Subject: beetling crag of the head ling. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 2.04.2007 5:11 |
the beetling crag - это вообще-то нависшая скала. Вы ничего не пропустили? Или же это такая изумительная метафора? Дайте побольше предложений. |
Нет, я ничего не пропустила. Вот еще предложения. Начало Harry's new car stood. At the moment he was doing something to the engine of it while the house-yard-stable boy held a patent trouble-lamp above the beetling crag of his head, and his daughter and Rachel, holding tools or detached sections of the car's vitals, leaned their intent dissimilar faces across his bent back and into the soft bluish glare of the light. |
|
link 3.04.2007 10:23 |
Это написано с юмором. Что-то вроде этого: "boy held a patent trouble-lamp above the beetling crag of his head," - мальчик держал патентованную аварийную лампу над его [отца] нависшей [над мотором] головой. |
Спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |