DictionaryForumContacts

 Elene D

link 28.03.2007 13:25 
Subject: офферта
Подскажите, пожалуйста, правильный перевод пункта из офферты:
terms of working out requirements specification

Заранее спасибо!

 Dimking

link 28.03.2007 13:30 
"офферта"

"Трщ старшина, скажите, а как правильно: фторник или фторнек?"

Условия выполнения тезнического задания, стоит понимать.

"офферта" - насколько я догадываюсь, сделана предприятием "Молдавстрой ООО" :-)

 Elene D

link 28.03.2007 13:36 
:))) все, пора мне в отпуск, пока еще чего не написала))))

Спасибки!

 серёга

link 28.03.2007 13:41 
"и чему тебя, рядовой, только в школе учили? правильно - фторнег, проверочное слово - во фторнег!"

 Elene D

link 28.03.2007 13:50 
:)
ну вот не дадут теперь покоя ;))

 Dimking

link 28.03.2007 14:00 
Виноват, трщ старшина, я в словаре смотрел, а там на "Фэ" только "флаг" и "фуфайка".

 серёга

link 28.03.2007 14:07 
вот и понимай, боец, будешь хорошо служить, и тебя в словарь внесут, как старшего прапорщика Фуфайко. в нашем полку служил, ты-то его не застал...

 Dimking

link 28.03.2007 14:17 
Лана, давай закругляться, а то кажись Elene D подписалась на свою голову на ответы по почте.. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum