Subject: ОФФ: поправьте, поругайте резюме
|
Дело не в том, что год и два несерьезны, а в том, на что вы их потратили. Могли бы уж personal assistant пойти, и то больше пользы. Вы точно хотите знать почему я так решил? :-) Вы как бы не являете собой тип человека, которому работа реально нужна. У вас странное, прерывающееся и вообще мутное образование (или я что-то не понял), хотя пребывание в Университете Лондона, конечно, впечатляет. Зато вы показатались по Нью-Джерси и Лондону, поработав на должностях без всяких перспектив (видимо, уже семейным человеком). Вы увлекались совершенно разными вещами и непонятно, что вы хотите делать и зачем. Ну и наконец, проспект Вернадского - это, знаете, не Можайск :-) |
Кем бы человек раньше ни работал, куда бы его ни заносила судьба, он всегда способен определять свое будущее, и уж тем более свою трудовую деятельность. "Увлекаться совершенно разными вещами" - признак взросления, поиска себя, своего призвания. Это не криминал! |
|
link 5.07.2010 12:33 |
>>У вас странное, прерывающееся и вообще мутное образование >> Вот-вот, "Pyatigorsk State Linguistic University • 09/2000-06/2002 • Diploma of Higher Education" - это что, высшее за 2 года? |
|
link 5.07.2010 12:34 |
Корица Инязу привет! Какой факультет? Незначительные места работы удалю. |
Dimking, +2 за мысль. -1,5 за невежливость. Итого +0,5. |
Да, мне еще интересно, как в Пятигорске получить вышку за два года :) |
|
link 5.07.2010 12:45 |
Supa Traslata Я понимаю, что тут весь текст при копи-пасте съехал, но там указано, что 09/2000-06/2002 09/2008-06/2010 Так уж сложилось, что я училась с прерыванием, и за последний год закончила 4 и 5 курс. |
Aqua vitae ФАП - выпуск 2004 |
Я тоже ищу работу, но не активно, если что-то хорошее предложат, то пойду. ИМХО: резюме что-то вроде Вашего ком. предложения. Здесь непонятно, что Вы хотите продать, что Вы конкретно ищете. Я составила несколько резюме, примерно подходищие под то, что я ищу. Звонков тоже очень мало, но зато они более конкретные, просто так ходить общаться с HR мне уже не интересно. т.е. в резюме пишу только то, что может заинтересовать работадателя. Если Вы хотите тех. перевод, то более подробно про то, что Вы переводили. У меня тоже за 4 года 3ье место работы. Фирмы неизвестные, поэтому делаю упор на то, для кого фрилансила. Некоторые даже end clients указывают, в этом, наверное, есть смысл, если фирмы известные. В образовании я бы убрала все то, что вряд ли заинтересует потенциального работодателя. Если мой подход не ком иль фо, то тоже буду рада услышать замечания. |
|
link 5.07.2010 12:59 |
Redni, Пришлось покататься, что сделаешь, так уж сложилась судьба. Ничего зазорного в этом не вижу. Что уж непонятного, хочу быть переводчиком, им на данный момент и являюсь, но меняю место жительства, поэтому ищу работу на новом месте. Что тут плохого? Если бы я не знала чего хочу для чего бы я лезла из кожи вон, чтобы побыстрее получить диплом и сдавала экстерном 2 курса за один год + еще курс синхрона + работаю переводчиком на данный момент. |
|
link 5.07.2010 13:03 |
Корица, Если я не ошибаюсь с расчетами, то я знала одну девушку с вашего курса. |
|
link 5.07.2010 13:24 |
MashaTs Т.е. считаете, что уместно указывать, что я переводила для специалистов таких компаний как De Smet Ballestra N V и Krones AG при монтаже и пуско-наладке их оборудования, не смотря на то, что я работала на никому не известную компанию на Юге России. |
Вообще, русскому работодателю хорошо бы и вариант на русском представить - никогда не знаете, кто будет читать. Уберите все введение - в России так не принято, насколько я помню. И вообще, о себе - скромнее. В самом конце пару основных качеств упомяните, и хватит с них. Уберите адреса предыдущих работодателей. Вперед - образование (по профилю), опыт работы, компьютерные знания и про права (это немаловажно). |
|
link 5.07.2010 13:36 |
>>И вообще, о себе - скромнее.>> Почему? |
Aqua vitae, ну Вы же для них переводили, правильно? поищите в интернете обсуждения резюме, может где хороший образец найдете. |
текст в начале можно из резюме убрать и переработать в сопроводительное письмо. |
"Вперед - образование (по профилю), опыт работы, компьютерные знания и про права (это немаловажно)." Про какие еще права, водительские что ли? Отличная шутка! |
Мне кажется, русскому менталитету это как-то не особо подходит - кричание о талантах итд итп. Достаточно упоминания об умении работать в стрессовых ситуациях и организаторских способностях в конце. Пусть о способностях и талантах "кричит" опыт работы, т.е. места и стаж работы. IMHO. |
да-да, и про знания поз йоги тоже надо упомянуть =)) |
ну если человек ориентируется исключительно на работу в офисе и ни шагу вправо-влево - тогда, конечно, не надо. Таким образом потенциально сужается круг возможностей. |
Единственная цель рассылки резюме -- это получить приглашение на интервью. Надо заинтересовать, заинтриговать, кинуть наживку. А у вас, простите, скучное перечисление скучных мест работы. Никакой специализации... |
