DictionaryForumContacts

 A_Anton

link 22.03.2007 19:35 
Subject: заведенная на пласт
Пожалуйста, помогите перевести словосочетания:
-заведенная на пласт...
-перфорирована на пласт...

Выражение встречается в следующем контексте:

было установлено, что скважина 28, заведенная на пласт Ф была ошибочно перфорирована и на пласт Р

Заранее большое спасибо

 gel

link 22.03.2007 20:31 
Предположу, что скважина 28 была completed across F formation and was by mistake perforated across P formation as well.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 22.03.2007 21:55 
ИМХО, Well 28, targeted for Bed F, was by mistake perforated across Bed P, too.

 gel

link 22.03.2007 21:58 
Угу. Я вот тоже думал про таргетный вариант...
Заведённая... эх.

 Svetlana_N

link 23.03.2007 6:42 
Только не bed! Horizon/reservoir/layer - мое скромное имхо.

 10-4

link 23.03.2007 7:41 
It was found that well 28, which target was Zone/interval F, also was mistakenly perforated against Zone/interval P

Надо проверить, а не горизонтальная ли это скваэина, которую "завели" в пласт.
Zone or Interval - эти термины лучше, более употребимы. Они вполне соответствуют и стратиграфическим единицам и продуктивным пластам.

 gel

link 23.03.2007 7:46 
1. ...well which target was - что-то как-то режет ухо.
2. Всё таки перфорируют across an interval, not against it.

 10-4

link 23.03.2007 7:57 
Across vs. against the interval - эти варианты имеют несколько разное значение.

 

You need to be logged in to post in the forum