DictionaryForumContacts

 bania83

link 3.04.2007 13:07 
Subject: repayment of disbursement fin.
Пожалуйста, помогите перевести выражение "repayment of disbursement".
Выражение встречается в Кредитном Соглашении.
Заранее спасибо!!

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2007 13:09 
Repayment это возврат (кредита)
Disbursement это, например, кредитный транш.

Т.о., например, "возврат кредитной задолженности/ возврат кредита и т.д."

Но контекст rules.

 d.

link 3.04.2007 13:19 
контекст!

 bania83

link 3.04.2007 13:29 
...вот, например, кусочек:

Any disbursement (“Disbursement”) out of an Individual Loan shall be made available by the Lender upon fulfilment of all conditions outlined in Sections 2 to 4 of this Agreement and upon receipt of the confirmation from the Exporter that the respective downpayment has been received.Any Disbursement shall be effected only after payment of the intermediate payment has been made.

Repayment (“Repayment”) of every Disbursement shall be made by the Borrower in up to 10 - 14 equal consecutive semi-annual instalments, the first one falling due six months after the respective delivery/service date.....

 sofia cambridge

link 3.04.2007 13:36 
возвращение платежа (осуществленного представителем/доверенным лицом от имени доверителя, например: адвокатская фирма вносит оплату на счет судебной инстанции в отношении рассмотрения судом иска, предъявляемого их клиентом - при этом, клиент возвращает адвокатской фирме эти деньги)

 d.

link 3.04.2007 13:36 
погашение каждого транша осуществляется Заёмщиком...

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2007 13:38 
Sofia, в данном случае все гораздо проще. Речь не идет о судебном иске — это, пмсм, обычный кредит.

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2007 13:39 
В общем, тут уже знающие люди сказали :о)

 bania83

link 3.04.2007 13:46 
погашение транша, значит... спасибо большое всем за помощь! теперь все прояснилось :)

 bania83

link 3.04.2007 14:17 
еще можно сказать, наверное, ВЫПЛАТА и ПОГАШЕНИЕ ВЫПЛАТЫ

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2007 14:20 
Нет, "погашение выплаты" говорить точно не стоит. %o)

 bania83

link 3.04.2007 19:10 
а как тогда стоит? на мой взгляд, это значение очень подходит....только я не финансист и не знаю, можно ли так сказать....

 _***_

link 3.04.2007 19:22 
bania83
так - нельзя. Можно погашать долг, но нельзя погашать выплату - это же просто передача денег.

 bania83

link 3.04.2007 20:43 
прошу прощения за настойчивость, но как тогда было бы правильнее сказать?

 

You need to be logged in to post in the forum