DictionaryForumContacts

 Мартрен

1 2 all

link 26.06.2008 7:57 
Subject: "скоммуницирован" - это по-русски?!

 tumanov

link 26.06.2008 10:46 
Как говорит старинная управленческая мудрость, лучше проворонить одного великолепного, чем пробакланить десять отвратительных.

Вода она дырочку найдет. Хороший сотрудник - он/она завсегда пробъется. :0)

А вот если на фразу по телефону "Да, была у нас такая дура. Постоянно ее исправлять приходилось" (если новый работодатель прозвонится старому - а они прозваниваются, ох как прозваниваются!) переводчик не сможет в ответ показать тетрадочку перлов исправлятелей, то, мне кажется, защиту своих интересов переводчик надлежащим образом не организовал.

 суслик

link 26.06.2008 10:46 
грош м.р. без мягкого знака

 tumanov

link 26.06.2008 10:50 
Возможно, это результаты работы без характеристик? :0)

 Translucid Mushroom

link 26.06.2008 10:51 
Янко —

Дык кому Ницца, а кому и на

(((:

 Аристарх

link 26.06.2008 10:57 
tumanov
Вы так считаете. А я считаю, что можно вообще отказаться от этой дебильной системы. Есть испытательный срок, и всё.

 Ukrmap

link 26.06.2008 10:59 
Насчет тетрадочки - отличная идея... мне вот недавно редактор "изумруд" на "алмаз" исправила в детском научно-популярном издании (в оригинале был, естессно, emerald), и сколько я не спорила и не прилагала распечаток из Инета про колумбийские меторождения, она осталась непреклонна. Вот это самодурство! Заведу-ка и я тетрадочку, озаглавив ее "Перлы наших самодур".
по своему опыту могу сказать, что характеристики используются, хотя и не так часто и это дело не является решающим.
все-таки испытательный срок эффективнее.
но думаю, что нерадивый работник всегда найдет способ остаться на месте, ибо часто он не только нерадив, но и хитер.

 Аристарх

link 26.06.2008 11:04 
**пробакланить десять отвратительных**

Вот для этого исп. сроки и существуют, чтобы работодатель сам увидел, кто отвратительный, а кто нет. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Вообще, мне кажется, что умные начальники не особо читают все это характеристики. Для них это - формальность, не более.

 Янко из Врощениц

link 26.06.2008 11:18 
**А вот если на фразу по телефону "Да, была у нас такая дура. Постоянно ее исправлять приходилось" (если новый работодатель прозвонится старому - а они прозваниваются, ох как прозваниваются!)**
- Созваниваются-то, может, и созваниваются. Вопрос в том, насколько можно верить полученной информации. Предыдущий работодатель может затаить зуб на своего бывшего сотрудника и такого про него наговорить, что на-поди. А может и наоборот - наговорить хорошего про... плохого сотрудника, перешедшего в конкурирующую контору. Подковерная война - эт вам не тетрадочки, которые, кстати, фиг проверишь.
Да и потом, это что ж получается? - Вчера сотрудник собирал в тетрадочку компромат на своего бывшего начальника, а завтра что - на меня собирать будет? Нафиг такого сотрудника! :-)

 Аристарх

link 26.06.2008 11:23 
Янко, о том же самом я тут уже господину Туманову два часа как долблю. Покамест не дошло.

 Янко из Врощениц

link 26.06.2008 11:39 
Аристарх, ну, Туманова тоже можно понять. Он же работает где? В Эстонии. А что такое Эстония? - Это маленькая страна с небольшим населением. В такой стране "прокачать" человека - раз плюнуть: тут и другому работодателю позвонить не впадлу, и опросить коллег тоже незатруднительно (ну наверняка же кто-то что-то про кого-то да и слышал). А ты попробуй выполнить аналогичную задачу хотя бы в Москве - употеешь. Тут же чертова уйма работодателей и исполнителей. Пока ты будешь их шерстить да проверять подписанные непонятно кем характеристики, времени уйдет гораздо больше, чем если бы ты просто посмотрел на человека непосредственно в работе. Поэтому у нас, конечно, выгоднее использовать испытательный срок. Хотя грамотно составленное резюме - это тоже немаловажно.

 PERPETRATOR™

link 26.06.2008 11:43 
Черт знает что за ситуация! Мне, например, как-то ни разу не приходилось сталкиваться с такими долбобеами, которые бы русскому языку меня учили (школьная учительница не в счет)... Главное, получается, что из всех переводчиков на форуме практически никто раньше не слышал такого слова... Это какой-то клинический случай. Все-таки большинство людей вполне вменяемы, когда речь идет о правописании, грамматике и неологизмах...

 tumanov

link 26.06.2008 11:45 
Да и без Эстонии.
Помнится, приезжаю я радостно в отдел кадров во Владивостоке из стольного города Ленинграда.
И говорю: "Привет!!"
А на столе у кадровика бумажка, и на ней и фоточка моя, и текста пара страниц убористого под ней. На ксероксе напечатаны.
Дело было в 1982 году.
Так что надежды на агромадье страны уже тогда были тщетными, а сегодня и подавно.

Другой вопрос, что в предприятиях масштаба "сам себе переводческое бюро" такого нет. Так там и бухгалтерии нет правильной. И рабочий процесс тоже организован непрофессионально зачастую.

