DictionaryForumContacts

 5550998

link 18.04.2007 15:05 
Subject: Проверьте перевод , пожалуйста
Смысл такой: список целей банка. Я не знаю как лучше перевести следующую цель:
- in each of the country named RM and named credit analyst for real estate sector
В каждой стране назначить менеджера по связям с клиентами и аналитика отдела кредитования недвижимости ?????????
Подскажите, если что-то не корректно. Спасибо

 d.

link 18.04.2007 15:25 
больше контекста?
а текстик гниловатенький)

 5550998

link 18.04.2007 16:45 
Что значит гниловатенький?

 d.

link 18.04.2007 16:53 
in each of the countrIES / each country хотя бы
"named credit analyst for real estate sector" сомнительно звучит

вы бы лучше контексту подсыпали

 5550998

link 19.04.2007 10:47 
Я проверила, все именно так: in each of the country named...
Это один из пунктов, предыдущий пункт такой:
- Good projects in selective basis with International counter parties and strong local professional real estate companies and investors

 

You need to be logged in to post in the forum