DictionaryForumContacts

 Lebed

link 13.04.2007 8:43 
Subject: Коллеги, СОС!!! Пара предложений из контракта
Коллеги, помогите, пож-та, в двух предложениеих:
Речь идет о контракте на предоставлении услуг по приобретению самолета.
Мне не совсем понятно следующее:
1. Отдельный пункт контрактых обязательств Поставщика услуг (расширенного контекста нет):
COMPLETED AIRCRAFT ORIENTATION
- arrange and/or provide Appointor orientation on the Completed Aircraft.
Вариант перевода:
ОРИЕНТИРОВКА ГОТОВОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА
- организовывать и/или предоставлять Заказчику ориентировку Готового воздушного судна.
Верно ли это? Мне казалось, что тут ориентэйшн что-то типа отчета о том, как продвигается проект по изготовлению самолета.

2. Самое интересное:
ПУНКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОБ ОПЛАТЕ:
ЗАКАЗЧИК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ОПЛАТУ ЗА УСЛУГИ СЛ. ОБРАЗОМ:
- НАЧАЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ ТАКОЙ-ТО
- on each day corresponding to the Effective Date in each of the next three consecutive third months following the month in which the Effective Date falls, ХХХХХ dollars (the Quarterly Fee) provided that any payments of the Quarterly Fee then not otherwise due and payable shall, on the completion of the Outfitting, be brought forward to the date of Final Delivery
Помогите, плиз, это заумство очеловечить.
Огромное спасибо.
P.S. Спала пару часов, так что не судите строго :-)

 Alex16

link 13.04.2007 8:54 
Щас попробую по второму вопросу, хотя тоже не спал:

- в каждую дату, соответствующую Дате вступления в каждом из следующих последовательных трех месяцев, следующих за месяцем, на который выпадает (приходится) Дата вступления в силу, ___ долларов (Ежеквартальный взнос), при условии, что любые выплаты Ежеквартального взноса, срок выплаты которых на тот момент не наступил, переносятся после завершения Оснащения на дату Окончательной поставки.

Смысл он меня ускользает, но я пишу, что вижу.

 Lebed

link 13.04.2007 9:08 
спасибо большое, Алекс, щас буду думу думать, смысл пока не совсем ясен. есть еще варианты, коллеги, поспавшие хоть немного? ))

 Alex16

link 13.04.2007 9:40 
Уупс - Дате вступления = Дате вступления в силу

 tarjoumon

link 13.04.2007 9:42 
Здесь может быть: "Предоставить Заказчику комплектность поставки воздушногосудна." Ориентировку тут вряд ли привяжешь, куда и на что его ориентировать?

 

You need to be logged in to post in the forum