DictionaryForumContacts

 Петя Пяточкие

link 23.03.2007 19:25 
Subject: лимит единовременной задолженности bank.
Контекст: Кредитование счета Респондента осуществляется в пределах лимита единовременной задолженности, составляющего ....
можно ли перевести, как the limit of a non-recurring indebtedness ?
или есть другой термин
Заранее спасибо

 d.

link 23.03.2007 20:30 
credit limit?
и что такое кредитование счёта? овердрафт имеется в виду?

 Петя Пяточкин

link 23.03.2007 20:51 
да, именно овердрафт. мне самому до жути не нравится фраза "кредитование счета", т.к. сразу всплывает зачисление средств на счет, а не собственно обывательское кредитование, но русский вариант я изменить не могу, как вы понимаете :-)
интересно, а кредитный лимит подразумевает имеено единовременную задолженность, пошел рыться в словарях...
* смайлик, чешущий репу * :-)

 d.

link 26.03.2007 7:58 
какое-нибудь the overdraft facility is provided subject to the overdraft limit... (очень не нра..)
the size of the overdraft facility is capped at...

 

You need to be logged in to post in the forum