Subject: Для Einer mining.
|
Jive talking Логично, почти согласен: "stump" - это целик, ножка, остаток не взорванного породного массива. Но меня смутило словарное выражение stump blasting - взрывание в условиях зажима, которого следует по возможности избегать. И давайте без "бреда". У аскера тяжелая работа. У нас - тоже (без полного контекста) :((( |
|
link 23.08.2007 3:48 |
Давайте. Без обиды. В виртуале все ж ведь. Stump blasting - это вы взяли откуда-то. |
Это из словаря Полиглоссум "Mining (Eng-Rus-Eng) " stump извлекать целики -: entry stump околоштрековый целик -: pocket-and-stump pillaring выемка столбов глухими заходками с оставлением целиков -: stump blasting взрывание в условиях зажима -: stump burning горение целика -: stump recovery извлечение ножки -: triangular stump треугольный целик В старом словаре Барона этого нет. |
|
link 27.08.2007 3:10 |
Да уж! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |