Subject: reversal of fortune/ turnaround situation и пожалуйста, проверьте мой перевод статьи econ. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести эти слова в контексте бизнес-статьи из специализированного журнала для владельцев мелкого и среднего бизнеса c описанием путей выхода из такой ситуации:акционерное (долевое) финансирование, кредитование под обеспечение активами и т.д. Правильно ли я понимаю, что reversal of fortune/ turnaround situation - это кризисная ситуация в бизнесе? Контекст: Мой перевод: Спасибо. |
|
link 1.04.2007 19:54 |
По-моему у Вас слишком вольный вариант. Я бы сказал: Для изменения ситуации к лучшему следует настойчиво решать существующие проблемы и привелекать необходимые денежные средства. |
|
link 1.04.2007 19:54 |
По-моему у Вас слишком вольный вариант. Я бы сказал: Для изменения ситуации к лучшему следует настойчиво решать существующие проблемы и привелекать необходимые денежные средства. |
|
link 1.04.2007 19:57 |
Прошу прощения, чё-то перекосило - жал кнопку один раз, а получилось два ответа |
Vladimir71, спасибо. Далее в статье - пути привлечения финансов: 1) Equity finance Мой перевод: Акционерное финансирование (или долевое? как правильнее?) 2) Asset-based lending Мой перевод: Кредитование под обеспечение активами В разделе Asset-based lending также упоминаются: ABL providers - Контекст Мой перевод: Большинство игроков печатного бизнеса осознают преимущества финансирования дебиторской задолженности – факторинга и дисконтирования фактур, но кредитование под обеспечение активами для них – менее понятно. Кредитование под обеспечение активами И последний абзац: Gone are the days when factoring was used as a "last resort" by the banks for failing businesses. Receivables finance and ABL are now the products of choice used by companies looking to maximise their cash flow. In fact, in the current climate, around 40% of SMEs already make use of ABL facilities at some stage of their business cycle. This is a huge jump from 10 years ago, when only around 15% of SMEs used ABL, prefrring overdrafts ans term loan funding. In this regard, businesses in a turnaround situation will be all too aware of the old adage: "cash is king". Перевод: Прошли те дни, когда факторинг использовался банками как последнее средство для неудачливых фирм. Финансирование под дебиторскую задолженность и кредитование под обеспечение активами в наши дни – хороший выбор для компаний, желающих увеличить свой денежный поток. Сейчас ситуация такова, что около 40 % предприятий малого и среднего звена уже пользуются возможностями кредитования под обеспечение активами на разных стадиях развития своего бизнеса. Это большой скачок по сравнению с ситуацией 10-летней давности, когда только 15% бизнес-образований выбирали этот вид кредитования, предпочитая овердрафт и срочный кредит. В этом смысле фирмы, находящиеся в критической ситуации, будут отдавать себе полный отчет в том, что «деньги – это все». Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |