DictionaryForumContacts

 ze anya

1 2 3 all

link 8.11.2007 14:32 
Subject: подскажите по переводу меню, пожалуйста cook.

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 10:11 
РАБОТА НАД АШИПКАМИ (пока у меня время есть)

Овощное ассорти//Ovoschnoe Assorti/Vegetable Platter
tomatoes, cucumbers, bell peppers, olives, salad leaves, herbs

Ассорти «Погребок»//Assorti Pogrebok//Pickled Vegetable Platter
pickled mushrooms, onions, cucumbers, cabbage, kimchi, olives, salad leaves, herbs

«Русская закуска»//Russkaya Zakuska//Russian Starter
Lightly pickled herring, boiled potatoes, peas, ... (кста, что там у Вас в оригинале на green vegetables salad?)

Язык заливной//Yazyk Zalivnoi/Ox Tongue in Aspic
Ox tongue in aspic with peas and herbs

«Восточный эскиз»//Vostochny Eskiz/Eastern Promise
A selection of Korean pickles

Семга малосольная/Semga Malosolnaya/Mild-Cure Salmon
Chef's Special: Mild-cure salmon fillet, butter, olives, lemon, salad leaves, herbs

Болтливый язычок//Boltliviy Yazichok/Chatterbox
Ox tongue with horseradish

Угорь копченый/Ugor Kopcheny/Smoked Eel

Осетринка нежная//Osetrinka Nezhnaya//Sturgeon
Pouched sturgeon, pickled horseradish, lemon, olives, herbs

Мясное ассорти «Толстячок»/Assorti Tolstiachok//Macho Meat Platter
Baked ham, ox tongue, chicken roll, smoked pork loin, olives, pickled horseradish, herbs

Meet salads

«Смачный»//Smachniy//Tasty
Sauteed liver with vegetables and mayonnaise

«Парижские тайны»//Parizhskie Tainy//Parisian Mysteries
Chicken fillet, ham and fresh cucumber

«Мещанский»/Meschansky/Salad a la Bourgeois
Ox tongue with vegetables and salad cream

"Пикантный"/“Pikantny”/Salad Piquante
Tender slices of spicy pork with vegetables

«Гурман»/Gurman/Gourmand
flavoured salad with smallage (??? - все предыдущее как по-русски?)
and ox tongue in wine sauce

«Гусарская баллада»/Gusarskaya Ballada/Hussar Ballad
Savoury chicken fillet, tomato and cucumber

«Молодецкая удаль»/Molodetskaya Udal'/Only Eagles Dare
Energizing mix of variety of meats and vegetables

«Праздничный»/Prazdnichny/Festive Salad
A selection of meats and vegetables with delicious dressing

«Дон Кихот»/Don Kikhot/“Don Quixote”
Rump steak, sauteed mushrooms and fresh cucumber

«Родные просторы»//Rodnye Prostory//Homeland Bounty
Marinated slices of veal with fresh vegetables

«Каприз»/Kapriz/“Caprice”
A selection of meats with mushrooms, cheese and mayonnaise

«Пражский»/Prazhski/Salad a la Prague
Fried slices of meats with mushrooms in mustard sauce, served with white sauce - русскую версию в студию!!!

Из курицы//Chicken Salads

«Шарм»/ “Charm”
Slices of chicken breast with prunes

«Королевский»//Korolevsky/Royal salad
Sauteed chicken liver with vegetables and walnuts

Fish Starters

Рыбное ассорти «Афродита»/Assorti Afrodita/Aphrodite Fish Platter
Poached sturgeon, mild-cured salmon, cold smoked sturgeon (balyk), pickled horseradish, olives, herbs

Продолжение следует? А то веселья хочется ...

 nephew

link 9.11.2007 10:13 
еще пара слов по переводу:
негоже называть салат энерджайзингом в описании. Это как-то салату несвойственно. И Fine-fellow :))
Не будьте вы так буквальны. Хотя бы Booster назовите, на худой конец.
Опять же "Мать-Родина вширь". И вглубь. И в перспективе. Если вы назовете это блюдо, допустим, Steppe - вас что, с работы выгонят?

о потрошках - gizzard'ами кормят домашних животных. Их, конечно, можно очень вкусно приготовить, но не место этому слову в меню неэтнического ресторана.

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 10:13 
pouched читать POACHED

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 10:16 
Потрошки, временно исчезнувшие из моей памяти, ПРАВИЛЬНО называются по-нашему, по-кулинарскому GIBLETS. Gizzards отзываем за непотребностью :-)

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 10:18 

 nephew

link 9.11.2007 10:25 

 Рудут

link 9.11.2007 10:50 
Alexis a.k.a. Althea, давно хочу спросить, откуда у вас такие широкие познания по food and meal? Я без всякой иронии, просто любопытствую. Вы как-то с этой тематикой (были) связаны?

