DictionaryForumContacts

 oljaz

link 15.04.2007 17:23 
Subject: измельчить до однородной фазы
Помогите, плиз, заклинило..

Комки порошка следует предварительно размельчить, чтобы порошок был однородный по фазе.

Как на англ. сказать: порошок, однородный по фазе? homogenious?

заранее огромное спасибо!!!

 Tot

link 15.04.2007 17:26 
equigranular

 robust

link 15.04.2007 18:46 
Здравствуйте.

Если это Ваш оригинальный текст - выкиньте "по фазе" из русского или не переводите это на английский. Вам же, судя по приведенной фразе, в первую очередь важна однородность материала, а не "фазы" (с ними, если что, правило фаз (Гиббса) поможет разобраться).

Если текст не Ваш - анализируйте, и еще раз, и еще...

"Комки порошка следует предварительно размельчить, чтобы порошок был однородный по фазе." ==> "Комки порошка следует предварительно размельчить до получения однородной массы." ==> |А нужно ли переводить "Комки порошка" -- Ведь, похоже, речь идет просто о предварительном измельчении содержимого емкости некоторого измельчителя до получения однородной массы. А с комками вместе перемалываются и более мелкие частицы порошка.|==> "Порошок следует предварительно размельчить до получения однородной массы." ==> (The) powder should preliminarily be homogeneously ground.

Всего доброго.

 bondar-s

link 15.04.2007 18:51 
Если это текст по какой-либо технологии, то уж лучше - uniform or
homogeneous!

 oljaz

link 15.04.2007 18:53 
Спасибо за такой подробный ответ!:)))
Все по полочкам разложили:))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.04.2007 6:46 
Grind to uniform grain size.

 

You need to be logged in to post in the forum