DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 27.03.2007 7:02 
Subject: commodity business
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The industry is moving to green fields and eastern Siberian oil fields. Still the focus on western Siberia will remain. In Western Siberia the mud is low tech and will remain commodity business.
В отрасли наблюдается тенденция к смещению на новые месторождения и нефтяные промыслы в Восточной Сибири. Западная Сибирь остается в фокусе внимания. В Западной Сибири используются низкотехнологичные буровые растворы ???
Заранее спасибо

 freelancer_06

link 27.03.2007 7:50 

 freelancer_06

link 27.03.2007 10:08 
для контекста - в конце встретилось еще такое

вопрос на русском
Как Вы оцениваете возможности российских и иностранных компаний на рынке буровых растворов? Как будет меняться ситуация?
ответ
Integrated companies will be more successful because they have economy of scale. It is a commodity business.
Корпорации смогут добиться большего успеха, благодаря экономии за счёт роста производства. ????

 freelancer_06

link 27.03.2007 14:20 
вот автор текста дал поясненение что такое commodity business
Commodity business is selling goods that are made by many, that are low tech but sold in large numbers. In this scenario profit can only be made by volume. In the food industry it is called FMCG (fast moving consumer goods)

как перевести все равно не могу подобрать

 AnnaB

link 27.03.2007 14:52 
А чем Вам "сырьевой бизнес" не нравится?

Насколько я поняла, этот бизнес связан в основном с продажей сырья, т.е. оно не обрабатывается для получения продукции с более высокой добавленной стоимостью (для чего требуются более высокие технологии)

 

You need to be logged in to post in the forum