DictionaryForumContacts

 bigbeat

link 18.04.2007 10:58 
Subject: reduction agent met.
Пожалуйста, помогите перевести.

reduction agent
Выражение встречается в следующем контексте:
вещество впрыскивается в доменную печь в качестве reduction agent
...injection in Blast Furnace as a reduction agent?
Заранее спасибо

 Сана

link 18.04.2007 11:26 
Вообще-то, reducing agent - это восстановитель, а reduction agent - может, средство обжатия?

 Misty

link 18.04.2007 11:32 
Здесь по-любому восстановитель, и вдувается/впрыскивается скорее всего ПУТ или мазут??
А обжатие - это в станах, а не в доменных печах :))

 Roller

link 18.04.2007 11:35 
Это называется "раскислитель".

 Misty

link 18.04.2007 11:51 
Да вы что?? :)) А вы знаете, что в доменной печи идет процесс восстановления жедеза из руды и углерда в коксе, а раскисление - это последняя операция в процессе выплавки стали в конвертере??? Ее цель - снизить содержание кислорода в стали после продувки в конвертере. Раскислители добавляются в стальковш при повалке конвертера и иногда еще на УДМ в виде алюминиевой катанки.

 bigbeat

link 18.04.2007 11:58 
Спасибо всем
Это восстановитель - я нашел французский оригинал, с которого была переведена английская версия и нашел перевод на лингва.яндекс.ру
(Возможно, что при переводе с французского на английский была допущена ошибка)

 

You need to be logged in to post in the forum