DictionaryForumContacts

 lomarch

link 2.04.2007 7:53 
Subject: stock dividing tech.
This job is not intended for automatic stock dividing

Как правильно перевести "stoke dividing", речь о на зубошлифовальном станке. Имеется ввиду, я так думаю, разделение на зубья, только вот как это точно и правильно сформулировать?

 Makarych

link 2.04.2007 8:44 
Зубья не просматриваются. Нужен более широкий контекст, раскрывающий суть This job.

 lomarch

link 2.04.2007 9:18 
This job означает "данная деталь"

 Makarych

link 2.04.2007 10:51 
Вы уверены? Нужен более широкий контекст. Впрочем, как хотите. Как Вы себе представляете "разделение на зубья".

 Enote

link 2.04.2007 10:56 
сомневаюсь насчет детали. Зубьев тоже в упор не вижу
имхо
Данный наряд-работа(?) не рассчитан на автоматическое разделение заготовок

 nivera

link 2.04.2007 12:21 
Ну да, данная операция не предполагает автоматического разделения заготовок (нет тут никаких зубьев).

 

You need to be logged in to post in the forum