Subject: comprehensive transfer of rights и exclusively assigned Подскажите, плиз, как правильно перевести сабж.Заранее спасибо. To the extent that the Agency uses Agency Services of third parties to perform its Agency Services, with The Advertiser prior written consent, it shall ensure that all rights to use said Agency Services shall be exclusively assigned to the Agency in the scope stipulated in Section 5.1. If a comprehensive transfer of rights is not possible, the Agency must promptly inform The Advertiser and coordinate further action on a case-by-case basis. В случае, если Агентство использует Агентские услуги третьих сторон для предоставления своих Агентских услуг, при наличии на это предварительного письменного согласия Рекламодателя, Агентство должно обеспечить исключительную передачу ему всех прав на использование вышеуказанных Агентских услуг согласно условиям пункта 5.1. Если comprehensive передача прав не представляется возможной, Агентство должно немедленно проинформировать Рекламодателя и спланировать дальнейшие действия в каждом конкретном случае. |
В случае, если Агентство использует Агентские услуги третьих сторон для предоставления своих Агентских услуг, при наличии на это предварительного письменного согласия Рекламодателя, Агентство должно обеспечить ему передачу всех ЭКСКЛЮЗИВНЫХ прав на использование вышеуказанных Агентских услуг согласно условиям пункта 5.1. Если передача прав В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ не представляется возможной, Агентство должно немедленно ПОСТАВИТЬ В ИЗВЕСТНОСТЬ Рекламодателя и СКОРРЕКТИРОВАТЬ дальнейшие действия в каждом конкретном случае |
Привет, Аня ;) может, полная передача прав?? |
полная передача прав - comprehensive transfer |
Спасибо Вам, chip! Спасибо Анечка, спасибо Sha! |
You need to be logged in to post in the forum |