A bit of criticism first: I have several years of experience in a wide variety of fields (what are the fields? translating and customer service are not) including translating and customer service. Here are some of my skills: (not the way to put it in a business letter) verbal and written communications (not good), computer proficiency (too generic for a skill), and customer service, ability to multitask and work on my own initiative. (you should speak more of your "hard" skills, i.e., things you can quantify or measure) A few pieces of advice: 1. As a few people have already noted, this passage does not belong to the resume. You have at least two options: rework it into a covering letter (it is important to have one in addition to your resume) and/or create a section titled something like SUMMARY OF QUALIFICATIONS (it should go right after you personal data) and list some of the skills you describe here in a bulleted format: SUMMARY OF QUALIFICATIONS - X years of experience in English-Russian and Russian-English translation in various fields, including .... 2. Add more details about the projects you worked on. Use active verbs (managed, coordinated, participated, created, etc.). 3. It's a good idea to mention (in the covering letter or resume) what are your job expectations. You can add another section at the beginning, e.g., JOB OBJECTIVE or simply OBJECTIVE |
10-4 а нехило они берут за свои услуги-то, эти "Knock-'Em-Dead'ы"! Оно того стоит? |
А мне кажется, что в этом резюме вы так себя расхвалили, что работодатели просто не верят, что персона реальная. Надо добавить пару отрицательных качеств вашей личности, чтобы придать ей большую достоверность. :) |
"пару отрицательных качеств вашей личности" оО |
имхо. мне кажется, если работодатель заинтересован в Вас- ему по барабану, как написано Ваше резюме. сама не так давно угорала над резюме русской девушки на английском с фразой "working more closely with the management"... а девушку на такую неслабую должность взяли, что мне остается только молча улыбаться дальше |
Rascha ага...индивидуальный подход к руководителю )) |
Такой подход может превратиться в два-три подхода к руководителю в день... а то и больше! :) |
Ну, эти качества могут быть вполне невинными. Например, люблю пофлудить на серьезном форуме, обожаю ДОМ 2 и люблю Ксению Собчак. ;) |
Хотя, о последнем лучше не упоминать. Не знаю почему, но всегда вызывает бурю отрицательных эмоций со стороны женщин. :) |
|
link 6.07.2010 8:47 |
Спасибо большое всем, а особо sledopytу, за советы, критику, комментарии. Исправляю и буду ждать результата. Если есть еще советы по теме, буду рада выслушать! |
Тут уже заметили, при поиске работы в России, резюме должно быть на русском. В подавляющем большинстве случаев, потенциальные работодатели и кадровики английский не знают. А вообще, на сайтах вакансий есть шаблоны написания резюме, можно их просто заполнить и высылать на подходящие вакансии. Или можно его там просто вывесить и ждать, пока кто-нибудь обратится. |
|
link 6.07.2010 9:56 |
Вовсе и не должно, когда подаешь с иностранные компании, когда даже описание вакансии написано на английском языке. Угу так можно до пенсии ждать.... |
|
link 6.07.2010 10:06 |
Самая большая ошибка, это слишком большой объем резюме. Резюме должны быть кратким и содержательным. |
один мой знакомый написал в сопроводительном письме : "Je ferai tout pour vous satisfaire" (сделаю все, чтоб вас удовлетворить). Теперь вот в оон работает. |
|
link 6.07.2010 10:26 |
Кстати об объеме, сейчас переписываю все заново и сокращаю, но опять меньше 2х стр. никак не получается.......... Выкинула половину нерелевантного опыта и школьное образование, убрала первую часть добавила HIGHLIGHTS OF QUALIFICATIONS PROJECTS & ACCOMPLISHMENTS На одну страницу не помещается, в лучшем случае на 1.5..... а смысл, тогда 2 уже куда лучше выглядит, чем 2ая незаконченная. Или я не права? |
вы вердану не пробовали? обычно действительно уменьшает в 1,5 раза |
У меня резюме занимает 2 страницы. Разделы разбиты и подсвечены то серым, то белым цветом. Делается это легко - в ворде таблица с невидимой границей. Контактная инфа на самом верху, в шапке - до краткого вводного текста, с кликабельным имейлом, веб-сайтом и скайпом. Отправляю резюме всегда в формате PDF, и человек может открыть его так, что видно или сразу обе страницы, или одна, но и так и так вполне презентабельно. |
Вообще-то, резюме лучше писать не сплошным текстом, а по пунктам, по определенной форме. Указывается год и место рождения, образование, Ваши последние места работы с описанием долж.обязаностей, далее личные качества, интересы и т.д. Чтобы у потенциального работодателя сложился Ваш портрет. Длинным его особо делать не надо, стр. "резюме должно быть кратким и содержательным" - правильно коллега подметил. |
Сколько отстегнули за "заканчивание" 4 и 5 курсов? если не секрет? |
Все равно не скажет. А вот интересно, можно все пять курсов закончить за год? Учитывая то, что сейчас большинство студентов ограничивает учебу сдаванием экзаменов и зачетов, как правило успешным, физически это вполне возможно. Вы только представьте, насколько можно было бы повысить образовательный уровень населения в самые кратчайшие сроки! И в самом деле, пять лет учебы - это полный анахронизм! |