DictionaryForumContacts

 рв

link 18.04.2007 12:05 
Subject: Прошу подтвердить получение письма
Есть ли устоявшаяся форма такого выражения на английском?

 galatea

link 18.04.2007 12:09 
У нас пишут Please confirm receipt.
Но это пишем мы - русскоязычные. Может, у англичан/американцев другое выражение.

 Jacka

link 18.04.2007 12:45 
Скорее уж please acknowledge receipt

 zaq

link 18.04.2007 15:34 
Ничего подобного.
Please, confirm receipt of ...

 Рудут

link 18.04.2007 15:50 
Jacka +1

"ничего подобного"... ну-ну

 igggi

link 19.04.2007 2:11 
Согласен с galatea и zaq. "Please confirm receipt" больше на слуху, чем "Please acknowledge receipt". Хотя это вполне может быть отличием между американским и британским.
Ну, и кроме того -- к электронным сообщениям мы прилагаем ни что иное как receipt confirmation request (одна из опций в настройках).

 

You need to be logged in to post in the forum