DictionaryForumContacts

 unibelle

link 16.04.2007 10:05 
Subject: stock
Как перевести слово stock в следующем предложении:

Samples should be dispatched by overnight courier so that in the event of an issue arising, the STOCK is still likely to be under the control of the contractor.

Спасибо!

 вапролдд

link 16.04.2007 10:20 
склад

 unibelle

link 16.04.2007 10:24 
Склад чего? Вроде речь об образцах

 #Mila#

link 16.04.2007 10:36 
а разве stock это не акции?

 unibelle

link 16.04.2007 10:45 
В данном случае - врядли, т.к. речь идет об отборе проб продукции (косметической), образцы должны быть сразу же доставлены в компанию-заказчика, чтобы она могла провести анализ на соответствие качества, чтобы в случае чего, the STOCK is still likely to be under the control of the contractor.

Могу дать побольше контекста.

The requirement will usually be that a trade pack from the very first production run of each pack will need to be sent. For new contractors, this requirement may be extended to include subsequent production runs until a good quality record has been established. The purpose of these samples is to check quality and to ensure that the pack configuration (container, labels, caps, etc) is correct. Samples should be dispatched by overnight courier so that in the event of an issue arising, the stock is still likely to be under the control of the contractor.

Спасибо

 #Mila#

link 16.04.2007 10:50 
тогда может быть stock = товар, продукция

 unibelle

link 16.04.2007 10:52 
Вообще то подходит, а есть у этого слова такой перевод? или в данном случае надо брать то, что по смыслу подходит?

 #Mila#

link 16.04.2007 10:56 
да такой вариант перевода есть: stock = ассортимент товаров, наличные товары

 unibelle

link 16.04.2007 10:57 
Тогда спасибо большое!

 tumanov

link 16.04.2007 11:01 
usually in such context stock means 'goods at hand'

 

You need to be logged in to post in the forum