DictionaryForumContacts

 Podnebesnaya

link 18.04.2007 10:36 
Subject: Очень срочно!
Никак не могу понять смысл...

It was agreed the best way to deal with the land transaction within the sale and purchase agreement would be for the land transaction to be a condition precedent.

Подскажите...

 Сана

link 18.04.2007 10:49 
было согласовано, что наилучший способ работы с земельными сделками в рамках соглашения о покупке и продаже - наличие условия вступления в силу (договора) для земельной сделки.
Чего тут непонятного:
вот перевод:
"Это было согласовано, лучший способ иметь дело с транзакцией земли в пределах продажи и гарантийного соглашения будет для транзакции земли, чтобы быть предварительным условием."

 IS

link 18.04.2007 10:55 
Приблизительно)

Была достигнута договоренность, что вопрос сделки с земельной собственностью в рамках соглашения покупки-продажи лучше всего решается, когда такая сделка предствляет собой предварительное условие.

 

You need to be logged in to post in the forum