомому человеку в транспорте как лучше воспитывать ребенка, чем кормить и проч. Замечательная статья.

 lisulya

link 26.08.2010 5:55 
Olya X + 1

достали американскую тетю ее российские коллеги, не иначе...

 lisulya

link 26.08.2010 5:59 
cyrill + 100

especially in the part of "inferiority complex", плавно переходящий в комплекс собственного превосходства...

As always with Russia, it goes from one extreme to the other..

 Baxter

link 26.08.2010 11:00 
Не увидел в статье ни высокомерия, ни спеси, скорее, мягкое и интеллигентное обвинение противоположной стороны в оных. Статья уже не новая, а воз, судя по некоторым высказываниям, и ныне там. "Кто к нам с добром придет, тот от добра и погибнет"

 D-50

link 26.08.2010 11:08 
европейцы лучше говорят на языке, знают английский язык

Сынок, у европейцев англо чутка другой все же. Хороший, но другой :-).
К примеру на европейских авиалиниях в объявлении в самолете говорят " keep your seat belt fastened during the entire flight". 95% здешних переводчиков найдут это нормальным, но мне милее, когда наши стюардессы говорят "keep your seatbelt fastened at all times while seated".

Также не увидел ничего высокомерного в статье. Статья-чудо.

 SirReal moderator

link 26.08.2010 11:21 
Всем спасибо за комментарии!
D-50
А чудо в каком плане?

 D-50

link 26.08.2010 11:28 
SirReal,

В смысле, мне она понравилась.

 Orava

link 26.08.2010 20:20 
Статья очень по делу. Вот только странно, что никто не увидел аналогий с поведением на данном форуме, когда "полузнайки" исправляют тех, кто в теме разбирается.

 Mother2

link 26.08.2010 21:34 
...was asked to share
Photobucket

 vaostap

link 28.08.2010 14:48 
Свидетельствует Т. Толстая: «Вот уже шесть лет подряд, по четыре месяца в году я преподаю в американском колледже на английском, естественно, языке. В сентябре мой английский находится на нижней точке; в октябре и ноябре я говорю по-английски много лучше, чем мои студенты - их словарный запас примитивен, грамматику они в школе не учили, о литературе у них представления, как у тапира».

http://lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_politcorr.txt

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all