Subject: правильно перевела с АНГЛ Finally, the certification underlines Operator’s contribution to the implementation of the strategy of the Government of the Republic of Kazakhstan for industrial innovation, aimed, among others, at fostering country-wide adoption and compliance with international standards.В итоге сертификация подчеркивает вклад Оператора в реализацию стратегии Правительства РК в области промышленных инноваций, нацеленных на повсеместное ее распространение и на соответствие международным стандартам. |
не правильно. Стратегия нацелена на распространение стандартов, а не инновации -- на распространение стратегии. (Термины Ваши -- конструкция моя, непричесанная) ....вклад в реализацию стратегии... инноваций, которая, помимо всего прочего, призвана способствовать тому, что по всей стране будут приняты эти самые стандарты. |
вместо "помимо всего прочего", возможно, точнее будет сказать "наряду с другими [правительственными инициативами?]" |
Shumov, надо причесаться, куда торопитесь? первым дать свой вариант?"Рыбу"? Наконец, сертификация является оценкой вклада компании в реализацию стратегии Правительства РК на инновации в промышленности, нацеленной, помимо прочего, на повсеместное внедрение и соблюдение международных стандартов. |
О как!.. Куда тороплюсь? Да так, дела всякие... Ну а что ж, что рыба? Руководствуясь принципом презумпции вменяемости Спрашивающего, полагаю достаточным указать на ошибку в прочтении оригинала + направление, в котором следует копать. Наперегонки ни с кем бегать не хочу. Вы сделали перевод? -- Честь вам и хвала. |
Хм, презумпция вменяемости… А что, хорошее умное слово. Правильное. Запомню. :-) |
))) Лень было переключаться на латиницу, чтоб напечатать "benefit of the doubt", и так родился термин! |
Шумову benefit of the doubt..............презумпция невиновности. Роды - штука тяжелая, не напрягайтесь понапрасну. |
Странно, а зачем переключаться? У меня вот само переключается, спецом проверил. |
Ну, сравнили!.. То у Вас -- а то у меня. У меня "само" мало что делается. (Что, скорее всего, к лучшему.)) |
2 Shumov(Что, скорее всего, к лучшему.)Не факт, не факт. Под моим руководством любая послушная ему (руководству то бишь) демократия неуклонно следует прямой дорогой к процветанию всего самого лучшего. Вон, взгляните на Китай — семимильными шагами… ;-))) Так что пусть переключается само, я ведь присматриваю за верностью курса. |
You need to be logged in to post in the forum |