|
link 25.11.2004 7:26 |
Subject: название организации Прошу подсказать устойчивый вариант перевода наименования: Государственная Техническая Комиссия при Президенте РФ.Контекст: указание в документации |
|
link 25.11.2004 7:34 |
Прошу прощения, нашёл в Мультитране в статье Председатель ГТК. State Technical Commission under the RF President. |
токо вот лучше, имхо, РФ не сокращать, тем более по-английски (хотя это делают сплошь и рядом). Как-то на русланте американка прокомментировала мой перевод, указав на то, что лучше писать Russia или Russian Federation. В любом случае, на грамота.ру считают РФ неправильным вариантом - говорят, что у России офиц. названия - Российская Федерация и Россия. Других нет. А РФ - это типа для удобства и экономии места. хотите, сходите, посмотрите. Полезный сайт. |
хотя вот заглянул в Maximov's companion - дык там RF юзают вовсю. |
|
link 25.11.2004 9:21 |
Спасибо. Конечно, чем солиднее документ, тем полнее и официальнее должно быть название. |
You need to be logged in to post in the forum |