Subject: считаться недействительным Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
becomes null and void? |
|
link 5.04.2007 12:16 |
the contract dated ... becomes null and void. |
This contract shall supercede [the] contract #__ of/dated.... |
Contract from ... is to be considered null and void. |
|
link 5.04.2007 12:40 |
А почему почти все shall-то упорно избегают? |
Фиг его знает, может быть, здесь null and void и не подходит (лигализ - страшная штука). Вариант chip'а часто употребляется, еще можно replace (более разговорно). Supersede только пишется через "s". |
You need to be logged in to post in the forum |