Subject: good and valuable consideration law Помогите перевести следующее предложение:XXX's rights as provided herein are in return for good and valuable consideration (being the opportunity to bid for and obtain the Work) and receipt of such valuable consideration is acknowledged by the Bidder. Спасибо! |
надлежащее встречное удовлетворение |
...надлежащее и ценное...(представляющее собой возможность подавать заявки на участие в конкурсе на получение Работы и получать Работу) - длинно, конечно, но таков смысл. ...и получение такого ценного встречного удовлетворения подтверждается Участником торгов (конкурса и пр.) |
You need to be logged in to post in the forum |