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 11:02 
Хобби у меня такое :-) вкусно пожрать. Дед до войны был довольно известным шефом в одном из тогдашних пафосных бухарестских ресторанов, многоязычную кулинарную библиотеку собрал еще ту ...

Иттить ...
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22Energizing+salad%22&meta=

Навскидку
http://books.google.com/books?id=2PJgJCzZkYIC&pg=PA160&lpg=PA160&dq="energizing+salad"&source=web&ots=bp9uiQSSTb&sig=GA1ch35TLoKcWsbXhFQfaGiU870
http://www.iht.com/articles/1994/11/18/ffood.php
http://www.rosendalecafe.com/PoughkeepsieJournal2003.htm

etc., etc. ...

 nephew

link 9.11.2007 11:16 
не спорю, но согласитесь, что двадцать ссылок, из которых три ведут на порносайты, а одна на пособие по преодолению похмелья и *повсеместно*...
правда, Poughkeepsie Journal внушает.

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 11:40 
International Herald Tribune - тоже не внушает?

Energizing salad (meal, snack, drink, etc.) - любимое детищщщщще и наших, и ваших специалистов-диетологов (ну тех, которые nutritionists) ... Вовсю юзается с конца восьмидесятых - зайдите в книжный и загляните в любой из множества детоксно-диетных шедевров ...

 ze anya

link 9.11.2007 13:29 
Alexis a.k.a. Althea, куда высылать шоколадины? ) спасибо за потраченное время! дальше буду стараться учитывать все рекомендации, но обязательно выложу на проверку, вас веселить!:)

Гурман»/Gurman/Gourmand
flavoured salad with smallage (??? - все предыдущее как по-русски?)
and ox tongue in wine sauce

это по русски пикантный салат из сельдерея с языком под винным соусом
flavoured написала чтобы понятно было, что он не острый, а с приправами.

салат-энерджайзер на русском так: "восстанавливающий энергию салат из мясных деликатесов с овощами"

 ze anya

link 9.11.2007 13:41 
да, и салат Пражский: мясные продукты, обжаренные с грибами в горчичной заправке, подается с белым соусом (наверное, майонез?)

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 13:45 
Мне не надо шоколада, мармелада мне не надо ... :-)
А надо мне вот эти ... русские выражения !!!!

***«Русская закуска»//Russkaya Zakuska//Russian Starter
Lightly pickled herring, boiled potatoes, peas, ... (кста, что там у Вас в оригинале на green vegetables salad?) ***

*** «Пражский»/Prazhski/Salad a la Prague
Fried slices of meats with mushrooms in mustard sauce, served with white sauce - русскую версию в студию!!! ***

***пикантный салат из сельдерея с языком под винным соусом***
Zesty celeriac and ox tongue salad with wine dressing. Это если у Вас корневой сельдерей. А если стебли, то celery and ox tongue

По ходу - все "соусы" в салатах правильно называются "заправки", Т.е. dressing. Так Вашему повару и передайте :-)

Вот энерджайзер салат не надо, энерджайзер у нас банни (см. рекламу батареек Дурасель :-)))

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 13:50 
Choice cuts of meat sauteed with mushrooms and mustard; served with white sauce//bechamel sauce

Нет, не майонез. Бешамель, наверное - впрочем, только Ваш шеф и сможет на это ответить

О, и еще - для винных соусов/заправок обычно всегда указывают, из какого вина (в смысле, красного или белого), если только не настаивают на конкретном сорте

 nephew

link 9.11.2007 13:50 
я опять же не спорю, но вижу разницу между меню и *детоксно-диетными шедеврами".

 ze anya

link 9.11.2007 14:28 
понимаю про вино - но не указано. и про сельдерей не указано. вообще меню, как мне кажется, составляли разные люди по ходу добавления блюд, то все подробно, а то слишком лаконично...

***«Русская закуска»//Russkaya Zakuska//Russian Starter
Lightly pickled herring, boiled potatoes, peas, ... (кста, что там у Вас в оригинале на green vegetables salad?) ***

это я имела в виду fresh vegetables, там в оригинале : сельдь малосольная с картофелем и салатами из свежих овощей.

 Alexis a.k.a. Althea

link 9.11.2007 14:34 
mixed vegetable salad

Как правило, для свежих овощей/фруктов и пр. fresh писать не надо - оно подразумевается. А вот если консервировано/мариновано али еще как обработано - то тогда обязательно пишем.

 Рудут

link 9.11.2007 15:54 
Alexis a.k.a. Althea, ок, спасибо за ответ

Get short URL | Pages 1 2 3 all