DictionaryForumContacts

 IB

link 21.03.2007 17:14 
Subject: шланги высокого давления
Пожалуйста, помогите перевести.

Double eyelet whip check stocking fitted

Broken whip check strands

Выражение встречается в следующем контексте: Это два пункта из опросника на предмет того, как обстоят дела на буровой, т.е. все ли в порядке или имеются какие-либо поломки и дефекты - но вот что конкретно имеется в виду в данном случае? Ключевым сочетанием здесь скорее всего является "whip check".
P.S. Это творение на австралийском английском

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum