DictionaryForumContacts

 aqua

link 20.04.2007 11:07 
Subject: ALL BUT ONE
Пожалуйста, помогите перевести:

Few Australian economists lose sleep over its current account ANY MORE more.
The country has run a deficit in ALL BUT ONE OF the past 50 years.

У меня получилось так: Несколько автралийских экономистов ОПЯТЬ потеряли сон из текущих банковских счетов. Страна испытывает дефицит В ЦЕЛОМ 50 лет.

Но чувствую, чет как-то не так...

 IreneCh

link 20.04.2007 11:19 
Немногие (few, а не a few - тогда было бы "несколько")из австралийских экономистов потеряли сон из-за... Немногих обеспокоило... На протяжении всех последних 50 лет, кроме одного года, страна испытывала... (all but one - все, кроме одного)

 #Mila#

link 20.04.2007 11:24 
ИМХО: если это настолько важно, то можно сказать не 50, а 49 лет.
А вообще, 1-е предложение какое-то странное. У вас контекст какой - экономический? Это статья или отчёт?

 summertime knives

link 20.04.2007 11:31 
сейчас УЖЕ мало кто из экономистов беспокоится...
УЖЕ многие из экономистов не беспокоятся ...

 aqua

link 20.04.2007 11:39 
Контекст экономический. Приношу извинения за лишнее слово "more" в конце первого предложения.
Два предложения следуют друг за другом..
Как же все-таки перевести "any more" в 1ом предложении, и All but one of - во 2ом?

Спасибо

 aqua

link 20.04.2007 11:43 
К Summertime knives:
C первым предложением все стало ясно! спасибо:)
А со вторым?

 summertime knives

link 20.04.2007 12:01 
как выше предложили, имхо
или
"на протяжении почти всех последних 50 лет" "на протяжении последних пятидесяти лет за исключением одного года"

(надеюсь, что эти предложения не следуют друг за другом)

 acrogamnon

link 20.04.2007 12:21 
За последние 50 лет страна не испытывала дефицит только один год.

 

You need to be logged in to post in the forum