 Аристарх

link 26.06.2008 11:46 
Perpetrator

Странно, что Вас это ещё удивляет. Меня как-то уже нет. Не надо забывать, откуда есть пришли многие наши бизЬнесмены. Вчера пивом торговали, сегодня серьёзным делом заниматься лезут. Результат известен.

 суслик

link 26.06.2008 11:47 
есть - прокоммуницировать

 Янко из Врощениц

link 26.06.2008 11:55 
**Так что надежды на агромадье страны уже тогда были тщетными, а сегодня и подавно.**
- Ну, насчет "сегодня" - это вряд ли. В 1982 году Владивосток был, считай, закрытым городом, да и портовые города контролировались очень жестко. Сейчас же в нашей стране уже никому ни до чего нету дела, кроме как до собственного кармана. Если бы это было наоборот, у нас бы не было такого криминала в портах. Посмотрите новости: там часто говорят о происшествиях с российскими пароходами - то команду непроверенную наберут черт-те откуда, то оборудование левое поставят, то на контрабанде СЛУЧАЙНО поймают... А вы говорите, контроль :-)

 tumanov

link 26.06.2008 11:58 
А чего порты?
Вон в столице государства бетонный столб в метро забили :0)
Прямо на ходу поезда.

 Dimking

link 26.06.2008 11:58 
транслит - бесплатный промт

 Мартрен

link 26.06.2008 12:27 
У меня еще вопрос по поводу исправлений. Я не писала перед названиями российских компаний слово компания, например компнаия ХХХ, а писала просто ХХХ. Ведь у нас в стране нет такой формы, а есть ООО, ОАО, ИП и т.д. Меня опять исправили и накатали везде в русском тексте компания ХХХ. Вот я задумалась, может, здесь уже я не совсем права?

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 12:38 
Мартрен, по-русски принято писать "компания "Сони"" и т.п. НМИ, официально ни предписания, ни запрета нет. Надо смотреть на общий стиль.

Коллеги Аристарх и Сергей, а такожде и прочие - как бы вы сказали по-английски "бои без правил"? М-Тран даёт ultimate fighting. Поддерживаете или что-нибудь другое предложите?

 Аристарх

link 26.06.2008 12:47 
Alexander Oshis

Ultimate fighting/extreme fighting

 langkawi2006

link 26.06.2008 12:48 
Kumite :-)

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 12:49 
Осс!
Т.е., спасибо :)

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 12:49 
ЛК, да, по сути верно, но в моём тексте это названо по-другому :)

 langkawi2006

link 26.06.2008 13:04 
А у меня детский вопрос - какие-нибудь аргументы в поддержку этого, прости господи, апофигейного "скоммуницирован" противная сторона приводила?

 Мартрен

link 26.06.2008 13:12 
Неа, у нас такая система: я делаю перевод, его "редактируют" и рассылают кому надо, а меня в копию ставят :) Раньше не ставили, я сама попросила, чтобы посмотреть хоть на свой перевод "исправленный и дополненный" :))

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 13:17 
Аскер и прочие высоколобые пуристы,
вот вы тут плачете-рыдаете, а мне только что коллега принёс текстик (спецификации на рекламную продукцию, спроектированную одним немаленьким агентством) — посмотреть и, если что, подправить.

Оригинал на русском:
Цифры заключены в квадрат высотой 2 см- на одной полусфере 45 -4 оттиска одинаковых цифр, на другой 6 с точкой – 4 оттиска одинаковых цифр
Одна полусфера смещена относительно другой

Перевод
Numbers are celled in a square the height of 2 sm- on one polusfere 45 -4 print s, on other 6 with a point are 4 prints . One polusfera is displaced in relation to other.
=====================
On the upside, nobody is trying to make me believe this is right...

 Dimking

link 26.06.2008 13:20 
(медленно сползая)
может, стоит предать его всенародному позору?

 Dimking

link 26.06.2008 13:22 
эммм.... стоп:

полусфере - polusfere
полусфера - polusfera

Промт же транслитит незнакомые слова?

 Мартрен

link 26.06.2008 13:25 
Не, не транслитит, по-моему...

 D-50

link 26.06.2008 13:28 
Alexander Oshis,

о, а здесь могу.
ultimate fighting +1

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 13:29 
Дим, агентство вроде как не переводческое, а дизайнерское. К дизайну у меня, переводчика, претензий нет :)
Про Промт — ты знал, да? :)

 Alexander Oshis moderator

link 26.06.2008 13:29 
D-50, thanks!

 langkawi2006

link 26.06.2008 13:34 
Мартрен - вообще... это безобразие... произвол какой-то... знаете, это из серии emperor Charles the Great - император Чарльз Великий (лично слышала по National Geographic) :-)))
АО, а потому что не вытравить никак из работодателей подход "числом поболее, ценою подешевле"... адекватный респонс, имхо :-)))

 Dimking

link 26.06.2008 13:51 
ммм.. я предположил. к тому же промт на сайте знает слово "полусфера". так что это даже не промт, а какой-нить завалявшийся Stylus времен Win '98

 D-50

link 26.06.2008 14:09 
polusfere??

 galatea

link 26.06.2008 16:15 
всем спасибо
особенно Славе и суслику
расслабили в конце рабочего дня

 d.

link 26.06.2008 20:47 
D-50: thanks big bro, I luv this picture 8))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all