DictionaryForumContacts

 d.

1 2 all

link 10.01.2010 18:57 
Subject: off:sad translations паническая атака psychiat.

 Dimpassy

link 13.01.2010 7:22 
2 naturalblue
1. Это не специальный текст, и использовать в нем спецтерминологию, особенно не понимая ее смысл, было некорректно.
2. Хорошо, когда владеют. У компьютерщиков с этим проще, чем у медиков, например. Однако описанная ситуация - решение проблемы на уровне фирмы. Бороться с более широко разошедшимися кальками - сложнее, да и процесс это длительный и болезненный. Тут ведь и волков, и овец накормить надо суметь. Во времена СССР существовала традиция прочтения спецлитературы специалистами по языку (не редактирования так, как им кажется правильным! ) перед ее выпуском, в процессе которого и утрясались подобные моменты. И затем такая литература становилась терминологическим эталоном. Сейчас такого нет, а жизнь на месте не стоит - отсюда и беда вся.

 Mirra_Commifora

link 13.01.2010 7:22 
nephew, просто у меня такой вопрос, не имеющий, скорее всего, конкретного ответа... скажем так, подразумевает ли под собой грамматически сложная конструкция отсутствие смысла... =)
в рамках адаптации данного опросника на русский язык, разумеется... но думаю, даже дементологи вряд ли ответят - нужен какой-то "консенсус".. фраза должна звучать правильно и с филологической точки зрения, и с точки зрения нейропсихологии...

 naturalblue

link 13.01.2010 7:26 
Dimpassy
Но Здаваться то не должен хоть кто-то )) даже если жизнь ваще отстой пойдет. просвещать в меру сил (пафосное слово, но иногда его не обойти)

 Dimpassy

link 13.01.2010 7:28 
naturalblue, с этим согласен полностью, такие задачи требуют именно совместного обсуждения и решения.

 Zierael

link 13.01.2010 7:45 
Mirra_Commifora
сложная задачка, возможно, проще нейропсихологу придумать подходящую фразу на русском языке (если это осуществимо) :-)

 nephew

link 13.01.2010 7:47 
Mirra_Commifora, в оригинале нет *грамматически сложной конструкции* и не просматривается *отсутствие смысла*

есть a series of short words with low probability of occurring together in a sentence – no practice effect (это из какой-то презентации, первой попавшейся в тырнете), проверяется способность распознать и воспроизвести, связи между центрами Вернике и Брока), я б думала в направлении "что в лоб, что по лбу" или другого короткого, ритмизованного клише с той же встречаемостью в русском, как у no ifs, ands or buts в английском.

 Mirra_Commifora

link 13.01.2010 8:03 
nephew, имела в виду российскую интерпретацию..
http://memorylab.ru/for_specialists/diagnostic/shcala_ocenky/
в том то и дело, что клише быть не должно +)... теряется смысл проверки

 nephew

link 13.01.2010 8:05 
в оригинале клише

 kondorsky

link 13.01.2010 8:08 
Не понимаю, почему так возмутила довольно безобидная (с лингвистической точки зрения) паническая атака. К тому же, применение этого термина на мой взгляд вполне оправдано, потому что это нечто совсем иное чем приступ паники. Вот "сердечная атака" это действительно вредная калька, потому что давно есть русский термин для этого. Если уж бороться с интервенцией иностранных слов, то давайте начнем с действительно вопиющих примеров, таких, например, как баеры и дайверы.

 Thetford

link 13.01.2010 8:25 
Если уж бороться с интервенцией иностранных слов, то давайте начнем с действительно вопиющих примеров, таких, например, как баеры и дайверы.** - поддерживаю. Только бороться никто не будет... Кому оно надо сейчас?

 Есенжан

link 13.01.2010 9:00 
Запомнились словечки из форексного жаргона:
открывать короткую позицию - шортиться >> надевать шорты
мне нравится такой творческий подход ))

 10-4

link 13.01.2010 9:23 
Кто-то когда-то перевел [heart] attack как "приступ" (тоже своего рода атакующие военные действия), затем представители поколения "пепси" еще раз перевели как "атака" (тоже своего рода приступ). Ну и пошло-поехало...

А все пошло вот откуда:
"Я великим не чета. Я над всем, что сделано ставлю nihil". (В.В. Маяковский)

 Есенжан

link 13.01.2010 9:52 
В нашей медицине действительно много милитаристких терминов.
Взять хотя бы здравоохранение vs. health care.

 naturalblue

link 13.01.2010 9:55 
ну уж ))) а как Вам тогда болеутолитель vs. painkiller? )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all