Subject: УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ, помогите с написанием адресов! УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ,кто сможет подсказать, когда переводят адреса с английского на русский, нужно ли переводить адрес вот допустим- New York, Rachel avenue, Po Box 87956, USA Будет ли корректно оставить адрес на англ. как он есть не переводя название города и страны, или все же мы ДОЛЖНЫ переводить названия городов и страны на русский? Подскажите пожалуйста как правильно, а то практику и теорию перевода не могу совместить. Это с юридического документа. Заранее всем СПАСИБО!!!
|