DictionaryForumContacts

 Alex_Odeychuk

1 2 all

link 11.09.2009 15:29 
Subject: Судебное дисциплинарное присутствие law

 langkawi2006

link 13.09.2009 18:55 
nephew, спасибо за публикацию ответа, мы Вам обязаны :-)))
На всякий случай - V., огромное спасибо!
Alex Odeychuk, Вы ведь этот экзерсис затеяли не нужды ради, а игры ума для, так ведь? Посему, в отсутствие экстренной необходимости, предлагаю ВНЯТЬ простым и понятным словам Великого и Ужасного *но, поняв (из законопроекта), какой именно статус ему хотят придать и при ком он будет создавацца* и тормознуть до лучших времён (опубликования закона/положения/да хоть чего, иными словами). Опять же, предлагаю вспомнить старика Оккама с его принципом. Опять же, поддерживаю nephew - а с чего это Вы решили, что функции этого богоугодного заведения ТОГДА и СЕЙЧАС будут совпадать (раз), и ТОГДА переводили лучше, чем СЕЙЧАС?

 Alex_Odeychuk

link 13.09.2009 19:09 
Kirsha, спасибо за ссылки.
langkawi2006, почему бы действительно не отложить продолжение обсуждение вопроса в этой ветке до лучших времен.
Желаю всем хорошо провести время, оставшееся до понедельника!

 Sjoe! moderator

link 13.09.2009 19:31 
Аlex, второй вопрос вы у меня с языка сняли.
Но на первый ответили некорректно. "Суды" в 1885 г. БЫЛИ. У законодателя БЫЛИ основания назвать его не судом, а присутствием.
Не заглядывая в Тимофеева, повторю то же самое и о задумываемом присутствии.

Теперь вопрос поставим так: если у знающих толк людей в 19-м и 21-м вв. были основания развести эти понятия, почему ВЫ, переводчик (а равно соавторы книжки на английском, на которую вы ссылались на 1-й стр.) , находите возможным подменять одно из них другим?

(Справедливости ради, отмечу, что исторически court - все-таки было "присутствием" присутствием монарха, а затем его полномочного представителя. Но это было давно, в 14-м веке (с). Сейчас court ассоциируется прежде всего с юрисдикционным процессом (правосудием), а не административным, как это было и будет в присутствии.)

Что касается понедельника, до которого вы поспешили откланяться, то меня в понедельник здесь не будет, как и всю неделю. Я, знаете ли, в присутствии работаю. ;) Так что последнее умное слово можете оставить за собой. Успехов в схоластических спорах. :)

 Alex_Odeychuk

link 13.09.2009 21:33 
Только искренне пожелаешь всем хорошего времяпровождения, как говорят, что, мол, поспешили откланяться. Удивительно.
Предупреждать надо, что Вас не будет в понедельник, Sjoe! :-)

Лучше, пусть последнее умное слово будет за Вами.
Как Вы считаете, будет ли корректно перевести новый (давно забытый старый) орган надзора в целях отграничения "судов" от "присутствия" как: Judicial Disciplinary Tribunal (по аналогии с "disciplinary tribunals", которые существуют в странах англо-саксонской системы права и рассматривают дела о дисциплинарных проступках сотрудников полиции и пр.)?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all